"estándar de sueldos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • القياسية للمرتبات
        
    • المعيارية للمرتبات
        
    • الموحدة للمرتبات
        
    • المرتبات المعيارية
        
    • المرتبات الموحدة
        
    Ajustes de los costos estándar de sueldos y los gastos comunes de personal UN التسويات المتعلقة بالتكاليف القياسية للمرتبات وبالتكاليف العامة للموظفين
    La diferencia refleja la adición de los nuevos puestos y un aumento en los costos estándar de sueldos. UN ويعكس الفرق إضافة وظيفتين جديدتين وحدوث زيادة في التكاليف القياسية للمرتبات.
    La diferencia obedece a la adición de un puesto y al aumento de los costos estándar de sueldos. UN ويعكس الفرق إضافة وظيفة واحدة والزيادة في التكاليف القياسية للمرتبات.
    Gastos comunes de personal. La consignación de 3.391.200 dólares se refería a 128 funcionarios de contratación internacional y 156 de contratación local sobre la base de los costos estándar de sueldos y de la escala de sueldos locales aplicable en la zona de la misión. UN ١٩ - التكاليف العامة للموظفين - رصد اعتماد قدره ٢٠٠ ٣٩١ ٣ دولار ﻟ ١٢٨ موظفا دوليا و ١٥٦ موظفا محليا على أساس التكاليف المعيارية للمرتبات وجدول المرتبات المحلية المنطبق على منطقة البعثة.
    Anteriormente, la práctica consistía en utilizar los costos estándar de sueldos en Nueva York y hacer deducciones arbitrarias de los gastos comunes estándar de personal para cada misión en particular. UN وكانت الممارسة السابقة تتمثل في استخدام التكاليف الموحدة للمرتبات المحددة على أساس مرتبات نيويورك والقيام بتخفيضات تقديرية خاصة بكل بعثة على حدة للتكاليف العامة الموحدة للموظفين.
    Ajustes de los costos estándar de sueldos y los gastos comunes de personal UN تسويات التكاليف القياسية للمرتبات والتكاليف العامة للموظفين
    Ajustes de los costos estándar de sueldos y los gastos comunes de personal UN التعديلات المدخلة على التكاليف القياسية للمرتبات والتكاليف العامة للموظفين
    Ello supone una disminución neta de cuatro puestos, o de 1.124.000 dólares, después de tener en cuenta los aumentos de los costos estándar de sueldos. UN ويمثل ذلك انخفاضا صافيا لأربعة وظائف، أو ما مقداره 000 124 1 دولار بعد مراعاة الزيادات في التكاليف القياسية للمرتبات.
    Las revisiones de los costos estándar de sueldos para 2004 se basan en los promedios reales en lo que va del bienio, por cuadro y categoría. UN وتستند التنقيحات المتعلقة بالتكاليف القياسية للمرتبات لعام 2004 إلى المتوسطات الفعلية التي تحققت حتى الآن في فترة السنتين، حسب الفئة والرتبة.
    Las variaciones en las hipótesis presupuestarias incluyen los efectos de las variaciones de los tipos de cambio, una reducción debido a la inflación y un ajuste de los costos estándar de sueldos. UN وتشمل التغيرات في افتراضات الميزانية تأثير التغيرات في أسعار الصرف، وتخفيضا بسبب التضخم، وتعديلا في التكاليف القياسية للمرتبات.
    El aumento de 5.912.000 dólares relacionado con los ajustes de los costos estándar refleja el efecto neto de las variaciones de los costos estándar de sueldos. UN 6 - تبين الزيادة البالغة 000 912 5 دولار المتصلة بتسويات التكاليف القياسية صافي الأثر المترتب على التغيرات في التكاليف القياسية للمرتبات.
    Las revisiones de los costos estándar de sueldos para 2006 se basan en los promedios reales alcanzados en lo que va del bienio, por cuadro y categoría. UN وتستند التنقيحات المتعلقة بالتكاليف القياسية للمرتبات لعام 2006 إلى المتوسطات الفعلية التي تحققت حتى الآن في فترة السنتين، حسب الفئة والرتبة.
    Ajustes de los costos estándar de sueldos (aumento: 3.282.500 dólares) UN تسويات التكاليف القياسية للمرتبات (الزيادة: 500 282 3 دولار)
    La tasa de gastos comunes de personal para 2013 aplicable a La Haya se ha fijado en el 37,68%, según los costos estándar de sueldos de las Naciones Unidas, versión 11. UN 83 - ويُحدد معدل التكاليف العامة للموظفين لعام 2013 المنطبق على لاهاي بقيمة ثابتة تبلغ 37.68 في المائة، وفقا للتكاليف القياسية للمرتبات التي حددتها الأمم المتحدة في الإصدار 11.
    El monto total de las necesidades estimadas para esta partida se basa en los costos estándar de sueldos aplicables a Ginebra (versión 7) y supone un aumento de 3.000 dólares con respecto a las estimaciones revisadas de 2005. UN وتستند الاحتياجات الكلية المقدرة تحت هذا البند إلى التكاليف القياسية للمرتبات المطبقة في جنيف (الإصدار 7) وتعكس زيادة قدرها 000 3 دولار عن الاحتياجات المنقحة لعام 2005.
    Las estimaciones presupuestarias relativas a los gastos de personal se basan en los costos estándar de las Naciones Unidas (costos estándar de sueldos de las Naciones Unidas, versión 7, aplicable a La Haya para 2007). UN 57 - وتستند تقديرات الميزانية المتعلقة بتكاليف الموظفين إلى التكاليف القياسية الصادرة عن الأمم المتحدة (الإصدار 7، التكاليف القياسية للمرتبات بمنظومة الأمم المتحدة، السارية في لاهاي لعام 2007).
    Las estimaciones presupuestarias relativas a los gastos de personal se basan en los costos estándar de las Naciones Unidas (costos estándar de sueldos de las Naciones Unidas, versión 4, aplicables a La Haya para 2009). UN 54 - وتستند تقديرات الميزانية المتعلقة بتكاليف الموظفين إلى التكاليف القياسية التي حددتها الأمم المتحدة (الإصدار 4، التكاليف القياسية للمرتبات السارية في لاهاي لعام 2009).
    La diferencia entre las necesidades de 2011 y la consignación de 2010 obedece principalmente a las variaciones en los costos estándar de sueldos aplicables para 2011 y el aumento de las necesidades operacionales relacionadas con la renovación de las oficinas afectadas por inundaciones durante la temporada de lluvias. UN 38 - ويعزى التغير بين الاحتياجات في عام 2011 والاعتمادات في عام 2010 أساسا إلى التغير في التكاليف القياسية للمرتبات المطبقة في عام 2011، والزيادة في الاحتياجات التشغيلية المتعلقة بتجديد المكاتب التي تضررت من الفيضان أثناء موسم الأمطار.
    Ese aumento refleja ante todo el ajuste de puestos frente al cuadro de costos estándar de sueldos para 2010-2011 utilizado para preparar la primera versión del proyecto de presupuesto por programas de las Naciones Unidas, compensado en parte por un descenso neto en el personal de apoyo, relacionado más que nada con la suspensión de puestos de contratación internacional sufragados con fondos para fines generales en operaciones sobre el terreno. UN ويأتي هذا الازدياد أساسا من جراء إعادة احتساب تكاليف الوظائف وفقا لجدول التكاليف المعيارية للمرتبات للفترة 2010-2011 المستخدم في الصيغة الأولى للميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة، ويقابل هذا الازدياد جزئيا انخفاض صاف في تكاليف موظفي الدعم يتعلق أساسا بوقف وظائف دولية ممولة من الأموال العامة الغرض في العمليات الميدانية.
    Hasta el momento las Naciones Unidas no han determinado para Hamburgo una tasa diferente aplicable a los costos estándar de sueldos. UN 2 - لم تحدد الأمم المتحدة بعد معدلا منفصلا يمكن تطبيقه على هامبورغ فيما يتعلق بالتكاليف الموحدة للمرتبات.
    Plantilla indicativa y costos estándar de sueldos para Ginebra (20132015) (en dólares de los Estados Unidos) UN جدول المِلاك الإرشادي وتكلفة المرتبات المعيارية لجينيف 2013-2015 (بدولارات الولايات المتحدة)
    Costo estándar de sueldos correspondiente a Ginebra y Roma UN تكاليف المرتبات الموحدة في جنيف وروما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus