"está registrada" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مسجلة
        
    • مسجلا
        
    • مسجله
        
    • تم تسجيل هذا
        
    • مُسجل
        
    • ومسجلة
        
    • وهو مسجل
        
    • سُجلت فيها
        
    • هو مسجل
        
    • مسجل بإسم
        
    Esta iniciativa está registrada en la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y apoyada por una importante organización no gubernamental y el PNUMA. UN وهذه المبادرة مسجلة لدى لجنة التنمية المستدامة وتحظى بدعم من منظمات غير حكومية رئيسية ومن برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    La Advisory and Training Services está registrada en las Islas Vírgenes Británicas. UN وشركة الخدمات الاستشارية والتدريبية المحدودة مسجلة في جزر فرجن البريطانية.
    Ninguna está registrada. No tengo acceso a ellas sin los números de serie. Open Subtitles ليست جميعها مسجلة من غير الرقم التسلسلي ليس لدي منفذ لها
    Es un boceto para una película o una serie, tal vez, pero está registrada y no pueden robarlo. Open Subtitles أو حتى لسلسلةٍ تلفزيونية ربما لكنها مسجلة تحت نقابة الكتاب لذا لا تفكري بأن تسرقيه
    Llamé a DCF(flujo de fondos descontados) y al guarda. está registrada ahora. Open Subtitles أتصلت بـ دي سي إف و دار الرعاية.هي مسجلة الآن.
    Una Asamblea General, que se reúne anualmente, rige la Federación de Representaciones Nacionales del Experimento en Convivencia Internacional; la organización está registrada en Suiza. UN ومنظمة تجربة الحياة الدولية التي تديرها جمعية عامة تجتمع سنويا مسجلة في سويسرا.
    No obstante, sólo funciona si la baliza está registrada. UN غير أن هذه القدرة لا تفلح الا اذا كانت المنارة مسجلة.
    En general, la persona contratada firma un contrato con una empresa que no está registrada en su país y que sólo conocerá al llegar a la zona de conflicto armado. UN ويوقّع عموماً المجنّد للعمل عقداً مع شركة غير مسجلة في بلاده يكتشفها بمجرد وصوله إلى منطقة النزاع المسلح.
    La Orden Militar Soberana del Templo de Jerusalén está registrada en Suiza. UN منظمة فرسان معبد القدس العسكرية المستقلة مسجلة في سويسرا.
    está registrada ante el Gobierno regional del Kurdistán como organización no gubernamental independiente de conformidad con la Ley de Registros núm. 15. UN وهي منظمة مسجلة لدى حكومة إقليم كردستان بصفتها منظمة غير حكومية مستقلة بموجب قانون التسجيل رقم 15.
    La sociedad exportadora, JSR Mining, no está registrada en Kivu del Norte. UN والشركة المصدرة المدعوة JSR للتعدين غير مسجلة في كيفو الشمالية.
    La empresa no está registrada en Kivu del Norte; UN وليست هذه الشركة مسجلة في كيفو الشمالية؛
    También ha colaborado con el PNUD y está registrada en el Departamento de Información Pública. UN وقد تعاونت أيضا مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وهي مسجلة لدى إدارة شؤون الإعلام.
    La organización está registrada como organización benéfica en la Comisión de Obras de Beneficencia del Reino Unido y como empresa limitada por una garantía en Inglaterra y Gales. UN والمنظمة مؤسسة خيرية مسجلة لدى لجنة المؤسسات الخيرية وكشركة محدودة بضمان في إنكلترا وويلز.
    Desde 1994 está registrada ante la Junta Nacional de ONG de Uganda. UN وهي مسجلة لدى المجلس الوطني للمنظمات غير الحكومية في أوغندا منذ عام 1994.
    El actual problema es que la esposa no puede hipotecar propiedades de gran valor cuando esa propiedad está registrada tan sólo a nombre del marido. UN والمشكلة الراهنة هي أن الزوجة لا يمكنها رهن ملك ذي قيمة كبيرة إذا كان ذلك الملك مسجلا باسم زوجها لوحده.
    ¿Quieres saber a quién está registrada? Open Subtitles هل تريد أن تعرف من هي مسجله بإسمه ؟
    Ni idea, pero si puedo entrar en el PSI, probablemente podré averiguar a nombre de quién está registrada la cuenta. Open Subtitles ليس لديّ فكرة، لكن لو استطعت اختراق مزوّد خدمة الإنترنت، يمكنني على الأرجح معرفة باسم مَن تم تسجيل هذا الحساب.
    Sin teléfono, cuentas bancarias, la casa está registrada bajo uno de tus muchos alias. Open Subtitles لا هاتف ، لا حساب بنكي المنزل مُسجل بإسم من أسمائك المُستعارة
    La Susila Dharma International Association es una asociación sin fines de lucro que existe desde 1969 y está registrada como institución benéfica en los Estados Unidos. UN رابطة سوسيلا ضارما الدولية منظمة لا تهدف إلى الربح يرجع وجودها إلى عام ١٩٦٩ ومسجلة كجمعية خيرية في الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    Sin embargo, hay una federación nacional, el Congreso Sindical, que está registrada de conformidad con las disposiciones de la Ley de sindicatos. UN بيد أنه يوجد اتحاد وطني يعرف باسم مؤتمر النقابات وهو مسجل طبقا ﻷحكام قانون النقابات.
    g) Por exportación de servicios militares y/o de seguridad se entenderá la exportación de servicios militares y/o de seguridad del Estado de origen, en el que está registrada la EMSP, o la exportación de servicios militares y/o de seguridad que preste una EMSP fuera del Estado en el que está registrada o en el que están ubicadas sus principales oficinas directivas o su sede. UN (ز) تصدير الخدمات العسكرية و/أو الأمنية: يشير إلى تصدير الخدمات العسكرية و/أو الأمنية من الدولة المنشأ التي سُجلت فيها شركة عسكرية و/أو أمنية خاصة أو تصدير الخدمات العسكرية و/أو الأمنية التي توفرها تلك الشركة إلى خارج الدولة التي سُجلت فيها أو الدولة التي تقع فيها إدارتها الرئيسية أو مقرها؛
    Y conseguir la dirección IP,la cual está registrada en... Open Subtitles ونحصل على عنوان والذى هو مسجل الى
    Estamos esperando a balística... pero el arma recuperada en el lugar... está registrada a nombre del padre de Colin. Open Subtitles نحن ننتظر فريق المقذوفات لكن هذا السلاح المستحضر من المشهد " مسجل بإسم والد " كولين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus