Elogio el papel desempeñado por los centros regionales de arbitraje, creados por el Comité Consultivo para ayudar a fortalecer las normas de arbitraje establecidas por la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional, que es uno de los órganos importantes de las Naciones Unidas. | UN | ولن يفوتني وأنا بصدد الحديث عن مجالات التعاون أن أنوه بالدور الذي تلعبه مراكز التحكيم اﻹقليمية التي أنشأتها اللجنة الاستشارية للمساعدة على تعزيز قواعد التحكيم التي وضعتها لجنة القانون التجاري الدولي وهي إحدى اللجان الهامة لﻷمم المتحدة. |
Hoy, 21 de octubre de 2014, desde las 10.00 hasta las 13.00 horas y desde las 15.00 hasta las 18.00 horas, las subcomisiones establecidas por la Comisión de Límites de la Plataforma Continental celebrarán una sesión privada en los laboratorios del Sistema de Información Geográfica (División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar, edificio DC2, 4º piso). | UN | تعقد جلسة مغلقة للجان الفرعية التي أنشأتها اللجنة المعنية بحدود الجرف القاري، اليوم 21 تشرين الأول/أكتوبر 2014، من الساعة 10:00 إلى 13:00 ومن الساعة 15:00 إلى الساعة 18:00 في مختبرات نظم المعلومات الجغرافية (شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، المبنى DC2، الطبقة الرابعة). |
Esas recomendaciones constituyen la base para las normas en la materia establecidas por la Comisión sobre el Codex Alimentarius. | UN | وتمثل هذه التوصيات اﻷساس للقواعد ذات الصلة التي وضعتها لجنة مدونة قوانين اﻷغذية. |
Las condiciones establecidas por la Comisión de Expertos debían aplicarse de buena fe, además se necesitarían nuevas medidas para garantizar su cumplimiento. | UN | وينبغي أن تُطبَّق بحسن نية الشروط التي حددتها لجنة الخبراء ويلزم اتخاذ مزيد من التدابير لضمان القيام بذلك في الواقع. |
La capacitación contribuye a promover una mejor comprensión de las normas establecidas por la Comisión y facilita su aceptación universal. | UN | وأوضح أن التدريب يساعد على تعزيز تفهم القواعد التي وضعتها اللجنة وييسر تقبلها العام. |
A ese respecto, celebra el hincapié que se hace en las actividades operacionales y en las prioridades establecidas por la Comisión. | UN | وفي هذا الصدد، رحب بالتشديد على اﻷنشطة التشغيلية واﻷولويات التي حددتها اللجنة. |
- comprender algunas de las normas internacionales de contabilidad establecidas por la Comisión de Normas Internacionales de Contabilidad | UN | ● فهم بعض المعايير الدولية للمحاسبة التي أصدرتها لجنة المعايير الدولية للمحاسبة |
Hoy, 22 de octubre de 2014, desde las 10.00 hasta las 13.00 horas y desde las 15.00 hasta las 18.00 horas, las subcomisiones establecidas por la Comisión de Límites de la Plataforma Continental celebrarán una sesión privada en los laboratorios del Sistema de Información Geográfica (División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar, edificio DC2, 4º piso). | UN | تعقد جلسة مغلقة للجان الفرعية التي أنشأتها اللجنة المعنية بحدود الجرف القاري، اليوم 22 تشرين الأول/أكتوبر 2014، من الساعة 10:00 إلى 13:00 ومن الساعة 15:00 إلى الساعة 18:00 في مختبرات نظم المعلومات الجغرافية (شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، المبنى DC2، الطبقة الرابعة). |
Hoy, 23 de octubre de 2014, desde las 10.00 hasta las 13.00 horas y desde las 15.00 hasta las 18.00 horas, las subcomisiones establecidas por la Comisión de Límites de la Plataforma Continental celebrarán una sesión privada en los laboratorios del Sistema de Información Geográfica (División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar, edificio DC2, 4º piso). | UN | تعقد جلسة مغلقة للجان الفرعية التي أنشأتها اللجنة المعنية بحدود الجرف القاري، اليوم 23 تشرين الأول/أكتوبر 2014، من الساعة 10:00 إلى 13:00 ومن الساعة 15:00 إلى الساعة 18:00 في مختبرات نظم المعلومات الجغرافية (شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، المبنى DC2، الطبقة الرابعة). |
Hoy, 24 de octubre de 2014, de las 10.00 a las 13.00 horas y de las 15.00 a las 18.00 horas, las subcomisiones establecidas por la Comisión de Límites de la Plataforma Continental celebrarán una sesión privada en los laboratorios del Sistema de Información Geográfica (División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar, edificio DC2, 4º piso). | UN | تعقد جلسة مغلقة للجان الفرعية التي أنشأتها اللجنة المعنية بحدود الجرف القاري، اليوم 24 تشرين الأول/أكتوبر 2014، من الساعة 10:00 إلى 13:00 ومن الساعة 15:00 إلى الساعة 18:00 في مختبرات نظم المعلومات الجغرافية (شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، المبنى DC2، الطبقة الرابعة). |
El lunes 27 de octubre de 2014, de las 10.00 a las 13.00 horas y de las 15.00 a las 18.00 horas, las subcomisiones establecidas por la Comisión de Límites de la Plataforma Continental celebrarán una sesión privada en los laboratorios del Sistema de Información Geográfica (División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar, edificio DC2, 4º piso). | UN | تعقد جلسة مغلقة للجان الفرعية التي أنشأتها اللجنة المعنية بحدود الجرف القاري، الاثنين 27 تشرين الأول/أكتوبر 2014، من الساعة 10:00 إلى 13:00 ومن الساعة 15:00 إلى الساعة 18:00 في مختبرات نظم المعلومات الجغرافية (شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، المبنى DC2، الطبقة الرابعة). |
Hoy, 28 de octubre de 2014, de las 10.00 a las 13.00 horas y de las 15.00 a las 18.00 horas, las subcomisiones establecidas por la Comisión de Límites de la Plataforma Continental celebrarán una sesión privada en los laboratorios del Sistema de Información Geográfica (División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar, edificio DC2, 4º piso). | UN | تعقد جلسة مغلقة للجان الفرعية التي أنشأتها اللجنة المعنية بحدود الجرف القاري، اليوم 28 تشرين الأول/أكتوبر 2014، من الساعة 10:00 إلى 13:00 ومن الساعة 15:00 إلى الساعة 18:00 في مختبرات نظم المعلومات الجغرافية (شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، المبنى DC2، الطبقة الرابعة). |
Hoy, 29 de octubre de 2014, de las 10.00 a las 13.00 horas y de las 15.00 a las 18.00 horas, las subcomisiones establecidas por la Comisión de Límites de la Plataforma Continental celebrarán una sesión privada en los laboratorios del Sistema de Información Geográfica (División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar, edificio DC2, 4º piso). | UN | تعقد جلسة مغلقة للجان الفرعية التي أنشأتها اللجنة المعنية بحدود الجرف القاري، اليوم 29 تشرين الأول/أكتوبر 2014، من الساعة 10:00 إلى 13:00 ومن الساعة 15:00 إلى الساعة 18:00 في مختبرات نظم المعلومات الجغرافية (شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، المبنى DC2، الطابق الرابع). |
La elaboración inmediata de una política de desarrollo rural integral constituye una de las prioridades establecidas por la Comisión de Acompañamiento, en particular a la luz de los importantes rezagos en el cumplimiento de varios compromisos relacionados con ella. | UN | والوضع الفوري لسياسة إنمائية ريفية شاملة هو إحدى الأولويات التي وضعتها لجنة المتابعة، ولا سيما على ضوء التأخر الكبير في تنفيذ عدد من الالتزامات المتصلة بها. |
Además, recibe dos días y medio de vacaciones anuales por cada mes completo de servicio y tiene derecho a prestación por condiciones de vida peligrosas según las normas establecidas por la Comisión de Administración Pública Internacional y aprobadas por la Asamblea General. | UN | ويحصلون على إجازة سنوية مدتها يومان ونصف اليوم عن كل شهر كامل من الخدمة، كما لهم الحق في الحصول على بدل مخاطر وفق الشروط التي وضعتها لجنة الخدمة المدنية الدولية وأقرتها الجمعية العامة. |
Las tasas de las dietas por misión deben ser inferiores, en general, a las dietas establecidas por la Comisión de Administración Pública Internacional (CAPI) para los viajes cortos a los mismos lugares. | UN | وينبغي أن تكون هذه المعدلات بصورة عامة، أقل من معدلات بدل الإقامة اليومي التي حددتها لجنة الخدمة المدنية الدولية فيما يتعلق بالسفر القصير الأمد إلى نفس المواقع. |
iii) Las actividades del Fondo para la Consolidación de la Paz se ajustan a las prioridades establecidas por la Comisión de Consolidación de la Paz | UN | ' 3` تماشي أنشطة صندوق بناء السلام مع الأولويات التي حددتها لجنة بناء السلام |
El equipo reafirmó las limitaciones establecidas por la Comisión respecto de algunas características de diseño de los misiles para evitar la producción de misiles de alcance superior al autorizado. | UN | وأكد الفريق من جديد القيود التي وضعتها اللجنة على بعض سمات تصميم القذائف بحيث تحول دون إنتاج قذائف قد تبلغ المدى المحظور. |
El equipo reafirmó las limitaciones establecidas por la Comisión respecto de algunas características de diseño de los misiles para evitar la producción de misiles de alcance superior a 150 kilómetros. | UN | وأكد الفريق من جديد القيود التي وضعتها اللجنة على بعض سمات تصميم القذائف، وهي القيود التي تحول دون إنتاج قذائف لها قدرة تتجاوز المدى البالغ ١٥٠ كيلومترا. |
La Relatora Especial ha centrado su labor y el presente informe en las prioridades establecidas por la Comisión. | UN | وركزت المقررة الخاصة في عملها وفي هذا التقرير على الأولويات التي حددتها اللجنة على هذا النحو. |
Es importante aumentar las asignaciones presupuestarias para que puedan alcanzarse las prioridades establecidas por la Comisión. | UN | ولذا، فإن من المهم زيادة الميزانية المخصصة للمكتب لكي يتمكن من تنفيذ الأولويات التي حددتها اللجنة. |
● comprender y aplicar las normas internacionales de contabilidad que guarden relación con los temas del módulo establecidas por la Comisión de Normas Internacionales de Contabilidad | UN | :: فهم وتطبيق المعايير الدولية للمحاسبة الواجبة التطبيق على المواضيع التي تشملها الوحدة النموذجية التي أصدرتها لجنة المعايير الدولية للمحاسبة |
Prepara los borradores definitivos de los planes de mediano plazo y de los proyectos de presupuesto por programas, teniendo en cuenta las prioridades de programa establecidas por la Comisión y por el Consejo Económico y Social; | UN | تعد المشاريع النهائية للخطط المتوسطة اﻷجل والميزانيات البرنامجية المقترحة، مع مراعاة اﻷولويات البرنامجية التي تحددها اللجنة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي؛ |
223. Está compuesto por dos representantes de cada estado, elegidos por el Consejo Legislativo del Estado de conformidad con la Ley electoral nacional. Se siguen las medidas establecidas por la Comisión Nacional Electoral. La duración del mandato es de cinco años. | UN | 223- يتكون من ممثلين اثنين لكل ولاية ينتخبان بواسطة المجلس التشريعي للولاية ووفقاً لقانون الانتخابات القومي مع إتباع الإجراءات التي تحددها المفوضية القومية للانتخابات وفترة عضويته خمس سنوات. |