"esta esquina" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هذه الزاوية
        
    • هذا الركن
        
    • هذه الزاويه
        
    • الزاوية هنا
        
    En esta esquina, de Paterson, Nueva Jersey... con los pantaloncillos blancos con franjas negras... Open Subtitles في هذه الزاوية من باترسون نيو جيرسي مرتديا البنطال الأبيض المقلم بالأسود
    esta esquina será toda suya. Open Subtitles هل ستكون لدينا هذه الزاوية البعيدة كل شيء بنفسك.
    El hizo algo de esta esquina. Open Subtitles لقد جعل هذا الزنجي من هذه الزاوية مكانا ناجحا
    No recuerdo cómo se llama. Ellos tenían lo que iba en esta esquina. Open Subtitles مهما كان اسمها، لديهم شئ يشير إلى الإتجاه من هذا الركن.
    Ya escucharon lo que dije. Dije, rameras, tienen que irse de esta esquina. Open Subtitles سمعتم ما قلته ابتعدوا يا عاهرات عن هذه الزاويه
    Mueva a la gente a esta esquina y colóquelos detrás de las barricadas de policía. Open Subtitles انقل الحشد إلى هذه الزاوية وضعه خلف حواجز الشرطة
    En esta esquina, con 134 libras de peso, la boxeadora mejor valorada de toda Rhode Island, Open Subtitles في هذه الزاوية تزن 134 باوند الملاكمة المصنفة في القمة في كل جزيرة رود
    Y en esta esquina, con 130 libras de peso, la Bárbara Ovárica y el Pecho de Todos los Tiempos, juntemos nuestras manos para la lugareña de Quahog... Open Subtitles وفي هذه الزاوية, تزن 130 باوند انها الهمجية وثدي في كل الأوقات
    En nuestro próximo combate, en esta esquina, Open Subtitles وفي قتالنا التالي في هذه الزاوية
    Damas y caballeros, con 80 kilos de peso en esta esquina, el campeón de los pesos pesados de hacer el amor... Open Subtitles سيداتي وسادتي صاحب الـ180 باوند يقف في هذه الزاوية بطل الجماع الثقيل
    Tiene que quedar algún vestigio de civilización, incluso en esta esquina del mundo. Open Subtitles لابد من وجود بقايا من التحضّر حتى في هذه الزاوية من العالم
    ¿Puedo por favor, dejar de besar esta esquina? Open Subtitles . رجاءً ايمكنني التوقف عن تقبيل هذه الزاوية ؟
    Juez, debes dejar de tirar todo tu correo en esta esquina. Open Subtitles قاضية،عليك حقا أن تتوقفي عن التخلص من كل بريدك هنا في هذه الزاوية
    Esto es Channel View... y estaba justo ahí abajo... en esta esquina, donde estaba el torso. Open Subtitles .. كان هنا منظر قناة مائية .. ولقد وجدناه هنا .. في هذه الزاوية
    Les perseguí durante un par de manzanas, pero les perdí justo en esta esquina. Open Subtitles ،لقد طاردتهم حتى عدة مبان لكنني أضعتهم حول هذه الزاوية
    Probablemente diría que esta esquina es adonde iría para eso. Open Subtitles من الممكن أن أقول بأن هذه الزاوية هنا حيث أريد أن أذهب
    Y cuando comenzaron en esta esquina y acabaron alrededor del hospital entero, eran tan buenos uniendo piedras, que nos preguntaron si podían derribar la pared original y reconstruirla. TED وعندما بدأوا بذلك في هذه الزاوية وأكملوا بناء المستشفى كله كانوا ماهرين في وضع تلك الحجارة سويّاً سألونا إذا كان يمكننا هدم الجدار الأصلي وبناءه مرة أخرى
    ¿Ve esta esquina que marqué aquí? Open Subtitles أترين هذه الزاوية التى أشّرت عليها ؟
    En esta esquina... pesando 55 kg y llegando a los 89 años de edad... el reciente receptor de una cadera de plástico... Open Subtitles فى هذا الركن وزن 110 رطلاً ويَدْفعُ بعمر 89 سنةً، المُستلم الأخير من الصنف الجديد الورك البلاستيكي،
    La direccion que me dio Adam deberia estar justo volviendo esta esquina. Open Subtitles أعطى آدم عنوان لي ينبغي أن يكون الحق حول هذا الركن.
    He estado en esta esquina durante seis años. Open Subtitles انا اقف في هذه الزاويه منذ ست سنوات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus