"esta esfera prioritaria" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هذا المجال ذي الأولوية
        
    • مجال التركيز هذا
        
    • هذا المجال من مجالات الأولوية
        
    • هذا المجال ذو الأولوية
        
    • مجال الأولوية هذا
        
    • بهذا المجال ذي اﻷولوية
        
    • هذا المجال الأساسي
        
    • لمجال التركيز هذا
        
    Lamentamos que no haya sido posible avanzar en esta esfera prioritaria. UN ونأسف لعدم التمكن من السير قدما في هذا المجال ذي الأولوية.
    La financiación proporcionada por el Fondo en esta esfera prioritaria ha sido relativamente escasa. UN 79 - قدمّ الصندوق تمويلا ضئيلا نسبيا في هذا المجال ذي الأولوية.
    Pese a este importante logro, es necesario hacer más en esta esfera prioritaria a fin de lograr una mayor reducción en el número de días necesario. UN وبالرغم من هذا الإنجاز الكبير، يلزم عمل المزيد في هذا المجال ذي الأولوية حتي يمكن زيادة تخفيض عدد الأيام المستغرقة.
    Las consideraciones de género y de derechos humanos han quedado ahora reflejadas de manera más explícita en los indicadores clave de esta esfera prioritaria. UN 51 - وتنعكس الآن اعتبارات المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان بشكل أكثر وضوحا في المؤشرات الرئيسية في مجال التركيز هذا.
    Las asociaciones y relaciones de colaboración apoyan la labor del UNICEF en esta esfera prioritaria a varios niveles. UN 67 - وتدعم الشراكات والعلاقات التعاونية عمل اليونيسيف في مجال التركيز هذا على عدة مستويات.
    Ello crearía asimismo un punto de convergencia entre esta esfera prioritaria de la Conferencia y la otra prioridad, es decir, la asistencia técnica. UN وسوف ينشئ هذا أيضا نقطة التقاء بين هذا المجال من مجالات الأولوية لدى المؤتمر والأولوية الأخرى، أي المساعدة التقنية.
    esta esfera prioritaria requerirá planes de trabajo integrados para los subprogramas 2, 6 y 7. UN وسيتطلب هذا المجال ذو الأولوية خطط عمل متكاملة في إطار البرامج الفرعية 2 و 6 و 7.
    9. Durante el año anterior se informó sobre diversas acciones en esta esfera prioritaria. UN 9 - أبلغ عن اتخاذ عديد من الإجراءات في هذا المجال ذي الأولوية خلال السنة الماضية.
    Entre los principios que rigen esta esfera prioritaria destaca la importancia de conseguir un conjunto integrado de recursos para apoyar la educación de las niñas, basado en las aportaciones complementarias de varios organismos diferentes. UN وتشمل الدروس المستفادة من هذا المجال ذي الأولوية أهمية تسخير مجموع الموارد الكلية لدعم تعليم البنات استنادا إلى مدخلات تكميلية مقدمة من عدد من الوكالات المختلفة.
    En esta esfera prioritaria la ONUDI también intenta capitalizar la sinergia creada por el Protocolo de Montreal y el Protocolo de Kyoto determinando programas beneficiosos para los objetivos mundiales de ambos con respecto al medio ambiente. UN وفي إطار هذا المجال ذي الأولوية تسعى اليونيدو أيضا إلى الاستفادة من أوجه التآزر بين بروتوكولي مونتريال وكيوتو عبر استبانة البرامج المفيدة للهدفين البيئيين العالميين كليهما.
    13. En este momento la Unión Europea no está en posición de proponer orientaciones adicionales en esta esfera prioritaria. UN 13 - لن يستطيع الاتحاد الأوروبي في هذه المرحلة أن يقترح توجيه آخر في هذا المجال ذي الأولوية.
    No obstante, se observan algunas tendencias prometedoras en esta esfera prioritaria. UN 39 - غير أن هناك بعض الاتجاهات الواعدة في هذا المجال ذي الأولوية.
    Se facilitan numerosos ejemplos de iniciativas emprendidas bajo esta esfera prioritaria en términos de fomento de la capacidad a nivel institucional, sistémico e individual. UN وقُدِّمت أمثلة كثيرة على المبادرات المتخذة في إطار هذا المجال ذي الأولوية فيما يتعلق ببناء القدرات على الصعد المؤسسية والنظامية والفردية.
    26. Un ejemplo del apoyo prestado en esta esfera prioritaria es la Alianza mundial contra el cambio climático (AMCC). UN 26- ويمثل تحالف الاتحاد الأوروبي العالمي لمواجهة تغير المناخ مثالاً للدعم المقدم في هذا المجال ذي الأولوية.
    Esa decisión afectó a la consecución de los resultados que se preveían para esta esfera prioritaria. UN ولقد أثر هذا القرار في بلوغ النتائج المرجوة ضمن إطار مجال التركيز هذا.
    Para que se logren los resultados clave en esta esfera prioritaria es fundamental que se conozcan más a fondo los problemas relativos a la protección del niño y la capacidad de mejorar la respuesta a éstos. UN وتتمثل أهم النتائج الرئيسية المتوقع تحقيقها في إطـار مجال التركيز هذا في تحسين المعرفة بقضايا حماية الطفل وتحسين القدرات لتحسين الاستجابة لها.
    Las nuevas pruebas sobre la eficacia de la circuncisión masculina como medida para reducir la transmisión del VIH darán lugar a la modificación de algunos elementos de esta esfera prioritaria. UN 101 - وستؤدي أدلة جديدة على فعالية ختان الذكور كتدبير للحد من انتقال الفيروس إلى تغيير العناصر في مجال التركيز هذا.
    Teniendo en cuenta esos avances y la centralidad de las políticas nacionales para obtener resultados sostenidos que beneficien a los niños, el UNICEF continuará reforzando sus actividades en esta esfera prioritaria. Logros principales UN وبالنظر إلى هذا التقدم المحرز، وإلى الدور المركزي الذي تقوم به السياسات الخاضعة للسيطرة الوطنية في كفالة نتائج مستدامة لصالح الأطفال، ستواصل اليونيسيف تكثيف جهودها في مجال التركيز هذا.
    esta esfera prioritaria pretende incorporar programas que reduzcan este riesgo para los derechos humanos fundamentales. UN ويسعى هذا المجال من مجالات الأولوية إلى توجيه البرامج للتخفيف من هذه التحديات لحقوق الإنسان الأساسية.
    esta esfera prioritaria requerirá planes de trabajo integrados para los subprogramas 2, 6 y 7. UN وسيتطلب هذا المجال ذو الأولوية خطط عمل متكاملة في إطار البرامج الفرعية 2 و 6 و 7.
    La ejecución de los proyectos en esta esfera prioritaria ha sido facilitada considerablemente por la red sobre desarrollo rural y seguridad alimentaria del Comité Administrativo de Coordinación (CAC). UN 79 - وعززت شبكة التنمية الريفية والأمن الغذائي التابعة للجنة التنسيق الإدارية بشكل كبير تنفيذ مجال الأولوية هذا.
    44. Las actividades sobre intercambio regional de información descritas a continuación en relación con la esfera prioritaria, titulada " Instituciones regionales y cooperación técnica " también guardan relación con esta esfera prioritaria en la medida en que respaldan el establecimiento de núcleos de información nacional sobre desarrollo sostenible y facilitan el intercambio de experiencias entre pequeños Estados insulares en desarrollo. UN ٤٤ - واﻷنشطة الاقليمية لتبادل المعلومات، التي يرد وصفها في المجال ذي اﻷولوية المعنون " المؤسسات الاقليمية والتعاون التقني " تتصل أيضا بهذا المجال ذي اﻷولوية ﻷنها تدعم إنشاء نقاط معلومات وطنية شبكية بشأن التنمية المستدامة وتيسر تبادل الخبرات بين الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Muchos representantes propusieron que, al examinarse el objetivo estratégico 1 en esta esfera prioritaria (reducción de las emisiones procedentes del mercurio y los desechos de mercurio almacenados), se siguiera un modelo de responsabilidad ampliada del productor o de gestión responsable de los productos; uno dio como ejemplo la reexportación de bifenilos policlorados (PCB) de las islas del Océano Pacífico a Australia. UN 67 - ولدى النظر في الهدف الاستراتيجي 1 في إطار هذا المجال الأساسي (تخفيض الاطلاقات من الزئبق المخزن ومن نفايات الزئبق)، ألمح كثير من الممثلين إلى إمكانية اتباع نموذج تمديد نطاق مسؤولية المُنتِج أو نموذج إدارة المنُتج، أورد أحدهم مثالاً لإعادة تصدير ثنائي الفينيل المتعدد الكلور من جزر المحيط الهادي إلى استراليا.
    La realización de esta esfera prioritaria en todos sus aspectos tendrá una importante repercusión en la gestión, la eficacia institucional y la cultura empresarial de ONUHábitat. UN وسوف يكون للتنفيذ الكامل لمجال التركيز هذا تأثير كبير على إدارة موئل الأمم المتحدة، وكفاءته المؤسسية وثقافته العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus