"establecer el grupo de trabajo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إنشاء الفريق العامل
        
    • تنشئ الفريق العامل
        
    • تشكيل الفريق العامل
        
    • لإنشاء الفريق العامل
        
    Dio la bienvenida a todos los participantes y recordó las circunstancias en que la Asamblea General había decidido establecer el Grupo de Trabajo. UN ورحب بجميع المشاركين، وأشار إلى الظروف التي جعلت الجمعية العامة تقرر إنشاء الفريق العامل.
    Habría que establecer el Grupo de Trabajo. UN وأكد على ضرورة إنشاء الفريق العامل.
    Si no hay objeciones, considerará que la Comisión desea establecer el Grupo de Trabajo. UN وقال إنه سيعتبر أن اللجنة توافق على إنشاء الفريق العامل.
    Al respecto, se propuso recomendar a la Asamblea General que, en su quincuagésimo primer período de sesiones, volviera a establecer el Grupo de Trabajo de composición abierta en el marco de la Sexta Comisión, a fin de abordar la cuestión. UN وفي هذا الصدد، اقتُرح توصية الجمعية العامة بأن تعيد، في دورتها الحادية والخمسين، إنشاء الفريق العامل المفتوح باب العضوية في إطار اللجنة السادسة، لتناول هذه المسألة.
    a) establecer el Grupo de Trabajo B para que prestara asistencia a la Comisión Preparatoria en el examen de la verificación y le autorizó a crear los grupos de expertos que fuera necesario; UN )أ( أن تنشئ الفريق العامل باء لمساعدة اللجنة التحضيرية في دراسة مسألة التحقق وأن تأذن له بانشاء ما يلزم من أفرقة خبراء؛
    En septiembre de 1995 se volvió a establecer el Grupo de Trabajo Interdepartamental encargado de las organizaciones no gubernamentales. UN وفي أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، أعيد إنشاء الفريق العامل المشترك بين الادارات المعني بالوكالات غير الحكومية.
    Se recordó que la Comisión había convenido en establecer el Grupo de Trabajo a solicitud del CCISUA y de que sus atribuciones se habían elaborado en estrecha consulta con los representantes de las dos federaciones del personal. UN وأشير إلى أن لجنة الخدمة المدنية الدولية قد وافقت على إنشاء الفريق العامل بناء على طلب لجنة التنسيق وأن اختصاصاتها وضعت بالتشاور الوثيق مع ممثلي اتحادي الموظفين.
    En virtud de la resolución 51/157 de la Asamblea General, la Comisión decide volver a establecer el Grupo de Trabajo sobre el Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional. UN وعملا بقرار الجمعية العامة ٥١/١٥٧، قررت اللجنة إعادة إنشاء الفريق العامل المعني بعقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي.
    La decisión de establecer el Grupo de Trabajo fue el resultado de una reflexión acerca de la preocupación común de los Estados Miembros sobre la necesidad de mejorar la situación financiera y la gobernanza de la UNODC, así como de la necesidad de lograr una mayor identificación política de los Estados Miembros con las actividades de la Oficina. UN وقد كان قرار إنشاء الفريق العامل تجسيداً لشاغل مشترك لدى الدول الأعضاء بضرورة تحسين الوضع المالي للمكتب وحوكمته إلى جانب الحاجة إلى تعزيز تملّكَه سياسيا من جانب الدول الأعضاء.
    Se volvió a establecer el Grupo de Trabajo sobre asuntos humanitarios del personal para examinar cómo podían responder las Naciones Unidas más atenta y sistemáticamente a ataques intencionales perpetrados contra la Organización. UN وأعيد إنشاء الفريق العامل المعني بالشؤون الإنسانية للموظفين للنظر في كيفية استجابة الأمم المتحدة على نحو أكثر رعاية واتساقا غداة وقوع الاعتداءات الكيدية ضد المنظمة.
    En su 310ª sesión, celebrada el 4 de abril de 2011, la Comisión decidió establecer el Grupo de Trabajo III, encargado del tema 6 del programa. UN 8 - وفي الجلسة 310 المعقودة في 4 نيسان/أبريل 2011، قررت الهيئة إنشاء الفريق العامل الثالث المعني بالبند 6 من جدول الأعمال.
    2. El Gobierno búlgaro acoge con beneplácito la decisión 47/414 de la Asamblea General, de 25 de noviembre de 1992, por la que la Asamblea decidió volver a establecer el Grupo de Trabajo en su cuadragésimo octavo período de sesiones y en el marco de la Sexta Comisión. UN ٢ - وترحب الحكومة البلغارية بمقرر الجمعية العامة ٧/٤١٤ المؤرخ ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢ والذي قررت بمقتضاه الجمعية معاودة إنشاء الفريق العامل في إطار اللجنة السادسة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    Cuando la Asamblea General decidió, por medio de su decisión 58/241, establecer el Grupo de Trabajo de composición abierta sobre identificación y localización de armas pequeñas y ligeras, reconoció la magnitud y complejidad de esta cuestión. UN وعندما قررت الجمعية العامة في قرارها 58/241 إنشاء الفريق العامل لتحديد وتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، فإنها كانت تسلم بحجم المشكلة وتعقيدها.
    351. En su primera sesión, celebrada el 4 de junio de 2008, el Grupo de Planificación decidió volver a establecer el Grupo de Trabajo sobre el programa de trabajo a largo plazo, bajo la presidencia del Sr. Enrique Candioti. UN 351- قرر فريق التخطيط، في جلسته الأولى المعقودة في 4 حزيران/يونيه 2008، أن يُعيد إنشاء الفريق العامل المعني ببرنامج العمل الطويل الأجل برئاسة السيد إنريكه كانديوتي.
    Nos sentimos felices de ver que la Asamblea General oficialmente decidió establecer el Grupo de Trabajo especial de composición abierta para hacer un seguimiento de las cuestiones que figuran en el Documento Final de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre la crisis financiera y económica mundial y sus efectos en el desarrollo. UN ونحن سعداء لرؤية الجمعية العامة تقرر رسميا إنشاء الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية لمتابعة المسائل الواردة في الوثيقة الختامية للمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها على التنمية.
    230. En su primera sesión, el 4 de junio de 2009, el Grupo de Planificación decidió volver a establecer el Grupo de Trabajo sobre el programa de trabajo a largo plazo, bajo la presidencia del Sr. Enrique Candioti. UN 230- قرر فريق التخطيط، في جلسته الأولى المعقودة في 4 حزيران/يونيه 2009، أن يُعيد إنشاء الفريق العامل المعني ببرنامج العمل الطويل الأجل برئاسة السيد إنريكيه كانديوتي.
    394. En su primera sesión, celebrada el 4 de mayo de 2010, el Grupo de Planificación decidió volver a establecer el Grupo de Trabajo sobre el programa de trabajo a largo plazo, bajo la presidencia del Sr. Enrique Candioti. UN 394- قرر فريق التخطيط، في جلسته الأولى المعقودة في 4 أيار/مايو 2010، أن يُعيد إنشاء الفريق العامل المعني ببرنامج العمل الطويل الأجل برئاسة السيد إنريكيه كانديوتي.
    5. El Consejo decidió establecer el Grupo de Trabajo sobre la cuestión de los derechos humanos y las empresas transnacionales y otras empresas con el fin de promover la divulgación y aplicación de los Principios Rectores. UN 5- وقرر المجلس إنشاء الفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال، وعهد إليه بمهمة تشجيع النشر والتنفيذ الفعالين والشاملين للمبادئ التوجيهية.
    a) Decidió establecer el Grupo de Trabajo de Composición Abierta sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible, de conformidad con el párrafo 248 del documento final; UN (أ) قررت إنشاء الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة وفقا للفقرة 248 من الوثيقة الختامية؛
    a) establecer el Grupo de Trabajo B para que prestara asistencia a la Comisión Preparatoria en el examen de la verificación y le autorizó a crear los grupos de expertos que fuera necesario; UN )أ( أن تنشئ الفريق العامل باء لمساعدة اللجنة التحضيرية في دراسة مسألة التحقق وأن تأذن له بانشاء ما يلزم من أفرقة خبراء؛
    6. En los últimos meses de 1993, se volvió a establecer el Grupo de Trabajo mencionado en el párrafo 3, incluidos representantes del programa de VNU para que realizara un estudio de las cuestiones técnicas, financieras y jurídicas que habría que tener en cuenta respecto del traslado del programa a Bonn. UN ٦ - وفي الجزء اﻷخير من عام ١٩٩٣، أعيد تشكيل الفريق العامل المشار اليه في الفقرة ٣ أعلاه وضم ممثلين لبرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة وذلك للقيام بدراسة للمسائل التقنية والمالية والقانونية التي ينبغي تناولها فيما يتعلق بنقل برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة الى بون.
    d) Hace suya la decisión adoptada por el Grupo Directivo en junio de 1999 de establecer el Grupo de Trabajo para que examine la cuestión del seguimiento de la Conferencia de Ginebra de 1996 sobre las migraciones y confía en que para la próxima reunión preparará propuestas concretas sobre las modalidades del proceso de seguimiento de la Conferencia después del año 2000. UN (د) تؤيد المقرر المتخذ في الفريق التوجيهي في حزيران/يونيه 1999 لإنشاء الفريق العامل من أجل معالجة مسألة متابعة مؤتمر الهجرة المعقود في جنيف في عام 1996 وتعرب عن الأمل في أن يضع، من أجل الاجتماع المقبل، مقترحات محددة عن شكليات عملية المؤتمر بعد عام 2000؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus