"establecer un grupo de trabajo intergubernamental de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إنشاء فريق عامل حكومي دولي
        
    • إنشاء فريق حكومي دولي عامل
        
    Al respecto, el orador celebró la propuesta de establecer un grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta sobre las cuestiones relacionadas con las finanzas y la gobernanza. UN وفي هذا الصدد، أعرب المتكلم عن ترحيبه باقتراح إنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية معني بالمسائل المتصلة بالتمويل والحوكمة.
    En la misma resolución, la Conferencia decidió establecer un grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta, para que prestara asesoramiento y asistencia a la Conferencia en el cumplimiento de su mandato en materia de prevención de la corrupción. UN وفي القرار نفسه، قرّر المؤتمر إنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية، بغية تقديم المشورة إلى المؤتمر ومساعدته في تنفيذ الولاية المسندة إليه فيما يتعلق بمنع الفساد.
    3. Decide establecer un grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta encargado de: UN 3- يقرّر إنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية للقيام بما يلي:
    La Conferencia decidió además establecer un grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta encargado del examen de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus protocolos. UN وقرر المؤتمر كذلك إنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية معني باستعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها.
    1. Decide establecer un grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta con el mandato de examinar la labor y el funcionamiento del Consejo; UN 1- يقرر إنشاء فريق حكومي دولي عامل مفتوح العضوية يكلف بولاية استعراض عمل وأداء المجلس؛
    En la misma resolución, la Conferencia decidió establecer un grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta, para que prestara asesoramiento y asistencia a la Conferencia en el cumplimiento de su labor de prevención de la corrupción. UN وقرّر المؤتمر، في القرار نفسه، إنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية لكي يسدي إليه المشورة ويعينه في تنفيذ ولايته بشأن منع الفساد.
    En la misma resolución, la Conferencia decidió establecer un grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta, para que prestara asesoramiento y asistencia a la Conferencia en el cumplimiento de su mandato en materia de prevención de la corrupción. UN وفي القرار نفسه، قرّر المؤتمر إنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية، بغية تقديم المشورة إلى المؤتمر ومساعدته في تنفيذ الولاية المسنَدة إليه في مجال منع الفساد.
    La Conferencia decidió establecer un grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta para que prestara asesoramiento y asistencia a la Conferencia en el cumplimiento de su mandato en materia de prevención de la corrupción, y decidió también que el Grupo de trabajo cumpliera las siguientes funciones: UN وقرر المؤتمر إنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية بغية إسداء المشورة إلى المؤتمر ومساعدته في تنفيذ الولاية المسندة إليه فيما يتعلق بمنع الفساد، وقرر أيضاً أن يضطلع الفريق العامل بالمهام التالية:
    Además, la Conferencia decidió establecer un grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta sobre las armas de fuego que debería celebrar al menos una reunión entre períodos de sesiones, de ser posible, en el marco de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal. UN كما قرّر المؤتمر إنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية معني بالأسلحة النارية، يعقد اجتماعا واحدا على الأقل في فترة ما بين الدورتيْن، ضمن إطار لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، إن أمكن ذلك.
    La Conferencia decidió establecer un grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta para que le prestara asesoramiento y asistencia en el cumplimiento de su mandato en materia de prevención de la corrupción y decidió también que el Grupo de trabajo cumpliera las siguientes funciones: UN وقرر المؤتمر إنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية بغية إسداء المشورة إلى المؤتمر ومساعدته في تنفيذ الولاية المسندة إليه فيما يتعلق بمنع الفساد، وقرر أيضاً أن يضطلع الفريق العامل بالمهام التالية:
    En su decisión 1/103, el Consejo de Derechos Humanos decidió establecer un grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta entre períodos de sesiones encargado de establecer las modalidades del mecanismo de examen periódico universal. UN 26 - وبموجب مقرر مجلس حقوق الإنسان 1/103، قرر المجلس إنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية لما بين الدورات لوضع طرائق عمل آلية الاستعراض الدوري الشامل.
    ii) establecer un grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta entre períodos de sesiones con el mandato de continuar y finalizar el proceso de negociaciones y la redacción del documento final de la Conferencia de Examen de Durban, que se reunirá durante un total de hasta 10 días laborables antes del tercer período de sesiones sustantivo del Comité Preparatorio. UN ' 2` إنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح باب العضوية ينعقد فيما بين الدورات تناط به ولاية مواصلة واختتام عملية التفاوض بشأن إعداد الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض ديربان وصياغتها. على أن يجتمع لفترة لا تتجاوز 10 أيام عمل قبل الدورة الموضوعية الثالثة للجنة التحضيرية.
    i) Instó a los Estados parte a que consideraran la conveniencia de establecer un grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta sobre el Protocolo contra el tráfico ilícito de migrantes; UN (ط) حثّ الدول الأطراف على النظر في مدى استصواب إنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية معني ببروتوكول المهاجرين؛
    k) Instó a los Estados parte a que estudiaran la conveniencia de establecer un grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta sobre el Protocolo sobre armas de fuego. UN (ك) حثّ الدول الأطراف على النظر في مدى استصواب إنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية معني ببروتوكول الأسلحة النارية.
    Un orador indicó que, habida cuenta de la importancia que su Gobierno asignaba a la lucha contra la trata de personas, su delegación había presentado un proyecto de decisión en el que se exhortaba a establecer un grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta encargado de coordinar las actividades dirigidas a combatir el fenómeno y a promover el intercambio e experiencias entre expertos. UN وذكر أحد المتكلمين أن وفده قد قدم، نظرا لما توليه حكومته من أهمية لمسألة مكافحة الاتجار بالأشخاص، مشروعَ مقررَّ يدعو إلى إنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية لتنسيق الجهود الدولية الرامية إلى مكافحة هذه الظاهرة ولتبادل الخبرات فيما بين الخبراء.
    En su resolución 13/15, el Consejo acogió con beneplácito la presentación del proyecto de declaración por el Comité Asesor, y decidió establecer un grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta encargado de negociar y presentar al Consejo el proyecto de declaración sobre la base del proyecto presentado por el Comité Asesor. UN ورحب المجلس، في قراره 13/15، بتقديم اللجنة الاستشارية مشروع الإعلان، وقرر إنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية تسند إليه ولاية التفاوض بشأن مشروع إعلان الأمم المتحدة للتثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان، على أساس المشروع المقدم من اللجنة الاستشارية، وعرضه على المجلس.
    1. Reafirma su decisión contenida en su resolución 5/5, de 22 de octubre de 2010, de establecer un grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta para: UN 1- يؤكّد مجدّداً القرار الذي اتخذه، في قراره 5/5 المؤرّخ 22 تشرين الأول/ أكتوبر 2010، بشأن إنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية من أجل ما يلي:
    a) Decidiría establecer un grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta encargado de: UN (أ) أن يقرّر إنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية للقيام بما يلي:
    En su resolución 5/4, la Conferencia decidió también establecer un grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta sobre armas de fuego, que se reunirá a fines de 2011, con sujeción a la disponibilidad de recursos extrapresupuestarios. UN 45- وقد قضى المؤتمر أيضا، في قراره 5/4، إنشاء فريق عامل حكومي دولي معني بالأسلحة النارية، سوف يجتمع في نهاية عام 2011 رهنا بتوافر موارد خارجة عن الميزانية.
    1. Decide establecer un grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta con el mandato de examinar la labor y el funcionamiento del Consejo; UN 1- يقرر إنشاء فريق حكومي دولي عامل مفتوح العضوية يكلف بولاية استعراض عمل وأداء المجلس؛
    a) Decidió establecer un grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta entre períodos de sesiones para que determinara las modalidades del mecanismo de examen periódico universal; UN (أ) قرر إنشاء فريق حكومي دولي عامل بين الدورات مفتوح العضوية يكلف بوضع طرائق عمل آلية الاستعراض الدوري الشامل؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus