"esta serie de recomendaciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مجموعة التوصيات هذه
        
    • هذه المجموعة من التوصيات
        
    • بمجموعة التوصيات هذه
        
    • مجموعة الأحكام هذه
        
    En el presente anexo figuran las prácticas óptimas para lograr los objetivos indicados en los párrafos 14, 18 y 21 de esta serie de recomendaciones. UN يتضمن هذا المرفق الممارسات الفضلى لتحقيق الأهداف الواردة في الفقرات 14 و18 و21 من مجموعة التوصيات هذه.
    i) Un informe inicial que se facilitará a la entrada en vigor de esta serie de recomendaciones para cada Estado; y UN `1` تقرير أولي يقدَّم عند بدء نفاذ مجموعة التوصيات هذه بالنسبة لكل دولة؛
    i) La información divulgada a sus fuerzas armadas y a la población civil en relación con las disposiciones de esta serie de recomendaciones; UN `1` نشر المعلومات المتعلقة بأحكام مجموعة التوصيات هذه على قواتها المسلحة وعلى السكان المدنيين؛
    Para muchos países esta serie de recomendaciones y medidas son la clave para aplicar la ordenación forestal sostenible. UN 16 - اطلعت بلدان كثيرة على هذه المجموعة من التوصيات والإجراءات باعتبارها السبيل لتنفيذ إدارة الغابات المستدامة.
    23. En el caso de que un Estado llegue a la conclusión de que no puede cumplir de inmediato con lo dispuesto en el presente capítulo, podrá declarar, cuando notifique su consentimiento a quedar obligado por esta serie de recomendaciones, que aplaza dicho cumplimiento por un período no superior a 12 años contado a partir de la entrada en vigor de esta serie de recomendaciones. UN 23- إذا رأت دولة من الدول أنها لا تستطيع الامتثال فوراً لشروط هذا الفصل جاز لها أن تعلن عند تقديم إخطارها بالموافقة على التقيد بمجموعة التوصيات هذه أنها ترجئ الامتثال مدة لا تتجاوز 12 سنة من تاريخ بدء نفاذ مجموعة التوصيات هذه.
    En el presente anexo figuran las prácticas óptimas para lograr los objetivos de esta serie de recomendaciones. UN يتضمن هذا المرفق الممارسات الفضلى لتحقيق الأهداف الواردة في مجموعة التوصيات هذه.
    1) Un informe inicial que se facilitará a la entrada en vigor de esta serie de recomendaciones para cada Estado; y UN `1` تقريراً أولياً يقدم عند بدء نفاذ مجموعة التوصيات هذه بالنسبة لكل دولة؛
    1) La información divulgada a sus fuerzas armadas y a la población civil en relación con las disposiciones de esta serie de recomendaciones; UN `1` نشر المعلومات المتعلقة بأحكام مجموعة التوصيات هذه على قواتها المسلحة والسكان المدنيين؛
    iii) Información sobre las medidas tomadas para cumplir los requisitos técnicos de esta serie de recomendaciones y cualquier otra información conexa pertinente, salvo la información relativa a la tecnología de armamentos; UN `3` الخطوات المتخذة لاستيفاء الشروط التقنية لأحكام مجموعة التوصيات هذه وأية معلومات أخرى ذات صلة بهذا الموضوع، بخلاف المعلومات الخاصة بتكنولوجيا الأسلحة؛
    38. Los Estados proporcionarán al Depositario, que la distribuirá a los otros Estados, información sobre la aplicación de las disposiciones de esta serie de recomendaciones. UN 38- تقدم كل دولة معلومات عن تنفيذ أحكام مجموعة التوصيات هذه إلى الوديع الذي يبلِّغها إلى الدول الأخرى.
    3) Información sobre las medidas tomadas para cumplir los requisitos técnicos de esta serie de recomendaciones y cualquier otra información conexa pertinente, salvo la información relativa a la tecnología de armamentos; UN `3` الخطوات المتخذة لاستيفاء الشروط التقنية لأحكام مجموعة التوصيات هذه وأية معلومات أخرى ذات صلة بهذا الموضوع، خلاف المعلومات الخاصة بتكنولوجيا الأسلحة؛
    5. esta serie de recomendaciones se presenta sin perjuicio de lo dispuesto en el derecho internacional humanitario en vigor u otros instrumentos internacionales, según proceda, o de decisiones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas que dispongan obligaciones más estrictas o cuya aplicabilidad sea más amplia. UN 5- ولا تخل مجموعة التوصيات هذه بالقانون الإنساني الدولي القائم أو بالصكوك الدولية الأخرى، عند انطباقها، أو قرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، التي تنص على التزامات أكثر صرامة أو أوسع نطاقاً.
    e) Un aumento de la cooperación con miras a la aplicación de esta serie de recomendaciones. UN (ه) تعزيز التعاون من أجل تنفيذ مجموعة التوصيات هذه.
    b) Cooperación y asistencia para la destrucción de las existencias de MDMA que no satisfagan las exigencias de esta serie de recomendaciones y que no puedan modificarse para que las satisfagan; UN (ب) التعاون والمساعدة في مجال تدمير مخزونات الألغام غير الألغام المضادة للأفراد التي لا تستوفي شروط مجموعة التوصيات هذه والتي لا يمكن تعديلها لتستوفي هذه الشروط.
    5. esta serie de recomendaciones se refiere al uso sobre el terreno o a la transferencia de MDMA, incluidas las minas emplazadas para impedir el acceso a playas, el cruce de vías acuáticas o el cruce de ríos, pero no es aplicable al uso de minas antibuques en el mar o en vías de navegación interiores. UN 5- وتتعلق مجموعة التوصيات هذه باستخدام الألغام غير الألغام المضادة للأفراد استخداماً برياً أو نقلها، بما في ذلك الألغام المزروعة لحظر استخدام الشواطئ، أو معابر الممرات المائية، أو معابر الأنهار، ولكنها لا تنطبق على استخدام الألغام المضادة للسفن بحراً أو في الممرات المائية الداخلية.
    7. esta serie de recomendaciones se presenta sin perjuicio de lo dispuesto en el derecho internacional humanitario en vigor u otros instrumentos internacionales, según proceda, o de decisiones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas que dispongan obligaciones más estrictas o cuya aplicabilidad sea más amplia. UN 7- لا تخل مجموعة التوصيات هذه بالقانون الإنساني الدولي القائم أو بالصكوك الدولية القائمة الأخرى، عند انطباقها، أو قرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، التي تنص على التزامات أكثر صرامة أو يكون لها نطاق تطبيق أوسع.
    1. esta serie de recomendaciones sobre las minas distintas de las minas antipersonal (MDMA) se presenta a la reunión de los Estados Partes (24 y 25 de noviembre de 2005) con miras a proporcionar una base para las medidas que se hayan de tomar. UN 1- تقدَّم مجموعة التوصيات هذه المتعلقة بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد إلى اجتماع الدول الأطراف (24 و25 تشرين الثاني/نوفمبر 2005) لاتخاذ مزيد من الإجراءات.
    Puesto que Vuestra Excelencia ha tratado personalmente de estimular a los gobiernos y a la sociedad civil de todo el mundo en la lucha contra la pobreza y en la aplicación de los objetivos principales de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, tal vez esté de acuerdo en que esta serie de recomendaciones brinda un medio más de movilizar la voluntad política y el apoyo público para el logro de esos objetivos. UN ونظرا إلى أنكم سعيتم شخصيا إلى تشجيع الحكومات والمجتمع المدني بأسره في معركة مكافحة الفقر وحفزها على تنفيذ اﻷهداف الرئيسية لمؤتمر القمة، فلعلكم تتفقون معنا في أن هذه المجموعة من التوصيات تشكل أيضا وسيلة أخرى من وسائل تعبئة اﻹرادة السياسية وحشد التأييد الشعبي تحقيقا لهذا الغاية.
    10. Las MDMA emplazadas en campos de minas antes de la entrada en vigor para un Estado de esta serie de recomendaciones están exentas del cumplimiento del requisito de detectabilidad enunciado en el presente capítulo. UN 10- تستثنى من شرط الكشف الوارد في هذا الفصل الألغام غير الألغام المضادة للأفراد التي تكون قد زرعت في حقول ألغام قبل بدء سريان هذه المجموعة من التوصيات على دولة ما.
    2. En esta serie de recomendaciones, como una iniciativa complementaria para lograr los objetivos generales de la CAC y de las operaciones humanitarias de desminado: UN 2- كمحاولة أخرى لتحقيق الأهداف العامة الواردة في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر (اتفاقية الأسلحة اللاإنسانية) والأهداف العامة لإزالة الألغام لأغراض إنسانية، فإن هذه المجموعة من التوصيات:
    27. En el caso de que un Estado llegue a la conclusión de que no puede cumplir de inmediato con lo dispuesto en los párrafo 24 y 25, podrá declarar, cuando notifique su consentimiento a quedar obligado por esta serie de recomendaciones, que aplaza dicho cumplimiento por un período no superior a 12 años contado a partir de la entrada en vigor de esta serie de recomendaciones. UN 27- إذا رأت دولة من الدول أنها لا تستطيع الامتثال فوراً للفقرتين 24 و25 جاز لها أن تعلن عند تقديم إخطارها بالموافقة على التقيد بمجموعة التوصيات هذه أنها ترجئ الامتثال مدة لا تتجاوز 12 سنة من تاريخ بدء نفاذ مجموعة التوصيات هذه.
    d) Todas las MDMA/MAV fabricadas después de la entrada en vigor de esta serie de recomendaciones deberán estar marcadas en inglés o en el idioma o idiomas nacionales respectivos, con la información siguiente: UN (د) توضع على جميع الألغام غير الألغام المضادة للأفراد/الألغام المضادة للمركبات المنتجة بعد بدء نفاذ مجموعة الأحكام هذه علامات باللغة الإنكليزية أو باللغة أو اللغات الوطنية المناسبة تبين المعلومات التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus