Los cuatro puestos restantes estaban vacantes. | UN | وكانت الوظائف اﻷربع الباقية شاغرة. |
A su pedido, se informó a la Comisión de que tres de los 15 puestos autorizados estaban vacantes. | UN | وأُعلمت اللجنة، بناء على استفسارها، بأن 3 وظائف من بين الوظائف الـ 15 المأذون بها شاغرة. |
En el momento de la conversión, esos puestos estaban vacantes y desde entonces no se había adoptado ninguna medida al respecto. | UN | وفي تاريخ التحويل، كانت هذه الوظائف شاغرة ولم يُتخذ منذ ذلك التاريخ أي إجراء بشأنها. |
Este indicador capta solo una parte del proceso de asegurar que el Fondo disponga del personal adecuado, y omite por completo una cuestión más fundamental, el hecho de que en 2010 más de una sexta parte de todos los puestos del UNFPA estaban vacantes. Gráfico 3 | UN | ويشير هذا المؤشر فقط إلى جزء واحد من عملية كفالة تزويد الصندوق بما يكفي من الموظفين، مع أنه أغفل كلية قضية أساسية بـدرجة أكبر تتمثل في حقيقة أنه في عام 2010 كان أكثر من سدس جميع وظائف الصندوق شاغرة. |
Debido a la disminución de los recursos del Fondo, el número de puestos de los ESP y los SAT se había reducido de 156 en 1992 a 130, y en la actualidad muchos de esos puestos estaban vacantes. | UN | ونظرا لتدهور موارد الصندوق، خفضت وظائف الخدمات التقنية القطرية والخدمات الاستشارية التقنية من 156 وظيفة في عام 1992 إلى 130 وظيفة يعد العديد منها شاغرا في الوقت الحالي. |
A preguntas de la Comisión, se aclaró que los puestos reasignados estaban vacantes. | UN | ولدى الاستفسار، وُضح للجنة أن الوظيفتين اللتين سيجري نقلهما شاغرتان. |
Al cierre del ejercicio estaban vacantes un puesto en auditoría interna y otro en investigación. | UN | وفي نهاية السنة، كانت وظيفة واحدة في المراجعة الداخلية ووظيفة واحدة في التحقيق شاغرتين. |
Los Inspectores observaron que alrededor de una cuarta parte de los puestos estaban vacantes al final de 2010, situación que repercute negativamente en la ejecución del programa. | UN | ولاحظ المفتشون أن نحو ربع الوظائف كانت شاغرة في نهاية عام 2010، وهو وضع يترك تأثيرا سلبيا على إنجاز البرامج. |
Los Inspectores observaron que alrededor de una cuarta parte de los puestos estaban vacantes al final de 2010, situación que repercute negativamente en la ejecución del programa. | UN | ولاحظ المفتشون أن نحو ربع الوظائف كانت شاغرة في نهاية عام 2010، وهو وضع يترك تأثيرا سلبيا على إنجاز البرامج. |
Gestión de recursos humanos: Examinar los puestos que estaban vacantes desde hacía largo tiempo para determinar si todavía eran necesarios. | UN | إدارة الموارد البشرية: إجراء استعراض للوظائف التي ظلت شاغرة لفترة طويلة لتحديد ما إذا كانت الحاجة إليها لا تزال قائمة |
A ese respecto, cabe señalar que la Junta de Auditores encontró 61 puestos de contratación internacional que estaban vacantes desde hacía al menos dos años. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي الإشارة إلى أن مجلس مراجعي الحسابات قد حدد 61 وظيفة لموظفين دوليين ظلت شاغرة لمدة سنتين أو أكثر. |
Al cierre del ejercicio, estaban vacantes tres puestos en auditoría interna y el puesto de Director Adjunto. | UN | وفي نهاية السنة، كانت ثلاث وظائف في قسم المراجعة الداخلية للحسابات شاغرة وذلك إلى جانب وظيفة نائب المدير. |
Casi el 12% de los puestos de enfermería y el 33% de los puestos de profesionales médicos estaban vacantes. | UN | وكانت نسبة 12 في المائة من إجمالي وظائف التمريض و33 في المائة من جميع الوظائف الفنية الطبية تقريباً شاغرة. |
La Comisión pidió que se explicara la razón por la que no se había propuesto suprimir esos puestos que estaban vacantes desde hace tanto tiempo. | UN | وطلبت اللجنة توضيحا لسبب عدم اقتراح إلغاء تلك الوظائف التي ظلت شاغرة لفترة طويلة. |
Seis puestos estaban vacantes. | UN | وكانت ست من الوظائف المحولة شاغرة. |
Se informó a la Comisión de que, de los 27 puestos que se preveía suprimir en Viena, 16 estaban vacantes en julio de 1997. | UN | وأبلغت اللجنة أن ١٦ من الوظائف اﻟ ٢٧ المقترح إلغاؤها في فيينا كانت شاغرة في تموز/يوليه ١٩٩٧. |
Se informó a la Comisión Consultiva que, de los ocho puestos de plantilla que se propone suprimir, tres estaban vacantes al 27 de mayo de 1995. | UN | وأفيدت اللجنة الاستشارية بأن ٣ وظائف من بين اﻟ ٨ وظائف المقترح إلغاؤها كانت شاغرة في تاريخ ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٧. |
Se informó a la Comisión Consultiva que, de los ocho puestos de plantilla que se propone suprimir, tres estaban vacantes al 27 de mayo de 1995. | UN | وأفيدت اللجنة الاستشارية بأن ٣ وظائف من بين اﻟ ٨ وظائف المقترح إلغاؤها كانت شاغرة في تاريخ ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٧. |
Se informó a la Comisión de que, de los 27 puestos que se preveía suprimir en Viena, 16 estaban vacantes en julio de 1997. | UN | وأبلغت اللجنة أن ١٦ من الوظائف اﻟ ٢٧ المقترح إلغاؤها في فيينا كانت شاغرة في تموز/يوليه ١٩٩٧. |
La Comisión fue informada a petición suya de que 89 puestos (51 en Arusha y 38 en Kigali) estaban vacantes. | UN | ولدى الاستفسار، أفيدت اللجنة بوجود ٨٩ وظيفة شاغرة )٥١ وظيفة في أروشا و ٣٨ وظيفة في كيغالي(. |
Debido a la disminución de los recursos del Fondo, el número de puestos de los ESP y los SAT se había reducido de 156 en 1992 a 130, y en la actualidad muchos de esos puestos estaban vacantes. | UN | ونظرا لتدهور موارد الصندوق، خفضت وظائف الخدمات التقنية القطرية والخدمات الاستشارية التقنية من 156 وظيفة في عام 1992 إلى 130 وظيفة يعد العديد منها شاغرا في الوقت الحالي. |
A finales de junio de 2014, 2 de esos 22 puestos estaban vacantes. | UN | وفي نهاية حزيران/يونيه 2014 كانت توجد وظيفتان شاغرتان من بين الوظائف الاثنتين والعشرين. |
De hecho, el puesto de categoría P-5 y uno del cuadro de servicios generales todavía estaban vacantes al final del período de que se informa. | UN | وقد ظلت الوظيفة من فئة ف - ٥ ووظيفة من فئة الخدمات العامة في الواقع شاغرتين في نهاية الفترة المشمولة بهذا التقرير. |