"establecer un consejo de derechos humanos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إنشاء مجلس لحقوق الإنسان
        
    • بإنشاء مجلس لحقوق الإنسان
        
    Mi Gobierno se sintió alentado por la propuesta del Secretario General de establecer un Consejo de Derechos Humanos. UN وشجّع حكومتي اقتراح الأمين العام الرامي إلى إنشاء مجلس لحقوق الإنسان.
    Más importante aún, la Asamblea ha decidido establecer un Consejo de Derechos Humanos. UN ووافقت الجمعية، وهذا الأهم، على إنشاء مجلس لحقوق الإنسان.
    La propuesta de establecer un Consejo de Derechos Humanos constituye el núcleo de la reforma en la esfera de esos derechos. UN وما يقترح من إنشاء مجلس لحقوق الإنسان يعد من صميم عملية إصلاح هذه الحقوق.
    :: Francia ha contribuido a establecer un Consejo de Derechos Humanos lo más eficaz y legítimo posible. UN :: ساهمت فرنسا في إنشاء مجلس لحقوق الإنسان يتسم بأكبر قدر ممكن من الفعالية والشرعية.
    Estamos deseando que se debatan de manera pormenorizada las cuestiones relativas a los derechos humanos, en particular la propuesta de establecer un Consejo de Derechos Humanos. UN ونحن نتطلع إلى إجراء نقاش تفصيلي لمسائل تتعلق بحقوق الإنسان، ولا سيما الاقتراح بإنشاء مجلس لحقوق الإنسان.
    De conformidad con nuestro compromiso de reforzar aún más los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas, decidimos establecer un Consejo de Derechos Humanos. UN 157- وفاء بالتزامنا بزيادة تعزيز آلية الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان، عقدنا العزم على إنشاء مجلس لحقوق الإنسان.
    Con relación a la propuesta de establecer un Consejo de Derechos Humanos, compartimos las preocupaciones clave que subyacen a esa propuesta, si bien, a la vez, es evidente que se necesitarán más deliberaciones sobre los detalles conexos. UN وفيما يتعلق باقتراح إنشاء مجلس لحقوق الإنسان فإننا نشاطر دواعي القلق الرئيسية الكامنة وراء ذلك الاقتراح بينما تتضح الحاجة في نفس الوقت إلى إجراء مزيد من المناقشات بشأن التفاصيل.
    Todos debemos aunar nuestros esfuerzos para establecer un Consejo de Derechos Humanos eficaz y legítimo durante el sexagésimo período de sesiones. UN ويجب أن نشارك جميعا في الجهود من أجل إنشاء مجلس لحقوق الإنسان يتمتع بالفعالية والشرعية خلال الدورة الستين للجمعية العامة.
    En ese contexto, Polonia acoge con agrado los cambios propuestos en los mecanismos de las Naciones Unidas encargados de los derechos humanos, especialmente la decisión de establecer un Consejo de Derechos Humanos. UN وفي هذا السياق، ترحب بولندا بالتغييرات المقترحة لآلية حقوق الإنسان في الأمم المتحدة، وبخاصة قرار إنشاء مجلس لحقوق الإنسان.
    Croacia acoge con beneplácito la decisión de establecer un Consejo de Derechos Humanos como un nuevo órgano con la responsabilidad de fomentar el respeto universal de la protección de los derechos humanos y encarar las violaciones de esos derechos, dondequiera que ocurran. UN وتشيد كرواتيا بقرار إنشاء مجلس لحقوق الإنسان كهيئة جديدة توكل إليها مسؤولية تعزيز الاحترام الكلي لحماية حقوق الإنسان والتصدي لانتهاكها حيثما حدث.
    También apoyamos el llamamiento a establecer un Consejo de Derechos Humanos como reconocimiento del papel central que desempeñan los derechos humanos como uno de los pilares básicos de los ideales de las Naciones Unidas. UN كما نؤيد الدعوة إلى إنشاء مجلس لحقوق الإنسان اعترافا بمركزية حقوق الإنسان بصفتها دعامة أساسية من بين المُثل العليا للأمم المتحدة.
    De conformidad con nuestro compromiso de reforzar aún más los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas, decidimos establecer un Consejo de Derechos Humanos. UN 157- وفاء بالتزامنا بزيادة تعزيز آلية الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان، عقدنا العزم على إنشاء مجلس لحقوق الإنسان.
    25. Muchas delegaciones acogieron con agrado la propuesta de establecer un Consejo de Derechos Humanos como órgano permanente que pudiera reunirse durante todo el año como medio de aumentar la eficacia a la hora de abordar las cuestiones relativas a los derechos humanos en cualquier momento. UN 25- رحبت وفود كثيرة باقتراح إنشاء مجلس لحقوق الإنسان كهيئة دائمة يمكن أن تجتمع على مدار السنة باعتبار ذلك وسيلة لزيادة الفعالية في معالجة قضايا حقوق الإنسان في أي وقت من السنة.
    18. El Sr. Pekarchuk (Ucrania) dice que la decisión de establecer un Consejo de Derechos Humanos facultado para ocuparse de violaciones de los derechos humanos representa un adelanto de importancia logrado en la Cumbre Mundial 2005. UN 18 - السيد بيكارتشك (أوكرانيا): قال إن ما تقرر من إنشاء مجلس لحقوق الإنسان يحظى بالقدرة على مواجهة انتهاكات حقوق الإنسان يشكل خطوة ترجع إلى مؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    A la luz de la propuesta de establecer un Consejo de Derechos Humanos para sustituir a la Comisión de Derechos Humanos, los debates públicos y oficiosos sobre la reforma condujeron a la aprobación por consenso de la decisión 2005/114 sobre la función de un órgano de expertos independientes en la reforma del mecanismo de derechos humanos de las Naciones Unidas. UN وأفضت المناقشات العامة والرسمية بشأن قضايا الإصلاح، في ضوء اقتراح إنشاء مجلس لحقوق الإنسان يحل محل لجنة حقوق الإنسان، إلى أن اعتمد بتوافق الآراء المقرر 2005/114 بشأن دور هيئة خبراء مستقلة في إطار عملية إصلاح آلية حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة.
    Nuestra decisión de establecer un Consejo de Derechos Humanos es excelente, pero es urgente solucionar todo lo referente a sus modalidades de funcionamiento. UN ويمثل قرارنا بإنشاء مجلس لحقوق الإنسان فكرة ممتازة، ولكن لا بد من إيجاد تسوية لمسألة الطرائق على وجه الاستعجال.
    Tomamos nota con gran interés de la iniciativa de establecer un Consejo de Derechos Humanos a fin de que nuestros esfuerzos en esta esfera sean más pertinentes y eficaces. UN ونحيط علما مع كثير من الاهتمام بالمبادرة الخاصة بإنشاء مجلس لحقوق الإنسان من أجل جعل جهودنا في هذا المجال أكثر صلة بالواقع وأكثر فعالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus