"establecida por el secretario" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التي أنشأها اﻷمين
        
    • أنشأها الأمين
        
    • التي وضعها الأمين
        
    • الذي أنشأه الأمين
        
    • الذي شكله الأمين
        
    • أعده الأمين
        
    • التي يقررها الأمين
        
    • التي قام اﻷمين
        
    • يقرره اﻷمين
        
    Informe del Secretario General sobre las actividades de la Comisión Especial establecida por el Secretario General de UN تقرير اﻷمين العام عن أنشطة اللجنة الخاصة التي أنشأها اﻷمين العام
    Ejecutivo de la Comisión Especial establecida por el Secretario UN الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة التي أنشأها اﻷمين العام عملا
    DEL CONSEJO DE SEGURIDAD POR EL PRESIDENTE EJECUTIVO DE LA COMISIÓN ESPECIAL establecida por el Secretario GENERAL UN من الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة التي أنشأها اﻷمين العام عمــلا
    A ese respecto, la delegación de Azerbaiyán se felicita de que su país forme parte de los siete miembros de la Red de Empleo de los Jóvenes establecida por el Secretario General. UN وفي هذا الصدد، يرحب وفد أذربيجان بأن بلده واحد من الأعضاء السبعة بشبكة تشغيل الشباب، التي أنشأها الأمين العام.
    Un intercambio más directo con los jóvenes a nivel intergubernamental respondería a la prioridad establecida por el Secretario General de fortalecer más la atención que la Organización les dispensa. UN ومن شأن تعزيز التعامل المباشر مع الشباب على الصعيد الحكومي الدولي أن يتماشى مع الأولوية التي وضعها الأمين العام، وهي مواصلة تعزيز تركيز المنظمة على الشباب.
    El Secretario General Adjunto preside la Junta Administrativa del Programa de Cooperación Técnica de las Naciones Unidas en materia de Recursos Naturales y Energía y el Comité Consultivo de Usuarios de la Oficina de Servicios para Proyectos, establecida por el Secretario General. UN ويترأس وكيل اﻷمين العام كلا من مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للتعاون التقني في مجال الموارد الطبيعية والطاقة، ولجنة المنتفعين الاستشارية التابعة لمكتب خدمات المشاريع التي أنشأها اﻷمين العام.
    El Secretario General Adjunto preside la Junta Administrativa del Programa de Cooperación Técnica de las Naciones Unidas en materia de Recursos Naturales y Energía y el Comité Consultivo de Usuarios de la Oficina de Servicios para Proyectos, establecida por el Secretario General. UN ويترأس وكيل اﻷمين العام كلا من مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للتعاون التقني في مجال الموارد الطبيعية والطاقة، ولجنة المنتفعين الاستشارية التابعة لمكتب خدمات المشاريع التي أنشأها اﻷمين العام.
    Quinto informe del Presidente Ejecutivo de la Comisión Especial establecida por el Secretario General de conformidad con el apartado i) del inciso b) del párrafo 9 de la resolución 687 UN التقرير الخامس لﻷمين التنفيذي للجنة الخاصة التي أنشأها اﻷمين العام عملا بالفقرة ٩ )ب( ُ١ُ من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١( عن أنشطة اللجنة الخاصة
    b) Por " Comisión de Coordinación de la Gestión " se entenderá la Comisión establecida por el Secretario General en cumplimiento de la decisión 94/32 de la Junta Ejecutiva; UN )ب( يعني مصطلح " لجنة التنسيق اﻹداري " اللجنة التي أنشأها اﻷمين العام عملا بمقرر المجلس التنفيذي ٩٤/٣٢؛
    establecida por el Secretario General de conformidad con el apartado i) del inciso b) del párrafo 9 de la resolución 687 UN التقريـر السابـع للرئيس التنفيــذي للجنة الخاصــة التي أنشأها اﻷمين العـام عمـلا بالفقرة ٩ )ب( ' ١ ' من قرار
    Carta de fecha 11 de julio de 1996 dirigida al Viceprimer Ministro del Iraq por el Presidente Ejecutivo de la Comisión Especial establecida por el Secretario General en virtud del apartado i) del inciso b) del párrafo 9 de UN رسالــة مؤرخة ١١ تموز/يوليه ١٩٩٦ موجهة الى نائب رئيس وزراء العراق من الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة التي أنشأها اﻷمين العام عملا بالفقرة ٩ )ب( ' ١ ' من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١(
    Informe del Presidente Ejecutivo de la Comisión Especial establecida por el Secretario General en virtud del apartado i) del inciso b) del párrafo 9 de la resolución 687 (1991) del Consejo de Seguridad UN تقرير مقدم مـن الرئيس التنفيــذي للجنــة الخاصــة التي أنشأها اﻷمين العام عملا بالفقـرة ٩ )ب( ' ١ ' مــن قــرار مجلس اﻷمــن ٦٨٧ )١٩٩١(، بشـأن بعثتــه إلــى بغـداد،
    Carta de fecha 6 de junio de 1997 dirigida al Presidente Ejecutivo Adjunto de la Comisión Especial establecida por el Secretario General en virtud del apartado i) del inciso b) del párrafo 9 de la resolución 687 (1991) del UN رسالـة مؤرخــة ٦ حزيــران/يونيــه ١٩٩٧ موجهة من وكيل وزارة خارجية العراق إلى نائب الرئيس التنفيذي للجنـة الخاصــة التي أنشأها اﻷمين العام بموجب الفقرة ٩ )ب( ' ١` من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١(
    CARTA DE FECHA 2 DE NOVIEMBRE DE 1997 DIRIGIDA AL PRESIDENTE DEL CONSEJO DE SEGURIDAD POR EL PRESIDENTE EJECUTIVO DE LA COMISIÓN ESPECIAL establecida por el Secretario GENERAL EN VIRTUD DEL APARTADO i) DEL INCISO b) DEL PÁRRAFO 9 DE LA RESOLUCIÓN 687 UN Page مجلس اﻷمن رسالة مؤرخة ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة التي أنشأها اﻷمين العام عملا بالفقرة ٩ )ب( ' ١ ' من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١(
    CARTA DE FECHA 4 DE NOVIEMBRE DE 1997 DIRIGIDA AL PRESIDENTE DEL CONSEJO DE SEGURIDAD POR EL PRESIDENTE EJECUTIVO DE LA COMISIÓN ESPECIAL establecida por el Secretario GENERAL DE CONFORMIDAD CON EL INCISO b) i) DEL PÁRRAFO 9 DE LA RESOLUCIÓN 687 (1991) UN Page مجلس اﻷمن رسالة مؤرخة ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ موجهة إلـى رئيس مجلس اﻷمن من الرئيس التنفيذي للجنة الخاصـــة التي أنشأها اﻷمين العام عملا بالفقرة ٩ )ب( ' ١ ' من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١(
    El Secretario General tiene el honor de transmitir al Consejo de Seguridad un informe presentado por el Presidente Ejecutivo de la Comisión Especial establecida por el Secretario General de conformidad con lo dispuesto en el apartado i) del inciso b) del párrafo 9 de la resolución 687 (1991) del Consejo de Seguridad. UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى مجلس اﻷمن تقريرا مقدما من الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة التي أنشأها اﻷمين العام عملا بالفقرة ٩ )ب( ' ١ ' من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١( . ـ
    :: Presidente de la Comisión de Conciliación establecida por el Secretario General de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos. UN :: رئيس لجنة المصالحة التي أنشأها الأمين العام للسلطة الدولية لقانون البحار.
    :: Presidente de la Comisión de Conciliación establecida por el Secretario General de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos (2002-2005) UN :: رئيس لجنة التوفيق التي أنشأها الأمين العام للسلطة الدولية لقانون البحار
    a) Las cuentas de las Naciones Unidas se llevan de conformidad con el Reglamento Financiero de las Naciones Unidas aprobado por la Asamblea General, la Reglamentación Financiera Detallada establecida por el Secretario General según lo dispuesto en dicho Reglamento y las instrucciones administrativas cursadas por el Secretario General Adjunto de Administración y Gestión o el Contralor. UN (أ) تُحفظ حسابات الأمم المتحدة وفقا للنظام المالي للأمم المتحدة على نحو ما اعتمدته الجمعية العامة، وللقواعد التي وضعها الأمين العام على النحو المطلوب بمقتضى هذا النظام، وللتعليمات الإدارية الصادرة عن وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة، أو عن المراقب المالي.
    La Comisión de Investigación establecida por el Secretario General determinó que los ataques contra las instalaciones del OOPS fueron intencionales e infringen gravemente el principio de inviolabilidad de los locales de las Naciones Unidas, y que Israel era responsable de la muerte y las lesiones causadas. UN وقد وجد مجلس التحقيق الذي أنشأه الأمين العام أن الغارات الجويةَ ضد مباني الأمم المتحدة كانت متعمدةً وكانت عبارةً عن انتهاك فاضح بشع لحرمة تلك المباني وأن إسرائيل مسؤولة عما سببته فيها من الوفيات والإصابات.
    Sin embargo, más tarde empezó a cambiar de postura, objetando la composición de la misión de determinación de los hechos establecida por el Secretario General y recurriendo a diversas estratagemas para restringir e impedir su trabajo. UN إلا أنها بدأت في تغيير موقفها فيما بعد، معترضة على عضوية فريق تقصي الحقائق الذي شكله الأمين العام لاجئة إلى مختلف الحيل لتقييد عمل الفريق أو إعاقته.
    6. Alienta a los Estados a designar personas con la idoneidad apropiada que estén dispuestas a prestar servicios de determinación de hechos para incluirlas en la nómina establecida por el Secretario General en cumplimiento del párrafo 4 de la resolución 2329 (XXII); UN 6 - تشجع الدول على ترشيح الأشخاص الذين تتوفر لديهم المؤهلات المناسبة والراغبين في تقديم خدمات تقصي الحقائق، بغية إدراج أسمائهم في السجل الذي أعده الأمين العام عملا بالفقرة 4 من قرارها 2329 (د - 22)؛
    Sin embargo, en el caso de los lugares de destino donde hay sedes u otros lugares de destino clasificados en la misma categoría a los efectos de la presente regla, se requerirán tres asignaciones previas, de las que por lo menos dos deberán ser en lugares de destino considerados difíciles según la clasificación establecida por el Secretario General. UN على أنه في حالة الموظف الذي يعمل في مراكز العمل الموجود بها مقار أو في مراكز عمل أخرى مصنفة في هذه الفئة ذاتها لأغراض هذه القاعدة، يلزم أن يكون قد سبق انتدابه ثلاث مرات، اثنتان منها على الأقل في مراكز العمل المصنفة ضمن مستويات المشقة التي يقررها الأمين العام.
    a) Las cuentas de la Universidad de las Naciones Unidas se llevan de conformidad con el Reglamento Financiero de las Naciones Unidas aprobado por la Asamblea General, la Reglamentación Financiera Detallada establecida por el Secretario General según lo dispuesto en dicho Reglamento y las instrucciones administrativas dadas por el Secretario General Adjunto de Administración y Gestión o el Contralor. UN )أ( تُمسك حسابات جامعة اﻷمم المتحدة وفقا للنظام المالي لﻷمم المتحدة الذي اعتمدته الجمعية العامة، والقواعد التي قام اﻷمين العام بصياغتها، وفقا لما يتطلبه النظام المالي والتعليمات اﻹدارية التي يصدرها وكيل اﻷمين العام لشؤون الادارة والمالية والتنظيم أو المراقب المالي.
    e) El componente por condiciones de vida difíciles de la prestación se pagará al funcionario que reúna las condiciones necesarias y que esté asignado a lugares de destino considerados difíciles según la clasificación establecida por el Secretario General. UN )ﻫ( يدفع عنصر المشقة من البدل للموظفين المستحقين المنتدبين للعمل في مراكز عمل تقتضي دفع استحقاق مشقة على النحو الذي يقرره اﻷمين العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus