"esta reunión de alto nivel de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هذا الاجتماع الرفيع المستوى
        
    Mi delegación confía en que esta reunión de alto nivel de la Asamblea General será un nuevo hito en esa lucha. UN ولدى وفدي ثقة بأن يشكل هذا الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة مرحلة أخرى هامة في تلك المكافحة.
    La oportunidad que brinda esta reunión de alto nivel de comprender y abordar esas aspiraciones y demandas de los jóvenes no se debe desaprovechar. UN ولا ينبغي تفويت هذه الفرصة التي أتاحها هذا الاجتماع الرفيع المستوى لفهم ومعالجة تطلعات الشباب هذه ومطالبهم.
    Mi país confía en que esta reunión de alto nivel de la Asamblea General reafirmará los compromisos adquiridos en la Declaración de 2001 y establecerá un plan de acción claro para el futuro. UN إن بلدي واثق بأن هذا الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة سيؤكد الالتزامات الواردة في إعلان عام 2001، وسيوضح الاتجاه بشأن ما ينبغي عمله في المستقبل.
    En esta reunión de alto nivel de 2006 hemos llegado a una encrucijada, y tenemos que adoptar una importante decisión: ¿queremos seguir realizando pequeñas contribuciones, pronunciando palabras vanas y evitando objetivos concretos, o queremos asumir compromisos que salven vidas y hacer los sacrificios necesarios para detener, invertir y finalmente vencer la epidemia? UN عندما بلغنا هذا الاجتماع الرفيع المستوى وصلنا إلى مفترق طرق، وأمامنا خيار هام نقوم به، هو ما إذا كنا نريد أن نواصل تقديم إسهامات رمزية أم نريد أن نرتبط بالتزامات تنفذ الأرواح وتضحيات لازمة لوقف الوباء ومن ثم عكس مساره فالقضاء عليه في نهاية المطاف.
    esta reunión de alto nivel de la Asamblea General nos permite reafirmar la gran importancia que atribuimos a la aplicación universal y efectiva del marco existente formado por las convenciones de las Naciones Unidas, en particular, la Convención de Palermo, cuyo décimo aniversario celebramos este año. UN يتيح لنا هذا الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة فرصة للتأكيد مجددا على الأهمية التي نوليها إلى تحقيق عالمية الإطار القائم الذي تشكله اتفاقيات الأمم المتحدة، وبخاصة اتفاقية باليرمو التي نحتفل بذكراها السنوية العاشرة هذا العام، والتنفيذ الفعال لتلك الاتفاقيات.
    Esperamos que esta reunión de alto nivel de la Asamblea General siga fortaleciendo la cooperación internacional contra la delincuencia organizada transnacional. UN ونأمل أن يؤدي هذا الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة إلى زيادة تعزيز التعاون الدولي في مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    En primer lugar, permítaseme transmitir a la Asamblea los cálidos saludos del Presidente de la República de Djibouti, el Excmo. Sr. Ismaël Omar Guelleh, que acoge con agrado la celebración de esta reunión de alto nivel de la Asamblea. UN اسمحوا لي في البداية، أن أنقل أحر التحيات من فخامة رئيس جمهورية جيبوتي، السيد إسماعيل عمر جيله الذي يرحب بعقد هذا الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية.
    esta reunión de alto nivel de la Asamblea General sobre la Prevención y el Control de las Enfermedades No Transmisibles se remonta a una iniciativa adoptada por la Comunidad del Caribe, que quisiera encomiar. UN إنَّ هذا الاجتماع الرفيع المستوى الأول للجمعية العامة بشأن الوقاية من الأمراض غير السارية ومكافحتها يعود إلى مبادرة أطلقتها الجماعة الكاريبية، التي أودّ أن أُحيِّيها.
    Mi delegación acoge con beneplácito la celebración de esta reunión de alto nivel de la Asamblea General para examinar la prevención y el control de las enfermedades no transmisibles, que se han convertido en un gran desafío para nuestro sistema de salud. UN ويرحب وفد بلدي بعقد هذا الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة لمناقشة الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها، التي أصبحت تشكل تحديا رئيسيا لنظامنا الصحي.
    Nos encontramos reunidos el día de hoy en esta reunión de alto nivel de la Asamblea General sobre el diálogo entre creencias y civilizaciones, en respuesta a la vigorosa iniciativa tomada por el Custodio de las Dos Mezquitas Sagradas, el Rey Abdullah Bin Abdulaziz Al Saud del Reino de la Arabia Saudita. UN إننا نلتقي هنا اليوم في هذا الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الحوار بين الأديان والحضارات تجاوبا مع المبادرة القوية التي أخذ زمامها خادم الحرمين الشريفين، الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود، ملك المملكة العربية السعودية.
    Sr. Cabactulan (Filipinas): Es un honor para mi delegación participar en esta reunión de alto nivel de la Asamblea General sobre la delincuencia organizada transnacional. UN السيد كاباكتولان (الفلبين) (تكلم بالإنكليزية): يتشرف وفد بلدي بالمشاركة في هذا الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Sra. Anderson (Irlanda) (habla en inglés): Es para mí un honor hacer uso de la palabra en esta reunión de alto nivel de la Asamblea General. UN السيدة أندرسن (أيرلندا) (تكلمت بالإنكليزية): يشرفني أن أخاطب هذا الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة.
    Sra. Tlou (Botswana) (habla en inglés): Es para mí un honor y un privilegio intervenir en esta reunión de alto nivel de la Asamblea General, cuyo objetivo es examinar la ejecución de las intervenciones contra un problema que afecta nuestras vidas. UN السيدة تلو (بوتسوانا) (تكلمت بالانكليزية): إنه لمن دواعي الشرف والامتياز لي، أن أدلى بكلمة في هذا الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة الذي يستهدف استعراض تنفيذ ما نبذله من جهود لمواجهة مشكلة تؤثر على حياتنا جميعا.
    Sr. Milosavljevic (Serbia) (habla en inglés): Es para mí un gran honor y privilegio representar a Serbia en esta reunión de alto nivel de la Asamblea General. UN السيد ميلوزافلييفيتش: (صربيا) (تكلم بالانكليزية): لي عظيم الشرف والامتياز أن أمثل صربيا في هذا الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة.
    Sr. Ihsanoglu (Organización de la Conferencia Islámica) (habla en inglés): Es un honor especial para mí participar en esta reunión de alto nivel de la Asamblea General propuesta por el Reino de la Arabia Saudita. UN السيد إحسان أوغلو (منظمة المؤتمر الإسلامي) (تكلم بالإنكليزية): إنه لشرف عظيم لي أن أشارك في هذا الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة الذي اقترحت عقده المملكة العربية السعودية.
    Sr. Mehdiyev (Azerbaiyán) (habla en inglés): Ante todo, permítaseme expresar el agradecimiento sincero de mi Gobierno a Su Majestad el Rey Abdullah Bin Abdulaziz Al Saud del Reino de Arabia Saudita por la iniciativa de solicitar esta reunión de alto nivel de la Asamblea General sobre la cultura de paz. UN السيد مهدييف (أذربيجان) (تكلم بالإنكليزية): اسمحوا لي في البداية أن أعرب عن امتنان حكومة بلدي وشكرها الخالص لجلالة الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود، عاهل المملكة العربية السعودية، على المبادرة إلى طلب هذا الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن ثقافة السلام.
    Sra. Waffa-Ogoo (Gambia) (habla en inglés): Mi delegación acoge con beneplácito la convocación de esta reunión de alto nivel de la Asamblea General sobre la delincuencia organizada transnacional. UN السيدة وفاء - أوغوو (غامبيا) (تكلمت بالإنكليزية): يرحب وفدي بعقد هذا الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Sr. Dileïta (Djibouti) (habla en francés): Es un gran honor y motivo de orgullo para la República de Djibouti hacer uso de la palabra en esta reunión de alto nivel de la Asamblea General dedicada al VIH/SIDA. UN السيد ديليتا (جيبوتي) (تكلم بالفرنسية): إنه لشرف كبير وفخر عظيم لجمهورية جيبوتي، أن تأخذ الكلمة في هذا الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة المكرس لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية.
    Sr. De Laiglesia (España): Es para mí un gran honor participar por primera vez en esta reunión de alto nivel de la Asamblea General. UN السيد دي ليغليسيا (إسبانيا) (تكلم بالإسبانية): إنه لشرف عظيم لي أن أشترك للمرة الأولى في هذا الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة.
    Sr. Chaiyasan (Tailandia) (habla en inglés): En nombre de Tailandia, deseo expresar el gran placer que es para nuestro país participar en esta reunión de alto nivel de la Asamblea General sobre la Prevención y el Control de las Enfermedades No Transmisibles. UN السيد تشياسان (تايلند) (تكلم بالإنكليزية): باسم تايلند، أود أن أعرب عن سعادة بلدي العظيمة بالمشاركة في هذا الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus