En esta esquina, de Paterson, Nueva Jersey... con los pantaloncillos blancos con franjas negras... | Open Subtitles | في هذه الزاوية من باترسون نيو جيرسي مرتديا البنطال الأبيض المقلم بالأسود |
esta esquina será toda suya. | Open Subtitles | هل ستكون لدينا هذه الزاوية البعيدة كل شيء بنفسك. |
El hizo algo de esta esquina. | Open Subtitles | لقد جعل هذا الزنجي من هذه الزاوية مكانا ناجحا |
No recuerdo cómo se llama. Ellos tenían lo que iba en esta esquina. | Open Subtitles | مهما كان اسمها، لديهم شئ يشير إلى الإتجاه من هذا الركن. |
Ya escucharon lo que dije. Dije, rameras, tienen que irse de esta esquina. | Open Subtitles | سمعتم ما قلته ابتعدوا يا عاهرات عن هذه الزاويه |
Mueva a la gente a esta esquina y colóquelos detrás de las barricadas de policía. | Open Subtitles | انقل الحشد إلى هذه الزاوية وضعه خلف حواجز الشرطة |
En esta esquina, con 134 libras de peso, la boxeadora mejor valorada de toda Rhode Island, | Open Subtitles | في هذه الزاوية تزن 134 باوند الملاكمة المصنفة في القمة في كل جزيرة رود |
Y en esta esquina, con 130 libras de peso, la Bárbara Ovárica y el Pecho de Todos los Tiempos, juntemos nuestras manos para la lugareña de Quahog... | Open Subtitles | وفي هذه الزاوية, تزن 130 باوند انها الهمجية وثدي في كل الأوقات |
En nuestro próximo combate, en esta esquina, | Open Subtitles | وفي قتالنا التالي في هذه الزاوية |
Damas y caballeros, con 80 kilos de peso en esta esquina, el campeón de los pesos pesados de hacer el amor... | Open Subtitles | سيداتي وسادتي صاحب الـ180 باوند يقف في هذه الزاوية بطل الجماع الثقيل |
Tiene que quedar algún vestigio de civilización, incluso en esta esquina del mundo. | Open Subtitles | لابد من وجود بقايا من التحضّر حتى في هذه الزاوية من العالم |
¿Puedo por favor, dejar de besar esta esquina? | Open Subtitles | . رجاءً ايمكنني التوقف عن تقبيل هذه الزاوية ؟ |
Juez, debes dejar de tirar todo tu correo en esta esquina. | Open Subtitles | قاضية،عليك حقا أن تتوقفي عن التخلص من كل بريدك هنا في هذه الزاوية |
Esto es Channel View... y estaba justo ahí abajo... en esta esquina, donde estaba el torso. | Open Subtitles | .. كان هنا منظر قناة مائية .. ولقد وجدناه هنا .. في هذه الزاوية |
Les perseguí durante un par de manzanas, pero les perdí justo en esta esquina. | Open Subtitles | ،لقد طاردتهم حتى عدة مبان لكنني أضعتهم حول هذه الزاوية |
Probablemente diría que esta esquina es adonde iría para eso. | Open Subtitles | من الممكن أن أقول بأن هذه الزاوية هنا حيث أريد أن أذهب |
Y cuando comenzaron en esta esquina y acabaron alrededor del hospital entero, eran tan buenos uniendo piedras, que nos preguntaron si podían derribar la pared original y reconstruirla. | TED | وعندما بدأوا بذلك في هذه الزاوية وأكملوا بناء المستشفى كله كانوا ماهرين في وضع تلك الحجارة سويّاً سألونا إذا كان يمكننا هدم الجدار الأصلي وبناءه مرة أخرى |
¿Ve esta esquina que marqué aquí? | Open Subtitles | أترين هذه الزاوية التى أشّرت عليها ؟ |
En esta esquina... pesando 55 kg y llegando a los 89 años de edad... el reciente receptor de una cadera de plástico... | Open Subtitles | فى هذا الركن وزن 110 رطلاً ويَدْفعُ بعمر 89 سنةً، المُستلم الأخير من الصنف الجديد الورك البلاستيكي، |
La direccion que me dio Adam deberia estar justo volviendo esta esquina. | Open Subtitles | أعطى آدم عنوان لي ينبغي أن يكون الحق حول هذا الركن. |
He estado en esta esquina durante seis años. | Open Subtitles | انا اقف في هذه الزاويه منذ ست سنوات |