"esta protección" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هذه الحماية
        
    • وهذه الحماية
        
    • تلك الحماية
        
    • هذا التدبير
        
    • لهذه الحماية
        
    • بهذه الحماية
        
    En el pasado, de esta protección se ocupaban los excombatientes y las milicias. UN وكانت هذه الحماية تتم في السابق على يد محاربين قدامى وميليشيات.
    Sin embargo, esta protección no implicaría medidas únicamente pertenecientes al ámbito espacial. UN ولكن هذه الحماية لا تستتبع اتخاذ تدابير خاصة بميدان الفضاء.
    esta protección jurídica es sistemática en la aplicación de la ley y las sentencias judiciales. UN وتُراعى هذه الحماية القانونية باستمرار في إجراءات تنفيذ القانون والأحكام الصادرة عن المحاكم.
    esta protección se puede conseguir mediante un mecanismo que haga posible la inscripción de buques. UN وهذه الحماية يمكن أن تتحقق من خلال آلية ملائمة لتسجيل السفن.
    La ayuda material es parte integrante de esta protección. UN وتشكل المساعدات المادية جزءاً لا يتجزأ من توفير تلك الحماية.
    Los tribunales han optado por extender esta protección a otras categorías, como la orientación sexual o el estado civil. UN وقد اختارت المحاكم أن توسع نطاق هذه الحماية ليشمل فئات أخرى منها الميول الجنسية والحالة الاجتماعية.
    Si hasta ahora han necesitado esta protección para elevar el nivel de bienestar y desarrollo, ahora algunos de ellos experimentan la necesidad de protección sencillamente para seguir existiendo. UN ففي حين أنها كانت في الماضي تحتاج إلى الحماية لزيادة مستوى رفاهها وتنميتها، فإن بعضها يحتاج اﻵن إلى هذه الحماية لمجرد المحافظة على وجوده.
    esta protección se desprende de la salvaguardia general de la personalidad fundada en el artículo 28 del Código Civil. UN وتترتب هذه الحماية عن الحماية العامة للشخصية المستندة الى المادة ٨٢ من القانون المدني.
    Los niños se benefician de esta protección jurídica general mientras no participen directamente en las hostilidades. UN ويستفيد اﻷطفال من هذه الحماية القانونية العامة طالما انهم لا يشتركون مباشرة في القتال.
    El derecho humanitario internacional aplicado a las situaciones de conflicto fortalece y complementa esta protección. UN والقانون الدولي اﻹنساني المنطبق في حالات النزاع يقوّي ويكمّل هذه الحماية.
    esta protección que dispensa el common law está al alcance de todos los ciudadanos, que pueden acogerse a ella fácilmente. UN وتتاح هذه الحماية من القانون العام لجميع المواطنين ويمكن التمتع بهذه الحماية بسهولة.
    De conformidad con el Código, esta protección abarca: UN ووفقاً لقانون العمل تشمل هذه الحماية ما يلي:
    Actualmente esta protección no está garantizada en todas partes ni se adapta a los imperativos de la protección del secreto médico. UN بيد أن هذه الحماية غير مضمونة في جميع المواضع في الوقت الراهن كما أنها لم تُطوﱠع لمتطلبات حماية اﻷسرار الطبية.
    esta protección se aplica igualmente a sindicalistas y no sindicalistas. UN وتنطبق هذه الحماية بالتساوي على النقابيين وغير النقابيين.
    El Estado cubano se ha responsabilizado con garantizar todos los medios y condiciones que garanticen esta protección a las trabajadoras. UN والدولة في كوبا مسؤولة عن كفالة جميع التدابير والظروف التي تضمن هذه الحماية للعاملات.
    Con arreglo a la Ley de trabajadoras embarazadas, esta protección se extiende a los períodos de embarazo y lactancia. UN وبموجب اﻷمر المنظﱢم لاستخدام الحوامل تنطبق هذه الحماية أثناء الحمل وأثناء فترة اﻹرضاع من الثدي.
    esta protección debe lograrse mediante leyes nacionales. UN وليس من اللازم أن تتم هذه الحماية عن طريق التشريع الوطني، فإبرام عقد متفق عليه بين مقدمي هذه المعارف
    La reforma del Tribunal mediante el Protocolo Nº 11 al Convenio fortaleció esta protección. UN والإصلاح المدخل على المحكمة أو في شكل بروتوكول رقم 11 الملحق بالاتفاقية يعزز هذه الحماية.
    Sin embargo, esta protección no rige durante el período de prueba que, conforme al artículo 335 b. del CO, puede durar de uno a tres meses. UN وهذه الحماية لا تنطبق مع ذلك أثناء فترة الاختبار التي يمكن أن تمتد من شهر إلى ثلاثة أشهر حسب المادة 335 ب من القانون.
    La ayuda material es parte integrante de esta protección. UN وتشكل المساعدات المادية جزءاً لا يتجزأ من توفير تلك الحماية.
    esta protección temporal podrá incluir la orden de suspender la ejecución de la decisión administrativa impugnada, salvo en casos de nombramiento, ascenso o rescisión de un nombramiento. UN ويجوز أن يتضمن هذا التدبير المؤقت للانتصاف أمرا بتعليق تنفيذ القرار الإداري المطعون فيه، إلا في حالات التعيين أو الترقية أو إنهاء الخدمة.
    Dada esta protección del deudor en el caso de una promesa independiente, no hay razón para no hacer automáticamente extensiva la oponibilidad a terceros de los derechos del acreedor garantizado a cualesquier derechos que aquél pueda reclamar con respecto a la promesa independiente. UN ونظرا لهذه الحماية التي يتلقاها المانح بمقتضى تعهد مستقل، لا يوجد سبب لعدم مد نفاذ حقوق الدائن المضمون تجاه الأطراف الثالثة تلقائيا ليشمل ما قد يطالب به من حقوق فيما يتعلق بالتعهد المستقل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus