"establecido en virtud de la resolución" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المنشأة عملا بالقرار
        
    • المنشأة عملاً بالقرار
        
    • المنشأة بموجب القرار
        
    • المنشأة بموجب قرار
        
    • المنشأ عملا بالقرار
        
    • المنشأة عملا بقرار
        
    • المنشأ عملا بقرار
        
    • المنشأ بموجب قرار
        
    • المنشأ بموجب القرار
        
    • المنشأة عملا بقراره
        
    • والمنشأ بمقتضى قرار
        
    • المنشأ بموجب أحكام القرار
        
    • والمنشأة بموجب القرار
        
    • المنشأة وفقا للقرار
        
    • القائمة عملا بالقرار
        
    Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 985 (1995) relativa UN رئيس لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار
    Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 748 (1992) relativa UN رئيس لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار
    Informe del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 864 (1993) relativa a la situación en Angola UN تقرير لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار إضافـة
    Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1373 (2001) relativa UN الرئيسة لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 1373
    El Gobierno apoya resueltamente la recomendación del Grupo de Trabajo del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 724. UN وتؤيد الحكومة بقوة التوصية التي اتخذها الفريق العامل التابع للجنة مجلس اﻷمن المنشأة بموجب القرار ٧٢٤.
    COMITÉ DEL CONSEJO DE SEGURIDAD establecido en virtud de la resolución 1373 (2001) RELATIVA UN لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373
    COMITÉ DEL CONSEJO DE SEGURIDAD establecido en virtud de la resolución 1373 (2001) RELATIVA A LA LUCHA CONTRA UN لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 بشأن مكافحة الإرهاب
    Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1373 (2001) relativa a la lucha UN لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373
    Cuando procede, este informe incluye información sobre novedades en el ámbito del mandato del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1267 (1999). UN ويتضمن هذا التقرير، عند الاقتضاء، معلومات عن التطورات المستجدة في مجال ولاية اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267.
    Algunas medidas comunicadas al Comité también son pertinentes para el mandato del Comité establecido en virtud de la resolución 1267 (1999). UN وبعض التدابير التي أُبلغت بها لجنة مكافحة الإرهاب لها صلة أيضا بولاية اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267.
    establecido en virtud de la resolución 1267 (1999) UN رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار
    En el anexo también figuran las personas y entidades mencionadas en la Lista del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1267 (1999). UN ويتضمن ملحقها كذلك قائمة بما ورد من أفراد وكيانات في قائمة اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267.
    La lista actualizada se comunica a las autoridades pertinentes después de cada revisión llevada a cabo por el Comité establecido en virtud de la resolución 1267 (1999). UN تُبلَّغ السلطات المختصة بالقائمة المستكملة بعد كل تنقيح تجريه اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267.
    El informe se ha preparado siguiendo las directrices para su formato impartidas por el Comité establecido en virtud de la resolución 1267 (1999). UN وقد وضع التقرير وفقا للمبادئ التوجيهية المقدمة من اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 بشأن شكل التقرير.
    Se ha transmitido a la Oficina de inmigración de la India la lista preparada por el Comité establecido en virtud de la resolución 1267 (1999). UN أبلغت قائمة اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 إلى جميع سلطات الهجرة في الهند.
    Los informes revelan, por consiguiente, que todavía hay necesidad de que el Consejo de Seguridad, por sí o por conducto del Comité establecido en virtud de la resolución 1267 y su Equipo de Vigilancia, explique la naturaleza e importancia mundiales de la amenaza. UN ولذا فإن التقارير تبين أنه ما تزال ثمة ضرورة أن يقوم مجلس الأمن، سواء من تلقاء نفسه أو من خلال اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 وفرق الرصد التابعة له، بشرح طبيعة هذا الخطر وأهميته على الصعيد العالمي.
    Las listas emitidas por el Comité establecido en virtud de la resolución 1267 (1999) se distribuyen a todas las autoridades competentes. UN وزعت قوائم اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 على جميع السلطات ذات الصلة.
    La lista del Comité establecido en virtud de la resolución 1267 (1999) está siendo utilizada, junto con otras listas, por distintas instituciones policiales en sus tareas de investigación. UN وتستخدم مختلف مؤسسات الشرطة قائمة اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 إلى جانب قوائم أخرى لأغراض التحقيق.
    establecido en virtud de la resolución 1718 (2006) la cooperación en pro de la paz (en relación con el tema 49 del programa UN إحاطة من رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 1718
    establecido en virtud de la resolución 918 UN لجنة مجلس اﻷمن المنشأة بموجب القرار
    8. Reafirma también el mandato del Comité Especial establecido en virtud de la resolución 51/210 de la Asamblea General, de 17 de diciembre de 1996; UN ٨ - تؤكد من جديد أيضا ولاية اللجنة المخصصة المنشأة بموجب قرار الجمعية العامة ٥١/٢١٠ المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦؛
    Grupo de trabajo especial de composición abierta establecido en virtud de la resolución 59/313 UN ثامنا - الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية المنشأ عملا بالقرار 59/313
    Se ha preparado según las directrices distribuidas por el Presidente del Comité establecido en virtud de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad. UN وهذا التقرير معد وفقا للمبادئ التوجيهية التي عممها رئيس اللجنة المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1373.
    GRUPO DE TRABAJO establecido en virtud de la resolución 51/210 DE LA ASAMBLEA GENERAL UN الفريق العامل المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة
    Expertos establecido en virtud de la resolución 48/218 A de UN المنشأ بموجب قرار الجمعية العامة ٤٨/٢١٨ ألف
    El Grupo de Trabajo establecido en virtud de la resolución 1566 (2004), por otra parte, fue tildado de compromiso en cierta medida desafortunado que se había convertido en un órgano aislado con un futuro incierto. UN ومن ناحية أخرى، وُصف الفريق العامل المنشأ بموجب القرار 1566 بأنه حل وسط غير موفق إلى حد ما، قُدر له أن يصبح " ابنا وحيدا " للمجلس مستقبله غير مضمون.
    También apoya la labor del Consejo de Seguridad y de su Comité establecido en virtud de la resolución 1373 (2001). UN ويؤيد أيضا عمل مجلس الأمن واللجنة المنشأة عملا بقراره 1373 (2001).
    informe del Grupo de Trabajo sobre Comunicaciones establecido en virtud de la resolución 2 (XXIV) UN العامل المعني بالبلاغات والمنشأ بمقتضى قرار اللجنة
    Los arreglos propuestos se basan en la experiencia obtenida durante 1994 y 1995 y sustituyen al grupo de expertos multidisciplinario establecido en virtud de la resolución 47/188, de 22 de diciembre de 1992. UN وتستند الترتيبات المقترحة الى الخبرة المكتسبة خلال الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ وتحل محل فريق الخبراء المتعدد التخصصات المنشأ بموجب أحكام القرار ٤٧/١٨٨ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    Además, conviene subrayar que el Comité de Sanciones establecido en virtud de la resolución 661 (1990) del Consejo de Seguridad relativa al Iraq autorizó a esta fábrica a exportar medicamentos al Iraq en el marco del programa de petróleo a cambio de alimentos (véase el anexo). UN بل إن هذا المصنع قد تم التصديق له من قبل لجنة العقوبات الخاصة بالعراق التابعة لمجلس اﻷمن والمنشأة بموجب القرار ٦٦١ )١٩٩٠( بتصدير منتجات دوائية للعراق في إطار برنامج النفط مقابل الغذاء )مرفق التصديق(.
    Respuestas de la República Árabe de Egipto a las preguntas formuladas por el Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1267 (1999) de conformidad con lo dispuesto en los párrafos 6 y 12 de la resolución 1455 (2003)* UN الرد المقــــدم مــــن جمهوريـــــة مصر العربية بشأن الأسئلة المطروحة من قبل لجنة مجلس الأمن المنشأة وفقا للقرار 1267 لسنة 1999 بموجب الفقرتين 6، 12 من القرار رقم 1455 لسنة 2003*
    Un número creciente de países está brindando apoyo militar al Gobierno Federal de Transición, con o sin la aprobación del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 751 (1992). UN ويقدم عدد متزايد من البلدان الدعم العسكري للحكومة الاتحادية الانتقالية، ســـواء بموافقة لجنة مجلس الأمن القائمة عملا بالقرار 751 (1992)، أو بدون موافقتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus