"esta industria" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هذه الصناعة
        
    • هذا المجال
        
    • بهذه الصناعة
        
    • لهذه الصناعة
        
    • وهذه الصناعة
        
    • هذه الصنعة
        
    esta industria es la generadora de todas las exportaciones del Territorio, y es también una importante fuente de empleo. UN وتمثل هذه الصناعة جميع صادرات اﻹقليم وهي مصدر هام للعمالة.
    esta industria es la generadora de todas las exportaciones del Territorio, y es también una importante fuente de empleo. UN وتقدم هذه الصناعة لﻹقليم جميع صادراته وتمثل مصدرا هاما لتوفير فرص العمل.
    Sin embargo, seguía habiendo múltiples ejemplos de participación del Estado en esta industria. UN ومع ذلك، لا تزال هناك حالات كثيرة تشارك فيها الحكومة في هذه الصناعة.
    Puesto que los obstáculos en esta industria son grandes y las diferencias entre los países también lo son, la liberalización de los viajes internacionales ofrece grandes ventajas potenciales. UN ونظرا لارتفاع الحواجز في هذه الصناعة وضخامة التفاوتات بين البلدان، فإن تحرير السفر الدولي يوفر مكاسب كبيرة محتملة.
    Tailandia es país importador y país de tránsito de precursores y productos químicos que se utilizan en esta industria ilícita. UN تايلند بلد مستورد للسلائف والكيماويات المستخدمة في هذه الصناعة غير المشروعة وبلد عبور لها أيضا.
    Con todo, el principal problema de esta industria es tratar de optimizar la gestión en el sector forestal. UN بيد أن التحدي الرئيسي الذي يواجه هذه الصناعة يتمثل في تطوير أفضل الممارسات في قطاع اﻷحراج.
    Por otra parte, es preciso obrar con cautela para que requisitos engorrosos, ya sea ambientales o de otra índole, no impidan a esta industria que llegue a materializarse alguna vez. UN ومن ناحية أخرى، يتطلب اﻷمر توخي الحذر لكي لا تؤدي المتطلبات الثقيلة العبئ، سواء كانت بيئية أو غير بيئية، إلى منع قيام هذه الصناعة تماما.
    esta industria está experimentando un crecimiento conside-rable y se espera que en el futuro constituya una piedra angular aún más importante de la economía noruega. UN وتمر هذه الصناعة بمرحلة نمو كبير، والمتوقع أن تشكل حجر زاوية أهم حتى مما هي عليه الآن في الإقتصاد النرويجي في المستقبل.
    Los expertos consideran que esta industria mueve más de 200.000 millones de dólares anuales. UN ويقدر الخبراء أن ما يزيد على 200 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة تتدفق كل سنة عن طريق هذه الصناعة.
    Si se abandona el tratamiento preferencial sobre cuya base se construyó esta industria, sufriremos graves consecuencias sociales. UN وسنواجه عواقب اجتماعية واقتصادية وخيمة إذا جرى التخلي عن المعاملة التفضيلية التي أقيمت عليها هذه الصناعة.
    Los expertos consideran que esta industria mueve más de 200.000 millones de dólares anuales. UN ويقدر الخبراء أن ما يزيد على 200 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة تتدفق كل سنة عن طريق هذه الصناعة.
    Diversas empresas indias han alcanzado un nivel de competencia mundial en esta industria. UN فهناك عدد من الشركات الهندية التي أصبحت أطرافاً عالمية فاعلة في هذه الصناعة.
    esta industria también ha recibido intensas presiones para que se privatice debido a la presencia de algunas de las mayores multinacionales del mundo. UN كما مورست أشد الضغوط لخصخصة هذه الصناعة وشاركت فيها بعض أكبر المؤسسات العالمية المتعددة الجنسيات.
    Años de dificultades, esfuerzos infatigables y enormes gastos han dado ahora su fruto y el Irán ha conseguido capacidad autóctona en todas las esferas de esta industria. UN وقد أثمرت الآن سنوات من المشقة والجهد الدؤوب والنفقات الضخمة، حيث حققت إيران قدرات محلية في جميع مجالات هذه الصناعة.
    En África meridional, más de 28.000 personas trabajan para esta industria. UN وفي الجنوب الأفريقي، يعمل أكثر من 28 ألف شخص في هذه الصناعة.
    esta industria tiene altos riesgos, como los desastres naturales, las sequías y los inviernos severos. UN كما أن هذه الصناعة تتعرض لمخاطر كبيرة مثل الكوارث الطبيعية والجفاف وفصول الشتاء القارس.
    Pregunta si el Gobierno está al tanto de los problemas de las mujeres en esta industria. UN وتساءلت عما إذا كانت الحكومة على علم بمشاكل المرأة في هذه الصناعة.
    esta industria suele encontrarse geográficamente dispersa dentro de cada país, de modo que los aspectos logísticos de la comunicación de riesgos constituyen un importante desafío. UN هذه الصناعة منتشرة على مسافات متباعدة في كل بلد، لذلك كانت الجوانب الإدارية للإبلاغ عن المخاطر تحدياً كبيراً.
    La producción de esta industria llegó a 206,7 millones de dólares, lo que representa un crecimiento nominal del 6,5% con respecto al año 2000. UN وازدادت المنتجات في هذا المجال لتصل إلى 206.7 مليون دولار. مما يشكل نموا ضئيلا بنسبة 6.5 في المائة لعام 2000.
    Soy una mujer vital y apasionada, y una biblioteca de conocimientos en lo que se refiere a esta industria. Open Subtitles أنا إمرأة حيوية أحمل رغبة ومعرفة كافية بهذه الصناعة.
    Siguen existiendo, no obstante, ciertas diferencias en el trato que da el Estado a esta industria, en gran parte debido a las tradiciones de una reglamentación detallada, incluida la necesidad de regular los derechos sobre los descubrimientos de minerales. UN إلاﱠ أن ثمة اختلافات في معاملة الدولة لهذه الصناعة لا تزال قائمة، اﻷمر الذي يرجع الى حد بعيد الى تقاليد التنظيم المفصﱠل، بما في ذلك الحاجة الى تنظيم الحقوق في اكتشافات الموارد المعدنية.
    esta industria es el principal consumidor de mercurio en China. UN وهذه الصناعة هي أكبر مستهلك للزئبق في الصين.
    Las víctimas de esta industria también necesitan ayuda de los Miembros de las Naciones Unidas. UN ويحتاج ضحايا هذه الصنعة إلى المساعدة من أعضاء الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus