"esta disposición constitucional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هذا الحكم الدستوري
        
    • هذا النص الدستوري
        
    • وهذا الحكم الدستوري
        
    • هذا الحكم من الدستور
        
    esta disposición constitucional concuerda plenamente con el espíritu del artículo 4 del Pacto. UN إن هذا الحكم الدستوري يجسِّد تماماً روح المادة 4 من العهد.
    esta disposición constitucional concuerda plenamente con el espíritu de lo dispuesto en el artículo 4 del Pacto. UN ويستوفى هذا الحكم الدستوري بوضوح روح المادة ٤ من العهد.
    En virtud de su rango en la jerarquía de leyes, esta disposición constitucional deroga tácitamente el artículo 29 de la Ley Nº 25398, que limitaba el ejercicio de los recursos de hábeas corpus durante los estados de excepción. UN وإن هذا الحكم الدستوري يلغي ضمنياً، بموجب ترتيبه في سلم تدرج القوانين، المادة ٩٢ من القانون رقم ٨٩٣٥٢ الذي كان يقيد استخدام سبل الانتصاف بحق المثول أمام القضاء أثناء فترة حالة الطوارئ.
    La discrepancia entre esta disposición constitucional y el plazo de 72 horas de que dispone la Oficina del Procurador General para incoar una causa con arreglo al artículo 122 del Código de Procedimiento Penal vigente va a subsanarse mediante la promulgación de un nuevo Código de Procedimiento Penal. UN إن التباين بين هذا النص الدستوري وفترة اﻟ ٢٧ ساعة المتاحة لمكتب الوكيل لرفع دعوى جنائية حسبما تنص عليه المادة ٢٢١ من قانون اﻹجراءات الجنائية يتم تسويته بإصدار قانون جديد لﻹجراءات الجنائية.
    esta disposición constitucional es aplicable a todos, sin distinción de edad. UN وهذا الحكم الدستوري واجب التطبيق على كل الجميع، دون تمييز بسبب العمر.
    Conforme a esta disposición constitucional, los tratados internacionales de derechos humanos han sido incorporados al ordenamiento jurídico interno. UN واستنادا إلى هذا الحكم من الدستور, أدمجت المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان في النظام القانوني الوطني.
    Basándose en esta disposición constitucional, la Ley federal sobre las huelgas también prevé ciertas limitaciones relacionadas con el derecho de huelga. UN وعلى أساس هذا الحكم الدستوري يفرض قانون الاضرابات الاتحادي بدوره بعض القيود على الحق في الإضراب.
    esta disposición constitucional se refuerza en la legislación de la República. UN ويعزز تشريع الجمهورية هذا الحكم الدستوري.
    Aunque sólo aborda expresamente los sindicatos, esta disposición constitucional se aplica también a las organizaciones de empleadores. UN وإذا كان هذا الحكم الدستوري لا يتطرق صراحة سوى للنقابات، فإنه يتعلق أيضاً بمنظمات أرباب العمل.
    307. esta disposición constitucional ha sido incorporada en todo el derecho procesal. UN 307- ويشكِّل هذا الحكم الدستوري جزءاً من كل القوانين الإجرائية.
    Sin embargo, esta disposición constitucional ha suscitado un debate en torno a lo que se entiende por mayoría. ¿Se refiere la Constitución al partido que goza de la mayoría absoluta? UN ٥٢ - بيد أن هذا الحكم الدستوري أثار جدلا حول تعريف اﻷغلبية.
    Se pregunta, además, por qué esta disposición constitucional no anula los textos que mantienen la discriminación en contra de los niños nacidos fuera del matrimonio. UN وتساءلت، بالإضافة إلى ذلك عن الأسباب التي حالت دون إلغاء النصوص التي ما زالت تنص على التمييز ضد الأطفال المولودين خارج نطاق الزواج بموجب هذا الحكم الدستوري.
    esta disposición constitucional se desarrolla en el artículo 98 de la Constitución, según el cual los tribunales de la República de Macedonia juzgan sobre la base de la Constitución, las leyes y los tratados internacionales ratificados de conformidad con la Constitución. UN وينفذ هذا الحكم الدستوري بموجب المادة 98من الدستور. وبناء عليه تصدر المحاكم في جمهورية مقدونيا أحكامها استنادا إلى الدستور والقوانين والمعاهدات الدولية التي جرى التصديق عليها وفقا للدستور.
    18.4.4 esta disposición constitucional garantiza a las mujeres y a los hombres los mismos derechos a elegir libremente su profesión y empleo. UN 18-4-4 ويكفل هذا الحكم الدستوري حقوقا متساوية لكل من المرأة والرجل في حرية اختيار المهنة والوظيفة.
    Pero si el derecho constitucional a la salud no genera debates que se coronaron con éxito ni se tiene en cuenta en la formulación de políticas nacionales, esta disposición constitucional particular tiene un valor limitado. UN ولكن إذا كانت الصفة الدستورية للحق في الصحة لا تتيح على الإطلاق التَّقَاضِي بصورة ناجحة أو لا تؤخذ في الاعتبار عند رسم السياسات الوطنية، فإن هذا الحكم الدستوري محدود القيمة إلى حد كبير.
    esta disposición constitucional es conforme en su totalidad con el artículo 9 del Pacto, si bien hay que reconocer que el período de 72 horas resulta excesivo. UN ويتماشى هذا الحكم الدستوري بشكل عام مع المادة 9 من العهد، حتى وإن كان من الضروري الاعتراف بأن فترة الاثنتين والسبعين ساعة هي فترة مبالغ فيها.
    Según esta disposición constitucional, una mujer blanca casada con un liberiano no puede cambiar de nacionalidad por la liberiana, aunque tenga el deseo de adquirirla. UN ولا يسمح هذا الحكم الدستوري لامرأة بيضاء تزوجت من ليبري بأن تغير جنسيتها إلى الجنسية الليبرية، حتى لو رغبت في اكتساب هذه الجنسية.
    esta disposición constitucional se incluye en otros textos legislativos. UN ويرد هذا النص الدستوري في تشريعات أخرى.
    esta disposición constitucional significa que, si las disposiciones y normas que figuran en un convenio internacional en el que es parte Turkmenistán son distintas de las previstas en la legislación nacional de Turkmenistán, prevalecerán las disposiciones y normas del convenio internacional. UN ويعني هذا النص الدستوري أنه إذا نصت معاهدة دولية انضمت إليها تركمانستان على أحكام وقواعد مخالفة لما يوجد في القوانين الداخلية فإن أحكام المعاهدة الدولية هي التي تطبق.
    En el artículo 44 se hace especial hincapié en que todos los ciudadanos tienen derecho a la educación y, en la práctica, esta disposición constitucional no se obstaculiza, al contrario, se llevan a cabo actividades adecuadas para asegurar el ejercicio de ese derecho. UN وتشدد المادة 44 بصورة خاصة على أن جميع المواطنين لهم الحق في التعليم، وفي الحياة العامة، فإن هذا النص الدستوري لا يمكن عرقلته؛ وعلى العكس فإن الأنشطة المناسبة قد جرى الاضطلاع بها لكفالة ممارسة هذا الحق.
    esta disposición constitucional está regulada por la consiguiente Ley de fomento y facilitación del desarrollo tecnológico. UN وهذا الحكم الدستوري قد نظمه لاحقاً القانون الخاص بتنشيط وتيسير التطور التكنولوجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus