"estaba casado" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كان متزوجاً
        
    • كان متزوجا
        
    • كنت متزوجاً
        
    • كان متزوج
        
    • كان متزوجًا
        
    • كنت متزوج
        
    • كنت متزوجا
        
    • متزوّج
        
    • أعزب
        
    • تُزوّجَ
        
    • تزوّج
        
    • كان مُتزوّجاً
        
    • مُتزوّج
        
    • أنه متزوج
        
    • يكن متزوج
        
    Aparentemente, Martino y tu compañera estaban teniendo una aventura, y él estaba casado. Open Subtitles تقول ان مارتينو و شريكتك كانا علي علاقة وهو كان متزوجاً
    estaba casado. - Fue horrible. - ¿Creísteis ver un ovni? Open Subtitles كنا نقيم علاقة ، وهو كان متزوجاً كان أمراً فضيعاً
    El Estado pone de relieve que el autor estaba casado cuando nació una niña de su relación con la Sra. Montalvo. UN وتشدد الدولة على أن صاحب البلاغ كان متزوجا حين ولدت الطفلة نتيجة علاقته مع السيدة مونتالفو.
    Posteriormente se descubrió que el verdadero Darmanan Jogee, que estaba casado con la Sra. Megadama, nunca había hecho esa declaración en apoyo de la solicitud. UN وتبين فيما بعد أن دارمان جوغي الحقيقي، الذي كان متزوجا من ميجاداما، لم يقدم افادة مؤكدة تأييدا للطلب.
    Sí, cuando estaba casado con Joanne, ella quería tiempo a solas. Open Subtitles أجل عندما كنت متزوجاً من جوان أرادت الإختلاء بنفسها
    No pensaste que era extraño que estaba casado y no podia conseguir pareja para fin de Año? Open Subtitles الم تعتقد انه من الغريب انه كان متزوج ولكنه لا يزال لا يمكنه الحصول على موعد في ليلة رأس السنة الجديدة؟
    ¡Dios! Nunca sospeché que estaba casado, aunque... Open Subtitles يا إلهي، لم أشك أنه كان متزوجًا على الرغم..
    ¿No crees que de algun modo, no muy profundo, el ya sabia la verdad? estaba casado con ella. Open Subtitles تعتقدين بأنه فعلاً لم يكن يعلم الحقيقة لقد كان متزوجاً بالمرأة
    Asi que aunque el estaba casado, el era con quien queria estar. Open Subtitles , بالرغم من أنه كان متزوجاً هو من كنت أريد أن أمضي حياتي معه
    ¡Él no cuenta porque él estaba casado! Open Subtitles تبدين جميلة بالأزرق قابليني بالرواق الجنوبي فهو لا يُحتسب لأنه كان متزوجاً
    Visita social. Ponernos al día. estaba casado con mi hermana. Open Subtitles زيارة إجتماعية، نتبادل الأخبار فقد كان متزوجاً من شقيقتي
    Del registro de extranjeros se desprende que el Sr. García estaba casado con una señora de nacionalidad ecuatoriana. UN ويبين سجل اﻷجانب أن السيد غارسيا كان متزوجا بامرأة اكوادورية.
    Sólo presentaré evidencia de que Hammond estaba casado con ella. Open Subtitles سوف اقدم فقط الدليل على ان هاموند كان متزوجا منها
    El jefe de Doris, el Gordo Dave Brewster estaba casado con Ann Nirdlinger, la heredera de la tienda. Open Subtitles رب دوريس في العمل، بيغ ديف برويستر. كان متزوجا من آن نيردلينغر، وريثة المتجر.
    Ahora estaba casado y después de ver el puño izquierdo de mi mujer decidí que era mejor quedarme del lado correcto. Open Subtitles كنت متزوجاً الآن وبعد رؤية لكمة زوجتي اليسرى قررت أنه من الأفضل ألا أغضبها
    Me preguntó si estaba casado, tampoco le contesté. Open Subtitles سألتني إن كنت متزوجاً و لم أقل لها شيئاً
    Dijo que estaba casado y que Ud. estaba embarazada. Open Subtitles اعتقد انه قال انه كان متزوج و انت كنت حامل؟
    estaba casado con 3 niños. Marcó todas las casillas. Open Subtitles لقد كان متزوجًا مع 3 أطفال لقد كان بعيدًا عن الشبهات
    estaba casado y trabaja día y noche para ganar algo de dinero. Open Subtitles كنت متزوج واعمل الليل والنهار حتى اجني لكم المال الكافي
    Yo ya tengo una familia. estaba casado cuando la conocí. Open Subtitles لدي عائلة بالفعل لقد كنت متزوجا عندما التقيت بها
    De haberle dicho que estaba casado me habría rechazado. Open Subtitles أنا لم أخبرها بأني متزوّج ولو أني قلت لها لقالت يجب أن تذهب لبيتك
    2.3 Cuando se adoptó la decisión correspondiente, el autor era mayor de 30 años y no estaba casado ni tenía pareja o hijos en Australia. UN 2-3 لقد كان صاحب البلاغ، وقت اتخاذ القرار ذي الصلة، يزيد عمره عن 30 عاماً وكان أعزب ولا عشيرة أو طفل له في أستراليا.
    Él no me dijo que estaba casado. Open Subtitles هو لَمْ يُخبرْني هو تُزوّجَ.
    5.4. En cuanto a su hija, señala que se le está tratando de modo distinto que a los niños cuyo padre estaba casado con su madre o aquellos cuyo padre murió después del 1º de julio de 1996. UN 5-4 وفيما يتعلق بابنة صاحبة البلاغ، فإن هذه الأخيرة تشير إلى أن الطفلة تلقى معاملة مختلفة عن تلك التي يلقاها الأطفال الذين تزوّج آباؤهم أو أولئك الذين توفي آباؤهم بعد 1 تموز/يوليه 1996.
    Uno de ellos estaba casado. Open Subtitles أحدهم كان مُتزوّجاً
    Con su identidad falsa, la oficina del condado nunca hubiera sabido que ya estaba casado. Open Subtitles مع الهوية المزوّرة التي أنشأها، مُوظف مكتب المُقاطعة لن يُشير إليه كشخص مُتزوّج بالفعل.
    El palestino afirmaba que tenía derecho a la ciudadanía israelí porque estaba casado con una israelí desde hacía siete años. UN وادعى الفلسطيني أنه يحق له الحصول على الجنسية اﻹسرائيلية بما أنه متزوج مواطنة إسرائيلية منذ سبع سنوات.
    Es decir... él no estaba casado y yo no quedé embarazada, pero fue un desastre. Open Subtitles - أوه. - أعني... انه لم يكن متزوج و أنا لم يحصل حامل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus