Durante el debate, muchas delegaciones indicaron que estaban dispuestas a seguir trabajando en los elementos de fondo del acuerdo propuesto. | UN | وخلال المناقشة، أبدت وفود كثيرة استعدادها لمتابعة العمل فيما يتعلق بالمضمون الموضوعي للاتفاق المقترح. |
Otras varias reafirmaron que estaban dispuestas a continuar las negociaciones hasta que se llegara a un acuerdo sobre un proyecto de tratado que pudiera ser objeto de consenso. | UN | وجددت عدة وفود أخرى الاعراب عن استعدادها لمواصلة التفاوض حتى يتم التوصل إلى اتفاق بتوافق اﻵراء على مشروع المعاهدة. |
Otras varias reafirmaron que estaban dispuestas a continuar las negociaciones hasta que se llegara a un acuerdo sobre un proyecto de tratado que pudiera ser objeto de consenso. | UN | وجددت عدة وفود أخرى الاعراب عن استعدادها لمواصلة التفاوض حتى يتم التوصل إلى اتفاق بتوافق اﻵراء على مشروع المعاهدة. |
Algunas delegaciones recordaron que ya participaban en actividades de asistencia técnica directa a Estados en desarrollo o estaban dispuestas a participar en ellas. | UN | وأشار بعض الوفود إلى أنها تشارك في الوقت الحالي، أو مستعدة للمشاركة، في تقديم المساعدة التقنية المباشرة إلى دول نامية. |
estaban dispuestas a arriesgar todo para mejorar el mundo, y yo quería lo mismo, pero de alguna manera me terminé perdiendo. | Open Subtitles | اقصد .. عندما تكونى مستعدة بالمخاطرة بكل شىء لجعل العالم مكان افضل و انا اردت ان افعل ذلك |
Tanto la CEDEAO como la CPLP manifestaron que estaban dispuestas a entablar un diálogo. | UN | وأعربت الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية عن استعدادهما للدخول في حوار. |
Otras varias reafirmaron que estaban dispuestas a continuar las negociaciones hasta que se llegara a un acuerdo sobre un proyecto de tratado que pudiera ser objeto de consenso. | UN | وجددت عدة وفود أخرى الاعراب عن استعدادها لمواصلة التفاوض حتى يتم التوصل إلى اتفاق بتوافق اﻵراء على مشروع المعاهدة. |
Mientras que las autoridades croatas señalaron que estaban dispuestas a deliberar sobre dichas propuestas, los dirigentes serbios locales no enviaron respuesta alguna. | UN | وفي حين أعربت السلطات الكرواتية عن استعدادها لمناقشة هذه المقترحات، لم يصل أي رد من زعماء الصرب المحليين. |
En cuanto a la elección del tema, las delegaciones subrayaron que estaban dispuestas a ser flexibles en ese sentido. | UN | 394- أما في ما يتعلق باختيار الموضوع، فقد شددت الوفود على استعدادها للتحلي بالمرونة أثناء الاختيار. |
Sin embargo, varias delegaciones gubernamentales dijeron que estaban dispuestas a examinar una redacción alternativa con miras a alcanzar un consenso, siempre que esa redacción se mantuviera lo más cerca posible del proyecto original. | UN | بيد أن بضعة وفود حكومية أعربت عن استعدادها للنظر في صيغة بديلة من أجل تحقيق توافق في الآراء، شريطة أن تقترب هذه الصيغة بقدر الإمكان من المشروع الأصلي. |
Al mismo tiempo, las FNL (Rwasa) se pusieron en contacto con mi Representante Especial a través de un intermediario y le indicaron que estaban dispuestas a negociar con el Gobierno de Transición. | UN | وفي نفس الوقت اتصلت قوات التحرير الوطنية بممثلتي الخاصة عبر وسيط وأعلنت استعدادها للتفاوض مع الحكومة الانتقالية. |
Otras delegaciones se reservaron su posición sobre la propuesta revisada y declararon que estaban dispuestas a examinarla en forma detallada. | UN | وامتنعت وفود أخرى عن إبداء موقفها من المقترح المنقح وأعلنت عن استعدادها للنظر فيه بالتفصيل. |
Dije que las Naciones Unidas estaban dispuestas a prestar su plena colaboración al proceso de paz. | UN | وصرحت بأن اﻷمم المتحدة مستعدة لتقديم دعمها الكامل لعملية السلام. |
Dije que las Naciones Unidas estaban dispuestas a prestar su plena colaboración al proceso de paz. | UN | وصرحت بأن اﻷمم المتحدة مستعدة لتقديم دعمها الكامل لعملية السلام. |
Tras esa decisión, el Fiscal finalmente decidió solicitar debidamente la conjunción que las Salas estaban dispuestas a examinar. | UN | وعليه، اختار المدعي أخيرا، أن يقدم طلبات الدمج بالشكل السليم، وكانت دوائر المحكمة مستعدة للاستماع إليها. |
Se añadió que las autoridades estaban dispuestas a conceder nuevos locales para el establecimiento. | UN | وأضيف أن السلطات مستعدة لتقديم أماكن أخرى لمثل هذه المؤسسات. |
Otras delegaciones afirmaron que estaban dispuestas a examinar la posibilidad de aclarar el texto del artículo 3 para que fuese aceptable para todos los participantes. | UN | وكانت وفود أخرى قد ذكرت أنها مستعدة للنظر في توضيح نص المادة 3 لجعله مقبولاً لجميع المشاركين. |
Según su experiencia, las ETN estaban dispuestas a aportar recursos en las esferas de interés mutuo. | UN | وقال إن خبرته تدل على أن الشركات عبر الوطنية مستعدة للمساهمة بموارد في المجالات التي هي موضع اهتمام مشترك. |
Las dos partes indicaron que estaban dispuestas a aprobar un acuerdo basado en ese entendimiento. | UN | وأوضح الطرفان استعدادهما للموافقة على ترتيب يتخذ وفقا لهذه اﻷسس . |
Durante las negociaciones, las partes expresaron que estaban dispuestas a prorrogar el plazo de vigencia del Acuerdo de cesación temporal del fuego y otras actividades hostiles en la frontera entre Tayikistán y el Afganistán y en el interior del país. | UN | وأعرب الطرفان، خلال المحادثات، عن استعدادهما لتمديد صلاحية اتفاق الوقف المؤقت ﻹطلاق النار ووقف اﻷعمال العدائية اﻷخرى على الحدود الطاجيكية اﻷفغانية وداخل البلد. |
Ambas autoridades indicaron que estaban dispuestas a cumplir las disposiciones pertinentes y que proporcionarían la información necesaria a más tardar el 8 de septiembre. | UN | وأعلن الاثنان استعدادهما للامتثال وأنهما سيقدمان المعلومات اللازمة بحلول ٨ أيلول/سبتمبر. |
El Representante Personal del Secretario General comunicó que aparentemente las partes beligerantes estaban dispuestas a entablar un proceso de diálogo sin condiciones previas. | UN | وقدم الممثل الشخصي للأمين العام تقريرا عما أبدته الأطراف المتحاربة من استعداد لإلزام نفسها بإجراء حوار دون أي شرط مسبق. |
Esas chicas estaban dispuestas a comerte vivo. | Open Subtitles | هذه الفتيات كانوا مستعدين ليأكلوك حياً |
Esas delegaciones, sin embargo, estaban dispuestas a deliberar sobre los cambios de los procedimientos y sobre las herramientas y los instrumentos utilizados en la planificación. | UN | بيد أن الوفود أبدت استعدادا لبدء مناقشات بشأن إجراء تغييرات في الإجراءات والأدوات والوسائل المستعان بها في التخطيط. |