"esta partida obedece a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هذا البند إلى
        
    • هذا العنوان إلى
        
    • هذا العنوان جزئيا إلى
        
    La diferencia de 24.100 dólares en esta partida obedece a los créditos destinados al combustible para dos embarcaciones de la unidad fluvial. UN 18 - يُعزى الفرق البالغ 100 24 دولار تحت هذا البند إلى تغطية تكاليف الوقود لقاربين تابعين للوحدة النهرية.
    La diferencia de 521.600 dólares en esta partida obedece a que se alquilaron menos lanchas rápidas y remolcadores de lo previsto. UN 18 - يعزى الفرق البالغ 600 521 دولار تحت هذا البند إلى استئجار عدد أقل مما كان متوقعا من الزوارق السريعة وزوارق الدفع.
    La diferencia de 685.300 dólares en esta partida obedece a un incremento de las necesidades de autonomía logística debido al despliegue acelerado de los contingentes militares. UN 21 - يعزى الفرق البالغ 300 685 دولار تحت هذا البند إلى زيادة الاحتياجات المتصلة بالاكتفاء الذاتي نتيجة التعجيل بنشر الوحدات العسكرية.
    La diferencia en esta partida obedece a la reducción del equipo desplegado por los contingentes en comparación con lo previsto. UN 41 - يرجع الفرق تحت هذا العنوان إلى انخفاض المعدات التي تم بالفعل نشرها بواسطة الوحدات في مقابل ما كان مخططا.
    La diferencia en esta partida obedece a la incertidumbre sobre el mandato de la Misión. UN 39 - يرجع الفرق تحت هذا العنوان جزئيا إلى حالة اللايقين التي أحاطت بولاية البعثة.
    La diferencia de 6.632.900 dólares en esta partida obedece a la desaceleración del despliegue de los contingentes durante el período de que se informa. UN 39 - يرجع الفرق البالغ 900 632 6 دولار ضمن هذا البند إلى بطء نشر أفراد الوحدات خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    La diferencia de 1.233.100 dólares en esta partida obedece a la desaceleración del despliegue de los agentes de policía durante el período de que se informa. UN 40 - يرجع الفرق البالغ 100 233 1 دولار ضمن هذا البند إلى بطء نشر أفراد الشرطة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    La diferencia de 19.065.700 dólares en esta partida obedece a un aumento del 14% de la dotación del componente militar de la Operación. UN 11 - يُعزى الفرق البالغ 700 065 19 دولار تحت هذا البند إلى زيادة نسبتها 14 في المائة في قوام العنصر العسكري للعملية.
    La diferencia de 211.500 dólares en esta partida obedece a los gastos efectuados para la evacuación por motivos médicos y la prolongada hospitalización de un oficial de enlace militar que sufrió una herida grave durante la prestación de servicios. UN 8 - يُعزى الفرق البالغ 500 211 دولار تحت هذا البند إلى التكاليف التي جرى تكبدها للإجلاء الطبي والحجز لمدة طويلة في المستشفى لأحد ضباط الاتصال العسكريين الذي أصيب إصابة بالغة تتعلق بخدمته.
    La diferencia en esta partida obedece a la reducción del factor de demora en el despliegue de un 5% en el período 2006/2007 a un 3% para el período 2007/2008, sobre la base del despliegue efectivo registrado en diciembre de 2006. UN 51 - يعزى الفرق تحت هذا البند إلى انخفاض في عامل تأخير النشر من 5 في المائة في الفترة 2006/2007 إلى 3 في المائة في الفترة 2007/2008 استنادا إلى النشر الفعلي حتى كانون الأول/ديسمبر 2006.
    La diferencia en esta partida obedece a que para el período 2007/2008 se ha previsto realizar el despliegue completo, mientras que en el período 2006/2007 el despliegue es gradual. UN 54 - يعزى الفرق تحت هذا البند إلى افتراض إجراء نشر كامل في الفترة 2007/2008 مقارنة بنشر تدريجي خلال الفترة 2006/2007.
    La diferencia en esta partida obedece a la necesidad adicional de contratar consultores para llevar a cabo programas de capacitación en la zona de la misión. UN 60 - يعزى الفرق تحت هذا البند إلى حاجة إضافية إلى توظيف استشاريين من أجل إجراء برامج تدريبية في منطقة البعثة.
    La disminución de las necesidades en esta partida obedece a que se prevé adquirir menos vehículos que en el período en curso. UN 63 - يعزى انخفاض الاحتياجات تحت هذا البند إلى اتخاذ قرار يقضي باقتناء عدد أقل من المركبات مقارنة بالفترة الحالية.
    La diferencia en esta partida obedece a la repatriación de todos los observadores militares para el 31 de octubre de 2008. UN 41 - يعزى الفرق في إطار هذا البند إلى إعادة جميع المراقبين العسكريين إلى أوطانهم بحلول 31 تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    La diferencia en esta partida obedece a una tasa real de vacantes mayor que la presupuestada. UN 24 - يعزى الفرق تحت هذا البند إلى ارتفاع معدل الشغور الفعلي عما كان مدرجا في الميزانية.
    La disminución del monto de esta partida obedece a la reducción del personal civil de contratación internacional y local que previsiblemente se desplegará durante este período. UN ٣٥ - يرجع انخفاض الاحتياجات تحت هذا البند إلى انخفاض عدد الموظفين المدنيين الدوليين والمحليين المتوقع وزعهم خلال هذه الفترة.
    La disminución de 3.616.500 dólares de las necesidades en relación con esta partida obedece a la reducción de la dotación autorizada de Voluntarios de las Naciones Unidas desde 162 en 2008/2009 hasta los 28 puestos propuestos para el período económico 2009/2010. UN 109 - يرجع التخفيض في الاحتياجات بمبلغ 500 616 3 دولار تحت هذا العنوان إلى تخفيض العدد المأذون به لمتطوعي الأمم المتحدة من 162 وظيفة في الفترة 2008/2009 إلى 28 وظيفة مقترحة للفترة 2009/2010.
    El aumento de 112.500 dólares en esta partida obedece a la necesidad de contar con los servicios de tres consultores expertos para el Grupo Asesor sobre Derechos Humanos, para lo cual no se habían consignado créditos en el ejercicio económico 2008/2009. UN 111 - تعزى زيادة الاحتياجات بمبلغ 500 112 دولار تحت هذا العنوان إلى الحاجة إلى خدمات ثلاثة خبراء استشاريين للفريق الاستشاري لحقوق الإنسان لم يسبق رصد اعتمادات لها في الفترة 2008/2009.
    La diferencia en esta partida obedece a la tasa real de vacantes del 35,6%, superior a la prevista del 29%. UN 25 - يُعزى الفرق تحت هذا العنوان إلى ارتفاع المعدل الفعلي للشواغر بنسبة 35.6 في المائة بالمقارنة بمعدل الشواغر المخطط البالغ 29 في المائة.
    La diferencia en esta partida obedece a que disminuyeron las necesidades debido a que no se adquirió equipo especializado, como sistemas de iluminación para los aeródromos y estaciones meteorológicas. UN 36 - يرجع الفرق تحت هذا العنوان جزئيا إلى خفض الاحتياجات بسبب عدم اقتناء المعدات المتخصصة من قبيل نظم إنارة المطارات ومحطات الأرصاد الجوية.
    La diferencia en esta partida obedece a la disminución de las necesidades para comunicaciones comerciales, concretamente en relación con el costo de los transpondedores, y a la reducción de las comunicaciones telefónicas vía satélites comerciales debido a la puesta en marcha oportuna de la red de telecomunicaciones VSAT de propiedad de las Naciones Unidas. UN 38 - يرجع الفرق تحت هذا العنوان جزئيا إلى خفض الاحتياجات من أجل الاتصالات التجارية ومنها تحديدا تكاليف أجهزة البثّ والاستقبال فضلا عن تخفيض استخدام الهواتف الساتلية التجارية بسبب ما تم في موعده من بدء استخدام شبكة اتصالات الأمم المتحدة لنظم الفتحات الطرفية الصغيرة للغاية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus