"esta música" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هذه الموسيقى
        
    • تلك الموسيقى
        
    • لهذه الموسيقى
        
    • هذه الموسيقي
        
    • بهذه الموسيقى
        
    Lo más importante al escuchar esta música no es que se suponga que es bella. TED وعندما تسمعون هذه الموسيقى فليس المقصود أن تبدو جميلة.
    Y pensé, Dios mío, ¿qué importancia debe de tener esta música para este hombre, que se levenató de la cama y atravesó la habitación para evocar el recuerdo de esta música que, aunque todo lo demás en su vida se desvanece, todavía significa tanto para él? TED ففكرت يا الله كم عنت هذه الموسيقى لهذا الرجل لقد جعلته يغادر من سريره و يشق طريقه وسط هذه الغرفة ليستعيد ذكراه بها فهي و على الرغم من انه في النزع الاخير من حياته ما زالت تعني له الكثير
    Nunca olvidaré esta música, y espero que ahora tampoco Uds. TED لن أنسى أبدا هذه الموسيقى وأتمنى أن لا ينساها أحدكم
    Y entendí que él no sólo tenía un conocimiento enciclopédico de música sino que se identificaba con esta música a un nivel personal. TED وقد أدركت حينها ليس فقط أنه موسوعة معلومات موسيقية إنما أنه أيضاً مرتبط إلى كل تلك الموسيقى بصورة شخصية ومباشرة
    Lo primero que oirán será una nota por cada órbita de cada planeta, y solo tengan en cuenta que esta música proviene el propio sistema en sí. TED أول شيء ستسمعونه هو نغمة المدار لكل كوكب من الكواكب، ولا تنسوا، أن هذه الموسيقى هي نتاج النظام نفسه.
    Y entonces esta música que están por escuchar tal vez sea la música más importante que escucharán en su vida. TED وبالتالي هذه الموسيقى التي سوف تسمعوها ربما هي أهم موسيقى ستسمعونها في حياتكم
    Todos reconocemos en esta música un poderoso drama. Open Subtitles إنّك بالكاد تفشل في إدراك هذه الموسيقى بإنها مسرحية عظيمة.
    Y mientras tanto, tengo que oír esta música. Open Subtitles وفي الوقت الحال علي الاستماع الى هذه الموسيقى
    ¡La mitad del vecindario esta escuchando esta música! Open Subtitles نِصْف الحيّ يُمْكِنُ أَنْ يَسْمعَ هذه الموسيقى
    Escucho esta música, ó para que te vayas ó para irme Open Subtitles استمع إلى هذه الموسيقى لإجبرك أن تبتعد عني
    El consejero 'playdude' dice que esta música asegura un acostón con turistas Open Subtitles كاتب عمود النصائح بالمجلة يقول إن هذه الموسيقى ستجعلك تقضي وقتاً ممتعاً
    esta música tiene millones de apasionados fans en todo el mundo. Open Subtitles هذه الموسيقى لديه الملايين من المشجعين المتحمسين في جميع أنحاء العالم.
    Yo aún creo que esta música es entretenimiento inofensivo. Open Subtitles ما زلت اعتقد ان هذه الموسيقى هو الترفيه غير مؤذية.
    - Adoro esta música. - ¡DJ Rulz! ¡En verdad es tan caliente! Open Subtitles أنا أحب هذه الموسيقى الموزع رولز مثير جداً
    Perdoneme por esta música. Parece ser la única cosa que los calma. Open Subtitles أنا آسف بشأن هذه الموسيقى إنها الشئ الوحيد الذي يبدو أنه يهدئهم
    ¿Crees que esta música despertará a los niños? Open Subtitles أتعتقدين أن مِن شأن هذه الموسيقى إيقاظ كل الأطفال مِن جديد؟
    ¿Quienes son estas personas y qué diablos es esta música? Open Subtitles من هم هؤلاء الناس؟ وما هذه الموسيقى, بحق الجحيم؟
    Y cómo es que esta música entra en sus vidas realmente me fascina. TED إنّ الكيفية التي تصل بها تلك الموسيقى للناس و الطريقة التي تدخل بها حياتهم تبهرني حقا
    esta música, en realidad, a nosotros nos encanta tanto, bailamos con esto, TED نحب تلك الموسيقى كثيراً لدرجة أننا نرقص على أنغامها
    y seríamos acusados de piratas por hacer eso, porque esta música ha sido privatizada. TED حسناً، سنُتهم بالقرصنة لفعل ذلك، حسناً، لأن لهذه الموسيقى حقوق.
    Cuando oigo esta música, la siento en cada fibra de mi ser. Open Subtitles عندما أسمع هذه الموسيقي أشعر بها في كل خلية فيَّ
    No alucinaremos a nadie con esta música. Open Subtitles نحن لن نخيف أي شخص بالخارج بهذه الموسيقى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus