"esta es la primera vez que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هذه هي المرة الأولى التي
        
    • هذه أول مرة
        
    • وهذه هي المرة الأولى التي
        
    • هذه المرة الأولى التي
        
    • إنها المرة الأولى التي
        
    • هذه اول مرة
        
    • هذه المرة الاولى التي
        
    • كانت هذه هي المرة اﻷولى التي
        
    • هذه هى المرة الأولى التى
        
    • هذه هي المرة الأولي التي
        
    • هذه أول مره
        
    • هذه أوّل مرّة
        
    • هذه اول مره
        
    • هذه المرّة الأولى التي
        
    • إنها المرّة الأولى التي
        
    esta es la primera vez que mi Gobierno ha copatrocinado un proyecto de resolución sobre la juventud en la Tercera Comisión. UN هذه هي المرة الأولى التي تشارك فيها حكومة بلدي في تقديم مشروع قرار يتعلق بالشباب في اللجنة الثالثة.
    De hecho, creo que esta es la primera vez que hemos tenido un debate sustantivo sobre esta reunión de Nueva York. UN وفي الواقع، أعتقد أن هذه هي المرة الأولى التي أجرينا فيها مناقشة موضوعية حول هذا الاجتماع في نيويورك.
    esta es la primera vez que una droga consigue prevenir los efectos negativos del estrés. TED هذه هي المرة الأولى التي يثبت فيها أن دواءً يمنع الآثار السلبية للتوتر.
    Si esta es la primera vez que oyes esto, puede hacerte sentir como, Open Subtitles الآن إن كانت هذه أول مرة تسمع ذلك سيكون الشعورُ مـِثـْـلَ
    esta es la primera vez que el combustible de carburo rico en plutonio se ha reprocesado, en cualquier parte del mundo. UN وهذه هي المرة الأولى التي تُعاد فيها معالجة خليط وقود الكربيد الغني بالبلوتونيوم في أي مكان في العالم.
    esta es la primera vez que los líderes republicanos proponen una solución climática concreta basada en el mercado. TED كانت هذه المرة الأولى التي يطرح فيها القادة الجمهوريون حلًا مناخيًا ملموسًا قائمًا على السوق.
    esta es la primera vez que he tenido que sufrir las consecuencias. Open Subtitles هذه هي المرة الأولى التي أعاني فيها من نتائج أعمالي
    esta es la primera vez que usted a hecho una cosa sensata esto es un pedazo viejo pero muy util Open Subtitles هذه هي المرة الأولى التي تقوم فيها بعمل شيئ جيد إنها قديمة بعض الشيء ولكنها مفيدة جدا
    Quiero decir que esta es la primera vez que me has invitado a algo. Open Subtitles أعني ، أنه هذه هي المرة الأولى التي تدعوني فيها إلى شيء
    Sabes, esta es la primera vez que nos vemos desde que rompimos. Open Subtitles هذه هي المرة الأولى التي نتسكع فيها بعد أن انفصلنا.
    esta es la primera vez que he pensado que eres una cobarde. Open Subtitles هذه هي المرة الأولى التي إعتقدت فيها أنكِ كنتِ جبانة
    Además, esta es la primera vez que este tema se debate en la Asamblea General. UN والأكثر من ذلك أن هذه هي المرة الأولى التي يناقش فيها هذا البند في الجمعية العامة.
    Puesto que esta es la primera vez que tengo el honor de intervenir en la Asamblea General en su quincuagésimo sexto período de sesiones, permítaseme felicitarlo por haber asumido un puesto tan importante. UN وبما أن هذه هي المرة الأولى التي أتشرف فيها بالإدلاء بكلمة أمام الجمعية في دورتها السادسة والخمسين، اسمحوا لي، سيدي الرئيس، أن أهنئكم على توليكم هذا المنصب الرفيع.
    esta es la primera vez que la República Eslovaca participa en el debate general de la Asamblea General como miembro de la Unión Europea. UN هذه هي المرة الأولى التي تشارك فيها الجمهورية السلوفاكية في المناقشة العامة للجمعية العامة بوصفها عضوا من أعضاء الاتحاد الأوروبي.
    Contrariamente a lo que se ha dicho en varias ocasiones, esta es la primera vez que las tropas de Eritrea violan nuestro territorio y ocupan parte de nuestro suelo. UN وخلافا لما أشيع هنا أو هناك، فإن هذه هي المرة الأولى التي تنتهك فيها القوات الإريترية إقليمنا وتحتل جزءا من أراضينا.
    esta es la primera vez que se hacían amenazas concretas contra funcionarios de nacionalidad camboyana, con nombre y apellido, y contra el personal en general. UN وكانت هذه أول مرة توجه فيها تهديدات صريحة ضد موظفين كمبوديين بأسمائهم، وكذلك ضد موظفي المكتب بوجه عام.
    esta es la primera vez que se efectúa en la región un estudio cuantitativo sobre la violencia contra la mujer. UN وكانت هذه أول مرة تجرى فيها دراسة استقصائية في موضوع العنف ضد المرأة في هذه المنطقة.
    esta es la primera vez que Ucrania contribuye a este importante debate como miembro elegido del Consejo. UN وهذه هي المرة الأولى التي تسهم فيها أوكرانيا في هذه المناقشة الهامة بصفتها عضوا منتخبا من أعضاء المجلس.
    No. esta es la primera vez que me reúno con mi fuente. Open Subtitles كلا ، هذه المرة الأولى . التي أقابل فيها المصدر
    esta es la primera vez que tenemos un núcleo intacto para estudiar en el laboratorio. Open Subtitles إذاً إنها المرة الأولى التي نحصل فيها على لبّ سليم لدراسته في المختبر
    esta es la primera vez que espero. De lo contrario, no me detengo, directamente agarro.. Open Subtitles هذه اول مرة انتظر فيها ولم انتظر منذ وقت طويل
    esta es la primera vez que se registra. TED هذه المرة الاولى التي يتم فيها تسجيل هذا
    Sr. Stephanou (Grecia) (interpretación del francés): Sr. Presidente: Como esta es la primera vez que hago uso de la palabra en la Comisión, en nombre de mi Gobierno y de mi delegación deseo felicitarlo calurosamente por su elección a la Presidencia. UN السيد استفانو )اليونان( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: لما كانت هذه هي المرة اﻷولى التي أتكلم فيها في هذه اللجنة، أود، نيابة عن حكومتي ووفدي أن أهنئكم بحرارة، سيدي الرئيس، على انتخابكم للرئاسة.
    esta es la primera vez que bailo con un policía. Open Subtitles هذه هى المرة الأولى التى أرقص فيها مع شرطي
    ¿Pero sabes que esta es la primera vez que me hablas en semanas? Open Subtitles لكن هل تعلم أن هذه هي المرة الأولي التي تحاورني فيها بحق منذ أسابيع ؟
    Vale. esta es la primera vez que he oído que soy un personaje de una serie. Open Subtitles هذه أول مره أسمع فيها بأنني شخصية ببرنامج
    esta es la primera vez que pisamos un lugar donde realmente estuvo el asesino de la bahía. Open Subtitles هذه أوّل مرّة نطأ فيها مكاناً كان به سفّاح مرفأ الخليج بالفعل
    esta es la primera vez que el padrino, ...habló sin hacer malos chistes. Open Subtitles هذه اول مره فى هذه المدينه الاشبين يلقى كلمته دون قول نكت سخيفه
    Ha hecho el hechizo varias veces antes, pero esta es la primera vez que funcionó. Open Subtitles لقد ألقيتُ التعويذة مراتٍ عدّة من قبل لكن هذه المرّة الأولى التي تفلح فيها
    esta es la primera vez que los chicos estan trabajando con Verónica sin mi. Open Subtitles إنها المرّة الأولى التي يعملون فيها مع فيرونيكا بدوني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus