"esta discusión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هذه المناقشة
        
    • هذا النقاش
        
    • هذا الجدال
        
    • بهذا الجدال
        
    • هذا الشجار
        
    • بهذا النقاش
        
    • بهذه المناقشة
        
    • هذه المُناقشة
        
    • نناقش هذا
        
    • هذا الحوار
        
    • نتاقش هكذا
        
    La Junta Ejecutiva no era el foro adecuado para esta discusión política. UN والمجلس التنفيذي ليس هو المحفل المناسب لإجراء هذه المناقشة السياسية.
    La Junta Ejecutiva no era el foro adecuado para esta discusión política. UN والمجلس التنفيذي ليس هو المحفل المناسب لإجراء هذه المناقشة السياسية.
    Y si lo llaman pulgar, dedo o dígito, para esta discusión, en verdad no importa. Open Subtitles وسواء سميت ذلك إبهام إصبع أورقم لأجل هذه المناقشة هو لا يهمّ حقا
    En algún punto de esta discusión, me convertí en un tío con un vestido. Open Subtitles ،في نقطة معيّنة من هذا النقاش أصبحت مجرّد رجل واقفٍ مرتدياً فستاناً
    Esa boda fue decisión mía y estoy encantado de llevar... esta discusión ante el comisionado... porque no se retiró hasta ahora. Open Subtitles ذلك الزفاف كان قراري , و أنا سعيد لنقل هذا النقاش إلى المفوّض لأنّه لم يتقاعد حتى الآن
    esta discusión está distrayendo a todos los hombres y a las lesbianas. Open Subtitles كفى هذا الجدال بينكما يشوّش كل ذكر وسحاقية هنا
    Es conocido que esta discusión ha tendido a empantanarse desde hace unos años. UN ومن المعلوم أن هذه المناقشة قد تعثرت في السنوات اﻷخيرة.
    Lo que ha hecho más necesaria esta discusión ha sido el uso recurrente de la amenaza del uso del veto. UN والتهديدات المتكررة باستخدام حق النقض تزيد من ضرورة هذه المناقشة.
    Es momento de dejar atrás esta discusión e implementar acciones que avancen el tema en ambos sentidos. UN يجب علينا أن ننهي هذه المناقشة وأن نتقدم على جميع الجبهات.
    esta discusión podría enriquecer el debate y contribuir a la búsqueda de un sistema de administración de justicia que supere las deficiencias del sistema actual. UN ومن شأن هذه المناقشة أن تثري المداولات وتساهم في إيجاد نظام لإقامة العدل يتدارك عيوب النظام الحالي.
    Lamenta que esta discusión haya eclipsado el debate de fondo sobre el texto. UN ويأسف الوفد الفنزويلي لحقيقة أن هذه المناقشة قد حجبت النقاش الموضوعي بشأن النص.
    Dejemos que sea usted, guiado por su buen criterio, quien decida si continuar esta discusión en un contexto oficial o en el marco de consultas oficiosas. UN وندع لعنايتكم المقتدرة البت فيما إذا كان يتعين المضي في هذه المناقشة في سياق رسمي أو في مشاورات غير رسمية.
    Y que esta discusión estuviera dibujando límites geográficos a mi alrededor. TED وبعدها بدأ هذا النقاش برسم حدود جغرافية حولي
    RL: No, en realidad hay 2 programas típicamente implicados en esta discusión. TED ريتشارد: لا, هناك في الحقيقه برنامجان يتم عاده تطبيقها في هذا النقاش.
    Y aun sus voces están poco representadas en esta discusión. TED ومع ذلك، أصواتهم مهمشة بشدة في هذا النقاش.
    Así que toda esta discusión sobre pérdidas económicas es un misterio para mí. TED وكل هذا النقاش كما لو أنه نوع من العبء الإقتصادي، هو لغز بالنسبة لي.
    ¡Esta discusión ha terminado! Día y noche discutiendo por culpa de esta niña. Open Subtitles هذا النقاش انتهى، البيت ينقلب رأساً على عقب دائماً بسبب هذه الفتاة
    ¿De qué crees que se trata, esta discusión que tú iniciaste? Open Subtitles إذن برأيك ماهو الغرض من هذا الجدال ؟ أنك أنتي التي بدأتي؟
    Pero por el bien de esta discusión, sí. Pero no me fui a vivir con ninguna de ellas, ni formé un hogar con Becca... Open Subtitles لكن في سبيل هذا الجدال, نعم لكني لم أنتقل للعيش مع أيٍ منهن
    ¿Crees que nunca he tenido esta discusión? Open Subtitles أتعتقد أنني لم أمر بهذا الجدال من قبل ؟
    Chicas, estoy demasiado cansada para tener ahora esta discusión. Open Subtitles أنا متعبه جداً لأخوض هذا الشجار الأن , يا رفاق
    Y si los humanos somos parte tan vital de ese cambio, creo que es importante que podamos sentir esta discusión. TED وإذا كنّا نحن البشر جزءًا حيويًا من هذا التغيّر، أعتقد أنه من المهم أن نتمكن من الإحساس بهذا النقاش.
    Pero no son lágrimas de tristeza o rabia sino por esta discusión. Open Subtitles لكنهم ليسوا دموع الحزن أو من الغضب لكن فقط بسبب أني اقوم بهذه المناقشة معك
    Sí, los veo en la biblioteca más tarde. Continuaremos con esta discusión. Open Subtitles أجل، سأراكم جميعاً في المكتبة لاحقاً وسنُكمل هذه المُناقشة
    No tendremos esta discusión ahora. Open Subtitles ولن نناقش هذا الآن
    La ley moral universal, escrita en el corazón del hombre, es una especie de gramática que sirve al mundo para afrontar esta discusión sobre su mismo futuro. UN والقانون اﻷخلاقي الشامل المكتوب في قلب اﻹنسان هو بالتحديد اﻷساس اللغوي اللازم لدخول العالم في هذا الحوار حول مستقبله.
    Pero me alegra mucho que tengamos esta discusión. Open Subtitles و لكننى سعيدة لأننا نتاقش هكذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus