"esta adición" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هذه الإضافة
        
    • بهذه الإضافة
        
    • وهذه الإضافة
        
    • اﻻضافة
        
    esta adición también es resultado de la misteriosa alquimia que se produjo en el Comité de Redacción en el 17º período de sesiones, de 1965. UN وهنا أيضا، كانت هذه الإضافة نتيجة لكيمياء عجيبة تفاعلت عناصرها داخل لجنة الصياغة في 1966 خلال الدورة السابعة عشرة.
    esta adición se presentó tan sólo con un día laborable de antelación a la fecha en que se había programado el examen del informe. UN وقدمت هذه الإضافة قبل يوم عمل واحد من التاريخ المحدد للنظر في التقرير.
    esta adición se presentó tan sólo con un día laborable de antelación a la fecha en que se había programado el examen del informe. UN وقدمت هذه الإضافة قبل يوم عمل واحد من التاريخ المحدد للنظر في التقرير.
    En la fecha en que debía presentarse esta adición aún no se habían fijado las fechas de los feriados de Eid al-Adha y Eid al-Fitr. UN ولم يُحدد بعد التاريخ بالنسبة لعيدي الأضحى والفطر حتى وقت تقديم هذه الإضافة.
    esta adición tiene por finalidad abarcar de manera más completa la gran variedad de actos que adoptan las organizaciones internacionales. UN ويُقصد بهذه الإضافة تغطية المجموعة الكبيرة المتنوعة من الإجراءات التي تتخذها المنظمات الدولية تغطية أكثر شمولاً.
    Sin embargo, el Relator acepta su plena responsabilidad por la forma y el contenido de esta adición. UN وهو يتحمل مع ذلك المسؤولية الكاملة عن صياغة هذه الإضافة ومضمونها.
    En esta adición se trata principalmente de la acreditación de las entidades operacionales y de la aprobación de las nuevas metodologías relativas a las bases de referencia y a la vigilancia. UN وتشير هذه الإضافة بالأساس إلى اعتماد كيانات تشغيلية ومنهجيات جديدة لخطوط الأساس والرصد.
    Un representante indígena recordó a los asistentes que en el texto español ya figuraba esta adición. UN وذكّر ممثل للسكان الأصليين المشاركين بأن هذه الإضافة واردة بالفعل في النص الإسباني.
    esta adición reafirma que el principal objetivo de la supervisión debería consistir en promover la estabilidad externa de los países. UN وتؤكد هذه الإضافة ضرورة أن يكون الهدف الرئيسي للمراقبة تعزيز الاستقرار الخارجي للبلدان.
    esta adición aclararía que la existencia de un estado de emergencia no justifica necesariamente en sí el recurso a los tribunales militares. UN ومن شأن هذه الإضافة أن توضح أن وجود حالة الطوارئ في حد ذاتها لا يبرر بالضرورة اللجوء إلى المحاكم العسكرية.
    Paso a paso, la comunidad internacional avanza hacia la consecución de esta adición vital a nuestro sistema de control de armamentos y seguridad. UN والمجتمع الدولي يخطو خطوة بعد خطوة صوب تحقيق هذه الإضافة الحيوية إلى هيكلنا لتحديد الأسلحة وإلى صرحنا الأمني.
    En esta adición a su informe, el Relator Especial analiza los posibles efectos de esas inversiones en el derecho a la alimentación. UN ويقدم المقرر الخاص في هذه الإضافة إلى تقريره تحليلاً عن كيف يمكن لهذه الاستثمارات أن تؤثر على الحق في الغذاء.
    En esta adición se abordan esas 39 recomendaciones por categorías. UN وتتناول هذه الإضافة التوصيات ال39 حسب الفئات.
    En esta adición se reflejan las contribuciones y las promesas de contribución a los Fondos recibidos después del 31 de mayo de 1996. UN وتعكس هذه الإضافة اﻹعلانات عن التبرعات والمساهمات المقدمة إلى الصندوق بعد ٣١ أيار/مايو ١٩٩٦.
    La publicación de esta adición fue posible gracias a la información disponible en la octava Encuesta Demográfica de las Naciones Unidas entre los gobiernos relativa a la población y el desarrollo. UN وتسنى نشر هذه الإضافة جزئيا بفضل المعلومات التي أتاحها استقصاء الأمم المتحدة الثامن الموجه إلى الحكومات بشأن السكان والتنمية.
    También se han incluido en esta adición las respuestas a comunicaciones enviadas anteriormente por el Relator Especial que se recibieron después de que el informe principal hubiera sido terminado. UN وأُدرجت أيضاً في هذه الإضافة الردود على الرسائل التي سبق للمقرر الخاص إرسالها والتي وردت بعد الفروغ من وضع التقرير الرئيسي.
    ** El retraso en la presentación de esta adición al informe del Secretario General se debe a que algunas respuestas se recibieron con demora. UN ** نجم التأخر في تقديم هذه الإضافة إلى تقرير الأمين العام عن التأخر في تلقي الردود.
    ** La información contenida en esta adición se recibió el 26 de julio de 2002. UN ** وردت المعلومات المدرجة في هذه الإضافة في 26 تموز/يوليه 2002.
    La Comisión Consultiva acoge con beneplácito esta adición en la presentación del presupuesto. UN وترحب اللجنة الاستشارية بهذه الإضافة في عرض الميزانية.
    esta adición tiene por finalidad abarcar de manera más completa la gran variedad de actos que adoptan las organizaciones internacionales. UN ويُقصد بهذه الإضافة تغطية المجموعة الكبيرة المتنوعة من الإجراءات التي تتخذها المنظمات الدولية على نحو أشمل.
    esta adición no extiende el campo de aplicación general más allá de los grupos ya abarcados por el artículo 27. UN وهذه الإضافة لا توسّع النطاق الكلي للتطبيق خارج المجموعات المشمولة سابقا بالمادة 27.
    Habríamos deseado que se hubiese aclarado más la intención de esta adición. UN وكنـا نــود المزيــد مــن التوضيح بشأن الهدف من هذه اﻹضافة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus