"establecer una cuenta" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بإنشاء حساب
        
    • إنشاء حساب
        
    • ينشئ حسابا
        
    • تنشئ حسابا
        
    • فتح حساب
        
    • بانشاء حساب
        
    • استحداث حساب
        
    • لإنشاء حساب
        
    11. El Secretario General solicita autorización para establecer una cuenta especial multianual que registre los ingresos y gastos del proyecto. UN 11 - ويطلب الأمين العام الإذن بإنشاء حساب خاص متعدد السنوات لتسجيل الدخل والنفقات الخاصة بهذا المشروع.
    Igualmente elogio la propuesta de establecer una cuenta para el desarrollo financiada con las economías obtenidas en los próximos años de la reducción de los gastos no relacionados con los programas. UN كما أثني على الاقتراح بإنشاء حساب تنمية يتأتى من التخفيضات في النفقات غير البرنامجية علـــى مـــدى السنوات القليلة القادمة.
    El Secretario General solicita autorización para establecer una cuenta especial multianual que registre los ingresos y gastos del proyecto. UN 11 - ويطلب الأمين العام التفويض بإنشاء حساب خاص متعدد السنوات لتسجيل الدخل والنفقات الخاصة بهذا المشروع.
    Mi delegación apoya plenamente la propuesta del Secretario General de establecer una cuenta para el desarrollo financiada con los ahorros que se obtengan de la disminución de los gastos administrativos. UN إن وفدي يؤيد تماما اقتراح الأمين العام حول إنشاء حساب للتنمية يمول من الوفورات التي تحدث في التكاليف الإدارية.
    Corresponde a la Asamblea General decidir si se ha de establecer una cuenta especial para la MINUCI. UN والأمر متروك للجمعية العامة لتقرر ما إذا كان سيتم إنشاء حساب خاص لبعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    11. Autoriza al Secretario General a establecer una cuenta especial para la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire a fin de contabilizar los ingresos recibidos y los gastos realizados en relación con la Operación; UN 11 - تأذن للأمين العام بأن ينشئ حسابا خاصا لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لغرض المحاسبة فيما يتعلق بالإيرادات المتلقاة والنفقات المتكبدة فيما يخص العملية؛
    De conformidad con la propuesta formulada por el Secretario General en su informe titulado “Renovación de las Naciones Unidas: un programa de reforma” (A/51/950), la Asamblea General, en su resolución 52/12 B, de 19 de diciembre de 1997, decidió, entre otras cosas, establecer una cuenta para el desarrollo en el presupuesto por programas para el bienio 1998–1999. UN ٣٣-١ عملا باقتراح اﻷمين العام الوارد في تقريره المعنون " تجديد اﻷمم المتحدة: برنامج لﻹصلاح " )059/15/A( قررت الجمعية العامة في قرارها ٢٥/٢١ باء المؤرخ ٩١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١، في جملة أمور، أن تنشئ حسابا للتنمية في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١.
    El Secretario General solicita que se autorice establecer una cuenta especial multianual que registre los ingresos y gastos del proyecto de planificación de los recursos institucionales. UN 73 - يطلب الأمين العام التفويض بإنشاء حساب خاص متعدد السنوات لتسجيل إيرادات مشروع تخطيط موارد المؤسسة ونفقاته.
    25. Autoriza al Secretario General a establecer una cuenta especial multianual para registrar los ingresos y gastos del proyecto; UN 25 - تأذن للأمين العام بإنشاء حساب خاص متعدد السنوات لتسجيل إيرادات هذا المشروع ونفقاته؛
    25. Autoriza al Secretario General a establecer una cuenta especial multianual para registrar los ingresos y gastos del proyecto; UN 25 - تأذن للأمين العام بإنشاء حساب خاص متعدد السنوات لتسجيل إيرادات هذا المشروع ونفقاته؛
    En la misma resolución, la Asamblea autorizó al Secretario General a establecer una cuenta especial multianual para registrar los ingresos y gastos del proyecto y aprobó el marco de gobernanza propuesto para el proyecto. UN وأذنت الجمعية العامة، في القرار نفسه، للأمين العام بإنشاء حساب خاص متعدد السنوات لتسجيل إيرادات المشروع ونفقاته، كما وافقت على الإطار المقترح لإدارة المشروع.
    9. Autoriza al Secretario General a establecer una cuenta especial para la Fuerza a fin de contabilizar los ingresos recibidos y los gastos realizados en relación con la Fuerza; UN 9 - تأذن للأمين العام بإنشاء حساب خاص للقوة بغرض بيان رصيد الإيرادات المتلقاة والنفقات المتكبدة فيما يتعلق بالقوّة؛
    9. Autoriza al Secretario General a establecer una cuenta especial para la Fuerza a fin de contabilizar los ingresos recibidos y los gastos realizados en relación con la Fuerza; UN 9 - تأذن للأمين العام بإنشاء حساب خاص للقوة بغرض بيان الإيرادات المتلقاة والنفقات المتكبدة فيما يتعلق بالقوة؛
    De aquí la necesidad de establecer una cuenta Satélite de Género cuyo objetivo principal es la cuantificación y valoración económica del trabajo doméstico y productivo no remunerado. UN ومن هنا يتعين إنشاء حساب فرعي جنساني يكون هدفه الأساسي التقدير الكمي والاقتصادي للعمل المنزلي والإنتاجي غير المأجور.
    Se deberá establecer una cuenta separada para esas misiones, y su financiación estaría prorrateada de acuerdo con la participación de los Estados Miembros en su establecimiento y funcionamiento. UN لذا، ينبغي إنشاء حساب خاص لها، بحيث يحدد التمويل بالتناسب مع مشاركة الدول الأعضاء في إنشائها وتشغيلها.
    En consecuencia, el Secretario General propone establecer una cuenta multianual para obras de construcción en curso para gestionar las finanzas y la inversión del proyecto del plan estratégico de conservación del patrimonio. UN وبناء على ذلك، يقترح الأمين العام إنشاء حساب خاص متعدد السنوات لإدارة ماليات ومصروفات الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث.
    establecer una cuenta de reserva separada para las prestaciones después de la separación del servicio a fin de aumentar la visibilidad de los fondos proporcionados para financiar las obligaciones por terminación del servicio. UN إنشاء حساب احتياطي مستقل لاستحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة من أجل زيادة إبراز التمويل المقدم لالتزامات نهاية الخدمة
    Varias delegaciones observaron que la propuesta de establecer una cuenta de desarrollo exigiría la revisión del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas. UN ٤١ - وأشارت عدة وفود إلى أن مقترح إنشاء حساب إنمائي يتطلب إجراء تنقيحات للنظم والقواعد المالية لﻷمم المتحدة.
    Durante el período de cuatro años, la Asociación ha contribuido a la labor que la OMT lleva a cabo en materia de estadística y, más recientemente, a la labor que lleva a cabo con objeto de establecer una cuenta satélite para el turismo. UN وعلى مدى السنوات اﻷربع، أسهمت الرابطة في اﻷعمال اﻹحصائية التي قامت بها المنظمة العالمية للسياحة وأسهمت مؤخرا في إنشاء حساب فرعي للسياحة التابعة للمنظمة العالمية للسياحة.
    9. Autoriza al Secretario General a establecer una cuenta especial para la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití a fin de contabilizar los ingresos recibidos y los gastos realizados en relación con la Misión; UN 9 - تأذن للأمين العام بأن ينشئ حسابا خاصا لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي لأغراض المعالجة المحاسبية للإيرادات الواردة والنفقات المتكبدة فيما يتعلق بالبعثة؛
    De conformidad con la propuesta formulada por el Secretario General en su informe titulado “Renovación de las Naciones Unidas: un programa de reforma” (A/51/950), la Asamblea General, en su resolución 52/12 B, de 19 de diciembre de 1997, decidió, entre otras cosas, establecer una cuenta para el desarrollo en el presupuesto por programas para el bienio 1998–1999. UN ٣٣-١ عملا باقتراح اﻷمين العام الوارد في تقريره المعنون " تجديد اﻷمم المتحدة: برنامج لﻹصلاح " (A/51/950) قررت الجمعية العامة في قرارها ٥٢/١٢ باء المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، في جملة أمور، أن تنشئ حسابا للتنمية في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    El Consejo decidió no mantener la opción de establecer una cuenta de garantía bloqueada en bancos privados. UN وقرر المجلس العدول عن مواصلة النظر في خيار فتح حساب ضمان في المصارف الخاصة.
    5. Autoriza al Director General a establecer una cuenta especial por un período de 18 meses a partir del 1º de enero de 2000 a la que se transferirían los saldos no comprometidos de las consignaciones, mencionados en el párrafo 3 supra, con miras a financiar la ejecución de los programas integrados, especialmente para los países menos adelantados; UN " ٥- يأذن للمدير العام بانشاء حساب خاص لفترة ٨١ شهرا اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ٠٠٠٢ لكي تحول اليه أي أموال من أرصدة الاعتمادات غير المستعملة المشار اليها في الفقرة ٣ أعلاه، لغرض تمويل تنفيذ البرامج المتكاملة، وخصوصا لصالح أقل البلدان نموا؛
    Si la Asamblea General decidiera establecer una cuenta especial y separada, y aprobara el cambio propuesto del calendario financiero para las misiones políticas especiales, la adopción por la Asamblea de las medidas siguientes se traduciría en una transición ordenada a ese arreglo de financiación alternativo: UN 19 - وفي حال رغبت الجمعية العامة في استحداث حساب مستقل خاص واعتماد التغيير المقترح في الجدول الزمني للبعثات السياسية الخاصة، فمن شأن قيام الجمعية بالخطوات التالية أن يحقق انتقالا منظَّما إلى ترتيب التمويل البديل:
    Además, a la luz de sus recomendaciones que se presentan en los párrafos 101 y 102 del presente informe, la Comisión no ve la necesidad de establecer una cuenta especial multianual para los proyectos anteriormente mencionados. UN وعلاوة على ذلك، لا ترى اللجنة الاستشارية في ضوء توصياتها الواردة في الفقرتين 101 و 102 أدناه أي حاجة لإنشاء حساب خاص متعدد السنوات للمشاريع المذكورة أعلاه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus