La Comisión Consultiva considera que no se ha justificado plenamente la necesidad de establecer un puesto adicional, sobre todo en vista de la capacidad existente. | UN | ولا ترى اللجنة الاستشارية أن الحاجة إلى إنشاء وظيفة إضافية مبررة تماماً، لا سيما بالنظر إلى القدرة الحالية. |
Se propone establecer un puesto adicional del cuadro de servicios generales (otras categorías) para un coordinador de las actas. | UN | ويقترح إنشاء وظيفة إضافية من فئة الخدمات العامة/الرتب اﻷخرى لمنسق محاضر. |
También se propone establecer un puesto adicional de contratación local, cuyo titular desempeñaría las funciones de auxiliar administrativo y de idiomas. | UN | 28 - ويقترح أيضا إنشاء وظيفة إضافية من الرتبة المحلية يضطلع شاغلها بمهام مساعد إداري/لغوي. |
La Comisión recomienda que se apruebe la propuesta del Secretario General de establecer un puesto adicional de categoría P-3 en la Dependencia de Vigilancia del Embargo. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على اقتراح الأمين العام بإنشاء وظيفة إضافية برتبة ف-3 في الخلية المعنية بالحظر. |
Para ayudar al Secretario General habría que establecer un puesto adicional de Vicesecretario General, encargado de cuestiones de paz y seguridad. | UN | ولمساعدة الأمين العام، ينبغي إنشاء منصب إضافي لنائب الأمين العام يكون شاغله مسؤولا عن السلام والأمن. |
Por consiguiente, se propone establecer un puesto adicional de categoría P-3 cuyo titular desempeñará las funciones de oficial de coordinación. | UN | 104 - وعليه، يُقترح إنشاء وظيفة إضافية برتبة ف-3 للاضطلاع بمهام موظف تنسيق. |
Por consiguiente, se propone establecer un puesto adicional de oficial de contratación nacional en la Dependencia de Conducta y Disciplina cuyo titular desempeñará las funciones de oficial nacional de programas. | UN | 111 - وعليه، يقترح إنشاء وظيفة إضافية برتبة موظف وطني في وحدة السلوك والانضباط للقيام بمهام موظف برامج وطني. |
Se propone, pues, establecer un puesto adicional del Servicio Móvil para la Célula de Combustible. | UN | 136 - وعليه، يُقترح إنشاء وظيفة إضافية من فئة الخدمة الميدانية للقيام بمهام في وحدة الخلايا الوقودية. |
La Comisión Consultiva no está convencida de las razones por las que se propone establecer un puesto adicional de Oficial de finanzas (P-3) o reclasificar el puesto de Oficial de finanzas de P-4 a P-5. | UN | واللجنة الاستشارية غير مقتنعة بالأسباب المقدمة لتبرير إنشاء وظيفة إضافية لموظف مالي برتبة ف-3 ولا بالأسباب المقدمة لتبرير إعادة تصنيف وظيفة الموظف المالي من الرتبة ف-4 إلى الرتبة ف-5. |
Por consiguiente, es necesario establecer un puesto adicional de Paramédico (Servicio Móvil) para completar el número mínimo. | UN | وبناء عليه، فمن الضروري إنشاء وظيفة إضافية لمساعد طبي (خدمة ميدانية) لاستيفاء الحد الأدنى اللازم من المساعدين الطبيين. |
Para hacer frente a este problema y atender las necesidades de la Dependencia se propone establecer un puesto adicional de oficial de la Junta de Investigación (P-2). | UN | ولمعالجة القضايا المتأخرة وتلبية احتياجات الوحدة من القدرات، يقترح إنشاء وظيفة إضافية لموظف في مجلس التحقيق (ف-2). |
De ahí que se proponga establecer un puesto adicional de oficial de adquisiciones (P-3) para prestar apoyo a la adquisición de servicios de gestión de aeródromos. | UN | وبناء عليه، يقترح إنشاء وظيفة إضافية لموظف مشتريات (ف-3) لدعم شراء خدمات إدارة المطارات. |
En el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas se reasignan seis puestos existentes a la División de Coordinación y se propone establecer un puesto adicional de categoría P-5 financiado mediante el presupuesto de apoyo para contribuir a esta labor. | UN | وتنقل الميزانية العادية للأمم المتحدة ست وظائف قائمة إلى شعبة التنسيق، وتقترح إنشاء وظيفة إضافية برتبة ف-5 تمول من ميزانية الدعم لدعم عملها. |
Para hacer frente al aumento del volumen de trabajo, se propone establecer un puesto adicional del cuadro de servicios generales (otras categorías) y convertir en puestos de plantilla dos puestos de personal temporario general del cuadro de servicios generales (otras categorías). | UN | 375 - ولمعالجة زيادة عبء العمل، يقترح إنشاء وظيفة إضافية من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) وأن تحول إلى وظائف مستمرة وظيفتان من وظائف المساعدة المؤقتة العامة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى). |
A fin de asegurar la prestación de un apoyo adecuado al equipo de auditores de la UNMIL, se propone establecer un puesto adicional de auxiliar de auditoría (SM). | UN | ومن أجل ضمان توفير الدعم الكافي لفريق مراجعة الحسابات في البعثة، يقترح إنشاء وظيفة إضافية لمساعد مراجعة الحسابات (من فئة الخدمة الميدانية). |
En vista de lo que antecede, se propone establecer un puesto adicional de asesor sobre políticas de categoría P-4 cuyo titular se encargará de orientar al asesor policial sobre los asuntos relativos a la policía y la aplicación de la ley y de garantizar la coordinación de los distintos componentes de la División de Policía. | UN | 96 - وفي ضوء ما تقدّم، يقترح إنشاء وظيفة إضافية لمستشار لشؤون السياسات (ف-4). وسيسدي موظف شؤون السياسات المشورة إلى مستشار الشرطة في الأمور المتصلة بالشرطة وإنفاذ القوانين وسيكفل التنسيق بين مختلف العناصر في شعبة الشرطة. |
En vista de que en la Oficina del Contralor ha aumentado el volumen de trabajo ligado a las responsabilidades de someter a una buena gestión financiera los recursos para el mantenimiento de la paz puestos a disposición de la Organización, se propone establecer un puesto adicional de auxiliar administrativo (SG (OC)). | UN | 418 - بالنظر إلى زيادة عبء العمل في مكتب المراقب المالي المتصل بمسؤولياته عن الإدارة المالية السليمة لموارد حفظ السلام المتاحة للمنظمة، يقترح إنشاء وظيفة إضافية لمساعد إداري (خ ع (ر أ)) في مكتب المراقب المالي. |
A fin de apoyar la adquisición de suministros y servicios médicos y de diversas otras índoles, como muebles, contenedores, ropa, artículos de escritorio, equipo de dormitorio, servicios de seguridad y fotocopiadoras, se propone establecer un puesto adicional de oficial de adquisiciones (P-3). | UN | 585 - من أجل دعم شراء اللوازم والخدمات الطبية ومجموعة كبيرة من اللوازم والخدمات الأخرى، مثل الأثاث، والحاويات، والملابس، والقرطاسية، ومعدات وحدات المبيت، والأمن، وخدمات النسخ، يقترح إنشاء وظيفة إضافية لموظف مشتريات (ف-3). |
Esto incluye el mantenimiento de 142 puestos y una propuesta para establecer un puesto adicional de categoría P-3 en el Servicio de Gestión de Recursos Humanos. | UN | ويشمل ذلك استمرار 142 وظيفة واقتراحا بإنشاء وظيفة إضافية برتبة ف-3 في دائرة إدارة الموارد البشرية. |
La Comisión no tiene objeciones a la propuesta del Secretario General de establecer un puesto adicional de categoría P-4 y 17 plazas de Voluntarios de las Naciones Unidas en la Sección de Desarme, Desmovilización y Reintegración. | UN | وليس لدى اللجنة اعتراض على اقتراح الأمين العام بإنشاء وظيفة إضافية واحدة برتبة ف-4 و 17 وظيفة إضافية لمتطوعي الأمم المتحدة في قسم نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
Para ayudar al Secretario General habría que establecer un puesto adicional de Vicesecretario General, encargado de cuestiones de paz y seguridad. (293) | UN | 95 - لمساعدة الأمين العام، ينبغي إنشاء منصب إضافي لنائب الأمين العام يكون شاغله مسؤولا عن شؤون السلام والأمن. (293) |