esta capacitación está orientada al personal de los hospitales y clínicas, y en 1998 recibieron capacitación más de 300 personas. | UN | ويستهدف هذا التدريب العاملين بالمستشفيات والعيادات الطبية، وتم في عام 1998 تدريب ما يزيد على 300 شخص. |
esta capacitación se explica con más detalle en otros párrafos de la sección sobre las organizaciones no gubernamentales. | UN | وترد مزيد من التفصيلات حول هذا التدريب في القسم الخاص بالمنظمات غير الحكومية فيما يلي. |
Aproximadamente 120 miembros de la policía nacional de Burundi recibieron esta capacitación. | UN | وقد تلقى هذا التدريب نحو 120 عضواً من الشرطة الوطنية. |
Participaron en esta capacitación estudiantes de grado y posgrado de tres universidades de la Federación de Rusia miembros del Instituto Virtual. | UN | وشارك في هذا التدريب خريجون وطلاب دراسات عليا في ثلاث جامعات من الاتحاد الروسي أعضاء في المعهد الافتراضي. |
esta capacitación les ayudaría, entre otras cosas, a beneficiarse del aprovechamiento de los ricos recursos naturales de su país. | UN | وقال إن هذا التدريب يعينهم في جملة أمور على تنمية الموارد الطبيعية الغنية التي يحوزها إقليمهم. |
esta capacitación incluye la cuestión de la mentalización acerca de las diferencias por razones de sexo y la necesidad de promover la igualdad. | UN | ويشمل هذا التدريب مسألة الحساسية للمسائل المتعلقة بالجنسين وضرورة تشجيع المساواة بينهما. |
esta capacitación debe ser un proceso permanente y basarse en la información más reciente de que se disponga. | UN | وينبغي أن يشكل هذا التدريب عملية متواصلة وأن يستند الى أحدث المعلومات المتاحة. |
esta capacitación debe ser un proceso permanente y basarse en la información más reciente de que se disponga. | UN | وينبغي أن يشكل هذا التدريب عملية متواصلة وأن يستند الى أحدث المعلومات المتاحة. |
esta capacitación general para situaciones de emergencia a nivel regional continuó en 1993, y se dictaron cursos prácticos para países de África occidental y central, América Latina y el Caribe y Asia meridional. | UN | واستمر هذا التدريب على حالات الطوارئ العامة على أساس اقليمي في عام ١٩٩٣، فعقدت حلقات عمل لبلدان في غرب ووسط افريقيا، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وجنوب آسيا. |
Se da prioridad a las regiones propensas a emergencias y a las regiones que todavía no se han beneficiado de esta capacitación. | UN | ويجري إيلاء اﻷولوية للمناطق المعرضة للطوارئ والمناطق التي لم تتح لها بعد فرصة الاستفادة من هذا التدريب. |
esta capacitación será de carácter general y se impartirá en toda la organización. | UN | وسوف يقوم هذا التدريب على قاعدة عريضة ويتم تقديمه في مختلف أجزاء المفوضية. |
esta capacitación se ampliará para abarcar capacitación en gestión con miras a aumentar el profesionalismo, la capacidad y los conocimientos de los administradores de adquisiciones. | UN | وسيتم توسيع نطاق هذا التدريب ليشمل التدريب اﻹداري لتحسين الحنكة المهنية لمديري المشتريات وقدراتهم ومهاراتهم. |
esta capacitación puede proporcionarse, por así decirlo, a la carta. | UN | ويمكن توفير مثل هذا التدريب حسب الطلب، إن صح التعبير. |
Parte de esta capacitación se centraba en el cambio climático. | UN | وأوضحت أن جانبا من هذا التدريب يتعلق بتغير المناخ. |
Se supone que esta capacitación los preparará para asesorar mejor a la Fuerza de Policía de Transición sobre cuestiones de derechos humanos y otros aspectos de la labor policial. | UN | ومن المأمول فيه أن يؤدي هذا التدريب إلى تحسين إعداد هؤلاء المراقبين ﻹسداء المشورة إلى قوة الشرطة الانتقالية بشأن حقوق اﻹنسان والجوانب اﻷخرى لعمل الشرطة. |
El objetivo de esta capacitación es reducir el tiempo de aprendizaje en el empleo y aumentar la eficacia y la productividad del personal con mayor rapidez. | UN | ولا يزال الغرض من هذا التدريب تقصير الوقت اللازم للتعلم أثناء العمل وزيادة فعالية الموظفين وإنتاجيتهم بسرعة أكبر. |
En esta capacitación se hará hincapié en la importancia de vigilar y medir la eficacia de las actividades de comunicación. | UN | وسينصب التركيز في هذا التدريب على أهمية رصد وقياس فعالية الجهود المبذولة في مجال الاتصال. |
Sin embargo, la Relatora Especial considera que los funcionarios que practican la medicina forense deberían recibir esta capacitación, que podría impartirse en estrecha cooperación con los expertos forenses de la policía. | UN | ومع ذلك، ترى أنه ينبغي للعاملين في مجال الطب الشرعي تلقي هذا التدريب على أن يتم تنفيذ ذلك بتعاون وثيق مع خبراء الطب الشرعي التابعين للشرطة. |
esta capacitación de la población general es sumamente valiosa, puesto que origina demanda de mercado. | UN | وهذا التدريب للسكان عموما أمر نفيس للغاية، لأنه يولد طلبا في السوق. |
esta capacitación se ha realizado utilizando fondos extrapresupuestarios generosamente aportados por los Estados Miembros. | UN | ونُظّمت هذه الدورات التدريبية بأموال من خارج الميزانية قدمتها الدول الأعضاء بسخاء. |
esta capacitación también incluía conocimientos de informática, la gestión y fiscalización de presupuestos, la función del defensor del pueblo, y la administración de proyectos locales. | UN | وشمل ذلك التدريب أيضا المهارات الحاسوبية، وإدارة الميزانيات ومراقبتها، ودور أمين المظالم، وإدارة المشاريع المحلية. |
Por tanto, se han consignado fondos para sufragar los gastos iniciales mínimos de 237.000 dólares necesarios para esta capacitación. | UN | وبناء على ذلك، تم رصد الحد اﻷدنى من تكلفة البدء وقدرها ٠٠٠ ٢٣٧ دولار لهذا التدريب. |
La Dirección imparte esta capacitación, dirigida a los funcionarios encargados de los asuntos de personal en los ministerios y los organismos oficiales. | UN | وتنفذ الهيئة برامج التدريب هذه مستهدفة الموظفين المسؤولين عن شؤون الموظفين في الوزارات والوكالات. |
esta capacitación tiene la ventaja de beneficiar al mayor número de magistrados y de funcionarios judiciales a un costo menor. | UN | وتمتاز هذه الدورة التدريبية بتمكين أكبر عدد من القضاة وموظفي القضاء من الاستفادة بتكلفة أقل. |
esta capacitación mejora sus posibilidades de establecer una empresa viable y de mejorar su situación económica - la tasa de creación de empresas entre los participantes está entre el 20 y el 50%. | UN | فهذا التدريب يعزز فرصهن لإنشاء أعمال تجارية قابلة للاستمرار وتحسين وضعهن الاقتصادي: تتراوح نسبة المشاريع التجارية التي أنشأتها النساء بين 20 و50 في المائة. |