Esta es nuestra oportunidad de hacer lo que nadie ha hecho antes. | Open Subtitles | هذه فرصتنا لفعل ما لم يفعله أحدٌ آخر من قبل. |
Tal vez hacemos más mal que bien, pero Esta es nuestra oportunidad de descubrirlo. | Open Subtitles | ربما نتسبب في ضرر أكبر من الخير، ولكن هذه فرصتنا أن نكتشف. |
Pero... Esta es nuestra oportunidad de volver a tener dignidad en nuestras vidas. | Open Subtitles | و لكن، هذه فرصتنا لإستعادة الكرامة في حياتنا |
No, mira, esto es aún mejor porque él tiene socios así que Esta es nuestra oportunidad de destruirlos también a ellos. | Open Subtitles | كلا ، انظر ، هذا أفضل ، لديه شركاء لذا هذه هي فرصتنا في إسقاطهم ، أيضاً |
Esta es nuestra oportunidad para volver a ganar todo lo que perdimos, y hacer un gran negocio. | Open Subtitles | هذه هي فرصتنا بأن نرجع كل ما خسرناه ونجمع أموالاً طائلة |
Esta es nuestra oportunidad de recuperar 1,8 millones de dólares en oro excepcional. | Open Subtitles | إنها فرصتنا لرد الاعتبار 1.8مليون بالذهب النادر |
Esta es nuestra oportunidad de vender este basurero y llevar vidas dignas. | Open Subtitles | هذه فرصتنا الوحيدة لبيع هذا المنزل القديم و الحصول على حياة كريمة للأبد |
Esta es nuestra oportunidad de cogerles a los dos y detener una guerra entre mafias. | Open Subtitles | . هذه فرصتنا لكي نسقطهما معاً . ونوقف حرب عصابات |
Mira, tío, Esta es nuestra oportunidad de descubrir finalmente la verdad. | Open Subtitles | انظر، يا صديقي، هذه فرصتنا لنعرف الحقيقة أخيرًا. |
Esta es nuestra oportunidad para crear una palabra y meterla en el maldito diccionario. | Open Subtitles | هذه فرصتنا لنخترع كلمة ونصبح ضمن القاموس اللعين. |
¿No hay nada cayendo del cielo? Esta es nuestra oportunidad de salir de aquí. | Open Subtitles | لا يوجد شيء يسقط من السماء، هذه فرصتنا للخروج من هنا. |
Esta es nuestra oportunidad para eliminar los una vez por todas . | Open Subtitles | هذه فرصتنا للقضاء عليهم للمرة الأخيرة وإلى الأبد. |
Esta es nuestra oportunidad para demostrar al mundo que no somos monstruos, Que merecemos DERECHOS. | Open Subtitles | هذه فرصتنا لنظهر للعالم بأننا لسنا غريبو الأطوار، وأننا نستحق حقوقنا |
Esta es nuestra oportunidad para consolidar una presencia y un poder de deliberación y de una mayor decisión en el concierto internacional para, por fin, ser dueños de nuestros propios destinos. | UN | هذه فرصتنا لترسيخ وجودنا واكتساب صلاحيات أكبر للتداول وصنع القرار في المحافل الدولية حتى يمكن لنا أخيرا أن نصبح مالكين لمصائرنا. |
Esta es nuestra oportunidad de hacer el mundo un lugar más igualitario. | TED | هذه فرصتنا لخلق عالم مليء بالمساواة. |
Esta es nuestra oportunidad para ver a todos nuestros hijos. | Open Subtitles | هذه فرصتنا لزيارة جميع أبنائنا |
Si alguna vez vamos a salir de aquí, Esta es nuestra oportunidad. | Open Subtitles | إذا كنا نريد الخروج من هنا هذه هي فرصتنا |
Pedro, Esta es nuestra oportunidad para llevar la Iglesia de Jesús adelante. | Open Subtitles | بيتر، هذه هي فرصتنا لاتخاذ كنيسة يسوع إلى الأمام. |
Esta es nuestra oportunidad para atraparlo, pero necesitamos su ayuda. | Open Subtitles | هذه هي فرصتنا للحصول حتى، لكننا بحاجة الى مساعدة لها. |
Esta es nuestra oportunidad de derribar a Mellie. | Open Subtitles | هذه هي فرصتنا لكي نجعل ميلي تجثو على ركبتيها |
Esta es nuestra oportunidad de infiltrarnos en uno de los grupos terroristas más peligrosos en Yemen. | Open Subtitles | إنها فرصتنا للتسلل لواحد من أخطر الجماعات الإرهابية في " اليمن " |
Esta es nuestra oportunidad de tener por fin... la vida que se supone que tendríamos. | Open Subtitles | انها فرصتنا للحصول على... الحياة التي كان علينا أن يكون. |