esta adición también es resultado de la misteriosa alquimia que se produjo en el Comité de Redacción en el 17º período de sesiones, de 1965. | UN | وهنا أيضا، كانت هذه الإضافة نتيجة لكيمياء عجيبة تفاعلت عناصرها داخل لجنة الصياغة في 1966 خلال الدورة السابعة عشرة. |
esta adición se presentó tan sólo con un día laborable de antelación a la fecha en que se había programado el examen del informe. | UN | وقدمت هذه الإضافة قبل يوم عمل واحد من التاريخ المحدد للنظر في التقرير. |
esta adición se presentó tan sólo con un día laborable de antelación a la fecha en que se había programado el examen del informe. | UN | وقدمت هذه الإضافة قبل يوم عمل واحد من التاريخ المحدد للنظر في التقرير. |
En la fecha en que debía presentarse esta adición aún no se habían fijado las fechas de los feriados de Eid al-Adha y Eid al-Fitr. | UN | ولم يُحدد بعد التاريخ بالنسبة لعيدي الأضحى والفطر حتى وقت تقديم هذه الإضافة. |
esta adición tiene por finalidad abarcar de manera más completa la gran variedad de actos que adoptan las organizaciones internacionales. | UN | ويُقصد بهذه الإضافة تغطية المجموعة الكبيرة المتنوعة من الإجراءات التي تتخذها المنظمات الدولية تغطية أكثر شمولاً. |
Sin embargo, el Relator acepta su plena responsabilidad por la forma y el contenido de esta adición. | UN | وهو يتحمل مع ذلك المسؤولية الكاملة عن صياغة هذه الإضافة ومضمونها. |
En esta adición se trata principalmente de la acreditación de las entidades operacionales y de la aprobación de las nuevas metodologías relativas a las bases de referencia y a la vigilancia. | UN | وتشير هذه الإضافة بالأساس إلى اعتماد كيانات تشغيلية ومنهجيات جديدة لخطوط الأساس والرصد. |
Un representante indígena recordó a los asistentes que en el texto español ya figuraba esta adición. | UN | وذكّر ممثل للسكان الأصليين المشاركين بأن هذه الإضافة واردة بالفعل في النص الإسباني. |
esta adición reafirma que el principal objetivo de la supervisión debería consistir en promover la estabilidad externa de los países. | UN | وتؤكد هذه الإضافة ضرورة أن يكون الهدف الرئيسي للمراقبة تعزيز الاستقرار الخارجي للبلدان. |
esta adición aclararía que la existencia de un estado de emergencia no justifica necesariamente en sí el recurso a los tribunales militares. | UN | ومن شأن هذه الإضافة أن توضح أن وجود حالة الطوارئ في حد ذاتها لا يبرر بالضرورة اللجوء إلى المحاكم العسكرية. |
Paso a paso, la comunidad internacional avanza hacia la consecución de esta adición vital a nuestro sistema de control de armamentos y seguridad. | UN | والمجتمع الدولي يخطو خطوة بعد خطوة صوب تحقيق هذه الإضافة الحيوية إلى هيكلنا لتحديد الأسلحة وإلى صرحنا الأمني. |
En esta adición a su informe, el Relator Especial analiza los posibles efectos de esas inversiones en el derecho a la alimentación. | UN | ويقدم المقرر الخاص في هذه الإضافة إلى تقريره تحليلاً عن كيف يمكن لهذه الاستثمارات أن تؤثر على الحق في الغذاء. |
En esta adición se abordan esas 39 recomendaciones por categorías. | UN | وتتناول هذه الإضافة التوصيات ال39 حسب الفئات. |
En esta adición se reflejan las contribuciones y las promesas de contribución a los Fondos recibidos después del 31 de mayo de 1996. | UN | وتعكس هذه الإضافة اﻹعلانات عن التبرعات والمساهمات المقدمة إلى الصندوق بعد ٣١ أيار/مايو ١٩٩٦. |
La publicación de esta adición fue posible gracias a la información disponible en la octava Encuesta Demográfica de las Naciones Unidas entre los gobiernos relativa a la población y el desarrollo. | UN | وتسنى نشر هذه الإضافة جزئيا بفضل المعلومات التي أتاحها استقصاء الأمم المتحدة الثامن الموجه إلى الحكومات بشأن السكان والتنمية. |
También se han incluido en esta adición las respuestas a comunicaciones enviadas anteriormente por el Relator Especial que se recibieron después de que el informe principal hubiera sido terminado. | UN | وأُدرجت أيضاً في هذه الإضافة الردود على الرسائل التي سبق للمقرر الخاص إرسالها والتي وردت بعد الفروغ من وضع التقرير الرئيسي. |
** El retraso en la presentación de esta adición al informe del Secretario General se debe a que algunas respuestas se recibieron con demora. | UN | ** نجم التأخر في تقديم هذه الإضافة إلى تقرير الأمين العام عن التأخر في تلقي الردود. |
** La información contenida en esta adición se recibió el 26 de julio de 2002. | UN | ** وردت المعلومات المدرجة في هذه الإضافة في 26 تموز/يوليه 2002. |
La Comisión Consultiva acoge con beneplácito esta adición en la presentación del presupuesto. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية بهذه الإضافة في عرض الميزانية. |
esta adición tiene por finalidad abarcar de manera más completa la gran variedad de actos que adoptan las organizaciones internacionales. | UN | ويُقصد بهذه الإضافة تغطية المجموعة الكبيرة المتنوعة من الإجراءات التي تتخذها المنظمات الدولية على نحو أشمل. |
esta adición no extiende el campo de aplicación general más allá de los grupos ya abarcados por el artículo 27. | UN | وهذه الإضافة لا توسّع النطاق الكلي للتطبيق خارج المجموعات المشمولة سابقا بالمادة 27. |
Habríamos deseado que se hubiese aclarado más la intención de esta adición. | UN | وكنـا نــود المزيــد مــن التوضيح بشأن الهدف من هذه اﻹضافة. |