Le agradecería que hiciera distribuir esta carta a los miembros del Consejo de Seguridad. | UN | وأغدو ممتنا لو تم تأمين توزيع هذه الرسالة على أعضاء مجلس اﻷمن. |
Le agradecería que hiciera distribuir esta carta a los miembros del Consejo de Seguridad. | UN | وأغدو ممتنا لو تم تأمين توزيع هذه الرسالة على أعضاء مجلس اﻷمن. |
Agradeceré que se distribuya esta carta a todas las delegaciones, miembros y observadores de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | وأكون ممتناً إذا أمكن تعميم هذه الرسالة على جميع الوفود والأعضاء والمراقبين لدى لجنة حقوق الإنسان. |
He transmitido esta carta a los Copresidentes para que puedan tenerla en cuenta en el desempeño de su misión de buenos oficios. | UN | وقد أحلـت هذه الرسالة إلى الرئيســين المشاركـين لكي يتسـنى لهمــا أخذها في الاعتبار لدى ممارستهما مساعيهما الحميدة. |
Entretanto, solicito a Su Excelencia que distribuya una copia de esta carta a los miembros del Consejo de Seguridad lo antes posible. | UN | وفي غضون ذلك، أطلب بأن تقدموا نسخا من هذه الرسالة إلى أعضاء مجلس الأمن وبأسرع ما يمكن. |
Agradecería que señalase esta carta a la atención del Consejo de Seguridad. | UN | وأرجوكم استرعاء انتباه أعضاء مجلس اﻷمن إلى هذه الرسالة. |
Le agradecería que tuviera a bien señalar el contenido de esta carta a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad. | UN | وأرجو ممتنا أن تتفضلوا بعرض محتويات هذه الرسالة على أعضاء مجلس اﻷمن. |
Le solicito que distribuya esta carta a todos los miembros del Consejo como documento oficial. | UN | وأرجو أن تعمموا هذه الرسالة على جميع أعضاء مجلس اﻷمن كوثيقة رسمية. |
Le agradecería que pudiera señalar el contenido de esta carta a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad. | UN | وأكون ممتنا لو عرضتم هذه الرسالة على أعضاء مجلس اﻷمن. |
Mientras tanto, le agradeceré que se sirviera señalar el contenido de esta carta a la atención de sus miembros. | UN | وفي الوقت نفسه سأغدو ممتنا لو عرضتم مضمون هذه الرسالة على أعضاء المجلس. |
Le agradecería que tuviera a bien señalar esta carta a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad. | UN | وأكون ممتنا لو تفضلتم بعرض هذه الرسالة على أعضاء مجلس اﻷمن. |
Le agradecería tuviera a bien señalar esta carta a la atención del Consejo de Seguridad. | UN | وسأغدو ممتنا لكم لو عملتم على عرض هذه الرسالة على مجلس اﻷمن. |
Le agradecería que tuviera a bien señalar esta carta a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad. | UN | وأكون ممتنا لكم لو تفضلتم بعرض هذه الرسالة على أعضاء مجلس اﻷمن. |
Entretanto, solicito a Su Excelencia que distribuya una copia de esta carta a los miembros del Consejo de Seguridad lo antes posible. | UN | وفي غضون ذلك، أطلب بأن تقدموا نسخا من هذه الرسالة إلى أعضاء مجلس الأمن وبأسرع ما يمكن. |
Entretanto, solicito a Su Excelencia que distribuya una copia de esta carta a los miembros del Consejo de Seguridad lo antes posible. | UN | وفي غضون ذلك، أطلب بأن تقدموا نسخا من هذه الرسالة إلى أعضاء مجلس الأمن وبأسرع ما يمكن. |
¿Podría entregar esta carta a Sean Wallace? | Open Subtitles | مرحبا , هل ممكن أن تنقل هذه الرسالة إلى أبي |
Entrega esta carta a Navalgarh, en mi casa | Open Subtitles | اذهب لارسال.. هذه الرسالة إلى نافالجار ، إلى بيتي |
Entrega esta carta a tu tío Mesrob. | Open Subtitles | إعطاء هذه الرسالة إلى عمك المسروب. |
Le ruego que comunique el contenido de esta carta a los participantes en la reunión que se celebrará mañana en París para examinar la misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina. | UN | وأرجو أن تتكرموا بالعمل على نقل مضمون هذه الرسالة إلى المشاركين في اجتماع الغد الذي سيعقد في باريس من أجل استعراض بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك. |
Le agradecería que tuviera a bien señalar esta carta a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad. | UN | وأكون ممتنا لو تفضلتم بتوجيه انتباه أعضاء مجلس اﻷمن إلى هذه الرسالة. |
Primero tendré que probar cómo le llegó esta carta a usted. | Open Subtitles | عليِّ أولاً أن اثبت كيف وصل إليك هذا الخطاب |