"estaba en su" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كان في
        
    • كانت في
        
    • كَانَ في
        
    • كان هذا في
        
    • بكامل صحته
        
    • لقد كان على
        
    • يكن فى
        
    • يكن في
        
    • يكُن في
        
    Wiles jugó al póquer toda la noche, y Erin estaba en su cuartel. Open Subtitles وايلز كـان يلعب القمار طول الليل ، وآيرن كان في حجرتها
    La última vez que vi al detective Tyler, ...estaba en su celda, durmiendo. Open Subtitles آخر مرة رأيت به المحقق تايلر, كان في الزنزانه , نائم.
    No podíamos tenerlos en el mismo establo cuando él estaba en su mejor momento. Open Subtitles لم يكن بوسع أحد وضعهم في نفس الإسطبل عندما كان في عنفوانه
    - La mujer pudo haberlo escuchado, estaba en su camino en la puerta trasera. Open Subtitles من الممكن ان الامرأة كانت قد سمعتهم كانت في طريقها للباب الخلفي
    Quizas salieron mientras ella estaba en su "Periodo experimental" y terminaron mal. Open Subtitles ربما لأنه مؤرخ عندما كانت في الفترة التجريبية والتي انتهت بسوء.
    Doyle nunca habría sabido que esto estaba en su bebida. Open Subtitles دويل ما كَانَ سَيَعْرفُ هو كَانَ في شرابِه.
    estaba en su auto. Oí gritos. Open Subtitles كان هذا في سيارتك سمعت صراخ أحدٍ ما
    Probablemente porque no tenía ni idea de que el teléfono estaba en su casa. Open Subtitles ربما لانه لم تكن لديه اي فكرة ان الهاتف كان في منزله
    Ese anillo estaba en su puño anoche, cuando golpeó a un hombre hasta matarlo. Open Subtitles ذلك الخاتم كان في قبضته عندما ضرب رجلا حتى الموت بواسطته,البارحة فقط
    Me dijo que estaba en su casa, escuchando un concierto en YouTube. Open Subtitles وقال انه كان في المنزل، لرؤية الحفل على موقع يوتيوب.
    Según su declaración, estaba en su oficina cuando fue alertado acerca de la explosión. UN واستنادا إلى إفادته، كان في مكتبه عندما أبلغ بالانفجار.
    Las fuerzas israelíes de ocupación entraron a la casa de Mtair, lo mataron cuando estaba en su habitación y abandonaron el lugar. UN إذ دخلت قوات الاحتلال الإسرائيلي منزل مطير، وقتلته بينما كان في غرفته، ثم شرعت في مغادرة المكان.
    Sin embargo, las circunstancias de su muerte sugieren que fue muerto por disparos hechos por las fuerzas armadas de Israel mientras estaba en su casa, en una habitación con sus hijos. UN ومع ذلك، فإن ظروف وفاته توحي بأنه قُُتل بنيران القوات المسلحة الإسرائيلية فيما كان في غرفة في منـزله مع أطفاله.
    El sarten estaba en su mano. ¿Puede sostenerlo, por favor? Open Subtitles هذه المقلاه كانت في يدك هلا حملتيها رجاءً؟
    Qué raro. Phoebe acaba de decirme que estaba en su casa. Open Subtitles هذا غريب ، فقد اتصلت فيبي وقالت أنها كانت في شقتها
    Estaba trabajando con nanotecnología cuando estaba en su infancia. Open Subtitles كان يعمل في تقنية النانويتس حين كانت في مهدها
    Ya no, estaba en su nave cuando explotó, y ahora no sabemos dónde está. Open Subtitles ليس بعد الآن، كانت في سفينتها عندما إنفجرت، لكنها الآن مفقودة
    El último acontecimiento, ahora que el verano estaba en su punto máximo... fue que Grace había estado dándole una mano a Chuck en la huerta. Open Subtitles آخر الأخبار الحديثة، الآن ذلك الصيفِ كَانَ في شدته، كانت غرايس قد نالت إجازة لمساعدة تشوك في البستانِ.
    Esto estaba en su bolso. Open Subtitles كان هذا في حقيبته.
    2.7 Según la autora, durante la investigación preliminar, su hijo fue examinado por un psiquiatra que declaró que estaba en su sano juicio. UN 2-7 وذكرت صاحبة البلاغ أن ابنها خضع خلال فترة التحقيقات الأولية لفحص طبي على يد طبيب نفساني خلص إلى أنه بكامل صحته العقلية.
    estaba en su cama, sus piernas dobladas sobre sí mismo. Open Subtitles لقد كان على سريره كانت ارجله محيطه بجسمه امي ارتعشت خوفاً
    No recuerdo eso en la lista de Ingen. No estaba en su lista. Open Subtitles لا أذكر رؤيته فى لائحة إيغن لم يكن فى لائحتهم
    Jeffries no aparecio en la excavacion esta mañana no estaba en su cuarto, asi que vinimos al bar y encontramos... el bebe de Sebutuana nacio muerto. Open Subtitles شاك لم يخرج الى العمل و لم يكن في غرفتة فذهبنا الى البار و وجدنا لقد ولد لهم طفل ميت ليلة امس
    Aunque no estaba en su mejor momento, menos aun estaria vivo. Open Subtitles حتى لو لم يكُن في أفضل حالاته على الأقل كان ليكون على قيد الحياة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus