"esta ley es" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هذا القانون هو
        
    • هذا القانون إلى
        
    • وهذا القانون هو
        
    • لهذا القانون هو
        
    • هذا التشريع هو
        
    • ويعتبر هذا القانون
        
    • ويرمي هذا القانون
        
    • هذا القانون أنه
        
    La única excepción a todo ello en esta ley es el caso en que haya una exigencia profesional bona fide de emplear a personas con atributos particulares. UN واستثناء من ذلك في هذا القانون هو حالة وجود شرط مهني يقوم على حسن النية لتوظيف أشخاص لهم مؤهلات خاصة.
    El propósito de esta ley es asegurarse de que los niños sean correctamente atendidos y cuidados, vivan o no con sus familias. UN والهدف من هذا القانون هو كفالة إعالة الأطفال ورعايتهم بصورة كافية، سواء كانوا في كنفٍ أسريٍ أم لا.
    El objetivo de esta ley es añadir horas de estudio y educación a las horas actuales de las instituciones educacionales. UN والغرض من هذا القانون هو إضافة ساعات للدراسة والتعليم إلى العدد الحالي للساعات في المؤسسات التعليمية.
    El objetivo de esta ley es prohibir la realización de actos que afecten el comercio o la inversión, cuando tales actos sean consecuencia de los efectos extraterritoriales de leyes extranjeras. UN ويسعى هذا القانون إلى حظر تنفيذ التدابير التي تمس حرية التجارة أو الاستثمار وتتجاوز آثارها حدود الدول التي فرضتها.
    esta ley es una codificación de las leyes y prácticas consuetudinarias musulmanas. UN وهذا القانون هو تقنين للقوانين والممارسات العرفية اﻹسلامية.
    El objetivo de esta ley es asegurar el acceso de cada niño tanto a su padre como a su madre. UN والهدف من هذا القانون هو ضمان حق كل طفل في قضاء وقت مع أبيه وأمه.
    La creación de la igualdad de oportunidades en virtud de esta ley es obligación de la sociedad en su conjunto. UN وخلق تكافؤ للفرص بين المرأة والرجل بموجب هذا القانون هو واجب المجتمع كله.
    El objetivo de esta ley es asegurar que no se obligue a nadie, contra su voluntad, a ser un fumador pasivo. UN والغرض من هذا القانون هو ضمان عدم إرغام أي شخص ضد إرادته أو إرادتها على أن يكون مدخنا سلبياً.
    :: El artículo 3 dispone que la finalidad de esta ley es dar efecto a las obligaciones asumidas por el Canadá en virtud de la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas. UN :: تنص المادة 3 على أن الغرض من هذا القانون هو وفاء كندا بالتزاماتها بموجب اتفاقية الأسلحة البيولوجية والسمية.
    El enfoque fundamental que se adopta en esta ley es el establecimiento de un sistema de fiscalización de dos niveles o instancias. UN والنهج الأساسي الذي ينطوي عليه هذا القانون هو نظام إنفاذ على مستويين.
    El objetivo de esta ley es legalizar la situación de los extranjeros residentes en Estonia proporcionando las garantías jurídicas y sociales necesarias para su participación plena y normal en la sociedad. UN والغرض من هذا القانون هو إضفاء الطابع القانوني على مركز اﻷجانب المقيمين في استونيا بتوفير الضمانات القانونية والاجتماعية للمشاركة الطبيعية والكاملة في المجتمع.
    La limitación establecida por esta ley es máxima y no impide una duración del trabajo menor de 8 horas diarias o 48 semanales para las explotaciones señaladas. UN والحد الذي يضعه هذا القانون هو الحد اﻷقصى ولا يمنع المؤسسات المذكورة من أن يكون لديها يوم عمل أقل من ٨ ساعات أو أسبوع عمل أقل من ٤٨ ساعة.
    El objetivo de esta ley es la supresión, en la legislación de Luxemburgo en materia de seguridad social, de todas las medidas internas contrarias al principio de la igualdad de trato establecido en la directiva. UN وكان موضوع هذا القانون هو إلغاء جميع التدابير الداخلية المتعارضة مع مبدأ المساواة في المرتبات الوارد في هذا التوجيه من تشريع لكسمبرغ المتعلق بالضمان الاجتماعي.
    El objetivo de esta ley es garantizar la protección de la maternidad para las trabajadoras embarazadas. UN الغرض من هذا القانون هو توفير حماية للعاملات الحوامل .
    La finalidad de esta ley es promover la constitución de una sociedad con igualdad entre los géneros desarrollando los principios básicos, explicando las obligaciones y estipulando las disposiciones que constituyen la base de las políticas. UN الغرض من هذا القانون هو تعزيز إقامة مجتمع تسوده المساواة بين الجنسين بوضع المبادئ الأساسية، وتوضيح المسؤوليات، والنص على أحكام تشكل الأساس للسياسات.
    El objetivo de esta ley es proteger a todas las mujeres, independientemente de su edad o situación laboral, contra el acoso sexual en el lugar de trabajo, ya sea en el sector público, privado, estructurado o no estructurado. UN ويرمي هذا القانون إلى تغطية جميع النساء، بغض النظر عن عمرهن أو وضعهن الوظيفي، وحمايتهن من التحرش الجنسي في جميع أماكن العمل في القطاعين العام والخاص، سواء كان منظما أو غير منظم.
    El propósito de esta ley es establecer un marco jurídico amplio que permita al Gobierno de la República Eslovaca aplicar de manera sistemática y efectiva las sanciones internacionales impuestas por el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y por la Unión Europea. UN ويهدف هذا القانون إلى إنشاء إطار قانوني شامل يمكّن حكومة جمهورية سلوفاكيا من أن تقوم على نحو منتظم وفعال بتنفيذ الجزاءات الدولية التي يفرضها مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي.
    esta ley es un programa de prestaciones que proporciona subsidios a las organizaciones culturales dirigidas por ciudadanos de minorías nacionales; todos los residentes de Estonia tienen libertad para participar en las organizaciones pertinentes. UN وهذا القانون هو برنامج للاستحقاقات تمنح بموجبه إعانات للمنظمات الثقافية التي يديرها مواطنون ينتمون إلى اﻷقليات القومية؛ وجميع مواطني أستونيا أحرار في المشاركة في أي من هذه المنظمات.
    El propósito de esta ley es tipificar toda conducta cuya finalidad sea ayudar a personas que traten de prestar asistencia a una potencia extranjera en detrimento de la seguridad de Botswana. UN والتوجه الرئيسي لهذا القانون هو حظر أي تصرف يقصد منه مساعدة أشخاص على معاونة أي دولة أجنبية بما يضر بأمن وسلامة بوتسوانا.
    La finalidad de esta ley es promover la igualdad de la mujer respecto del hombre ante diferencias tangibles esenciales. UN والهدف من هذا التشريع هو تعزيز المساواة للمرأة حيثما لا توجد فروقٌ بدنيةٌ جوهرية بين الجنسين.
    Con arreglo a esta ley es también delito exportar o tratar de exportar mercaderías en contravención de una restricción o prohibición. UN ويعتبر هذا القانون أيضا تصدير أو محاولة تصدير سلع بما يتعارض مع التقييد أو الحظر جريمة.
    Uno de los aspectos humanos de esta ley es que también se aplica a los hijos de no kuwaitíes que sean mantenidos por su madre kuwaití viuda y vivan con ella en Kuwait. UN ومن الجوانب الإنسانية التي ينطوي عليها هذا القانون أنه شمل في تطبيقه أيضاً الأولاد غير الكويتيين الذين تعولهم أمهم الأرملة الكويتية في الكويت والمقيمين معها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus