"esta valoración" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هذا التقييم
        
    • وهذا التقييم
        
    Según el Estado Parte, esta valoración se atiene a la jurisprudencia del Comité en los casos A. L. N. c. Suiza y X, Y y Z c. Sueciae. UN وأشارت الدولة الطرف إلى أن هذا التقييم يماثل قرار اللجنة في أ. ل. ن. ضد سويسرا و أ.
    El resultado de esta valoración actuarial concreta del pasivo del ACNUR es diferente de las estimaciones realizadas para 1999 y 2000. UN والنتيجة التي خلص إليها هذا التقييم الاكتواري المحدد لخصوم المفوضية مختلفة عن التقديرات التي أجريت لسنتي 1999 و 2000.
    Estamos también convencidos de que otras delegaciones y grupos de países comparten esta valoración de la situación, lo que debería permitir al Presidente llegar a una solución. UN ونحن على يقين كذلك من أن غيرنا مـن الوفود ومجموعات البلدان تشاطرنا هذا التقييم للوضع، وعلى هذا الأساس سيتمكن الرئيس من إيجاد حل.
    Además, la autora no ha presentado ningún hecho o argumento nuevo para refutar esta valoración. UN ثم إن صاحبة البلاغ لم تقدم أي وقائع أو حجج جديدة لدحض هذا التقييم.
    esta valoración se respalda en el noveno informe anual del Tribunal. UN وهذا التقييم يحظى بالتأييد في التقرير السنوي التاسع للمحكمة.
    Además, la autora no ha presentado ningún hecho o argumento nuevo para refutar esta valoración. UN ثم إن صاحبة البلاغ لم تقدم أي وقائع أو حجج جديدة لدحض هذا التقييم.
    Si bien cumple las normas de contabilidad, esta valoración es solamente una estimación del valor real del pasivo. UN وفي حين يمتثل هذا التقييم للمعايير المحاسبية، فليس سوى تقدير للقيمة الفعلية للالتزام.
    Si bien cumple las normas de contabilidad, esta valoración es solamente una estimación del valor real del pasivo. UN فعلى الرغم من التزام هذا التقييم بالمعايير المحاسبية فإنه ليس سوى قيمة تقديرية لقيمة الالتزام الفعلية.
    Si bien cumple las normas de contabilidad, esta valoración es solamente una estimación del valor real del pasivo. UN وبينما يتوافق هذا التقييم مع المعايير المحاسبية، فهو ليس إلا تقديرا للقيمة الفعلية للالتزام.
    Si bien cumple las normas de contabilidad generalmente aceptadas, esta valoración es solamente una estimación del valor real del pasivo. UN وبينما يتوافق هذا التقييم مع المعايير المحاسبية المقبولة عموما، فإنه ليس سوى تقدير للقيمة الفعلية للالتزام.
    Si bien se ciñe a las normas de contabilidad, esta valoración es sólo una estimación del valor real del pasivo. UN ومع أن هذا التقييم موافق للمعايير المحاسبية، فإنه مجرد تقدير للقيمة الفعلية للالتزام.
    El Relator Especial coincide en esta valoración. UN ويوافق المقرر الخاص على هذا التقييم.
    esta valoración empírica dice que no es tan excepcional como ella cree. Open Subtitles والآن يخبرها هذا التقييم التجريبي أنّها ليست إستثنائية كما كانت تعتقد.
    Porque no me parece que compartan esta valoración. Open Subtitles لأنني لست واثقاً أنهم يتشاركون هذا التقييم.
    La Junta no pudo confirmar esta valoración debido a la falta de registros de inventario y al hecho de que la misión no había llevado a cabo un inventario físico completo al término de la operación. UN ولم يكن بوسع المجلس تأكيد هذا التقييم نظرا لعدم وجود سجلات للمخزون وعدم قيام البعثة بجرد فعلي كامل للمخزون عند إغلاق العملية.
    Es difícil en muchos casos hacer esta valoración pues los titulares tienen con frecuencia los medios necesarios para crear independientemente nuevas tecnologías y, por consiguiente, son competidores potenciales en realidad. UN ومن الصعب في كثير من الأحيان إجراء هذا التقييم لاحتمال أن تتوافر للمرخص لهم القدرات اللازمة لاستنباط تكنولوجيات جديدة مستقلة الأمر الذي يحيلهم في الواقع إلى منافسين محتملين.
    El Grupo acepta esta valoración. UN ويوافق الفريق على هذا التقييم.
    53. El resultado de esta valoración actuarial concreta del pasivo del ACNUR es diferente de las estimaciones realizadas para 1999 y 2000. UN 53- وتختلف نتائج هذا التقييم الاكتواري المحدد لخصوم المفوضية عن التقديرات التي أُجريت لعامي 1999 و2000.
    La razón principal para realizar esta valoración era determinar la situación de los activos del proyecto del Consorcio antes de reanudar los trabajos en los dos proyectos restantes en el Iraq. UN وكان الغرض الرئيسي من إجراء هذا التقييم هو تحديد حالة أصول مشاريع الكونسورتيوم قبل استئناف العمل في المشروعين المتبقيين في العراق.
    Los resultados de la encuesta de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna apoyan esta valoración. UN وهذا التقييم مدعوم بنتائج الدراسة الاستقصائية التي أجراها مكتب خدمات الرقابة الداخلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus