"establecido por el secretario general de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الذي أنشأه اﻷمين العام
        
    • أنشأه الأمين العام
        
    • التي أنشأها الأمين العام
        
    • شكلها الأمين العام
        
    • الذي حدده الأمين العام
        
    • ينشئه اﻷمين العام
        
    Es conveniente señalar que fue Presidente del Grupo de Expertos Gubernamentales encargado de realizar un estudio amplio sobre la carrera de armamentos navales, fuerzas navales y los sistemas de armamentos navales, establecido por el Secretario General de las Naciones Unidas. UN وينبغي لي أن أذكُر أيضاً أنه كان رئيساً لفريق الخبراء الحكوميين المعني بالاضطلاع بدراسة شاملة عن سباق التسلح البحري والقوات البحرية ونظم اﻷسلحة البحرية، الذي أنشأه اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    13. Alienta a los Estados a que contribuyan al fondo de contribuciones voluntarias establecido por el Secretario General de conformidad con la resolución 968 (1994); UN ١٣ - يشجع الدول على المساهمة في الصندوق الطوعي الذي أنشأه اﻷمين العام وفقا للقرار ٩٦٨ )١٩٩٤(؛
    13. Alienta a los Estados a que contribuyan al fondo de contribuciones voluntarias establecido por el Secretario General de conformidad con la resolución 968 (1994); UN ١٣ - يشجع الدول على المساهمة في الصندوق الطوعي الذي أنشأه اﻷمين العام وفقا للقرار ٩٦٨ )١٩٩٤(؛
    Al respecto, recordó la existencia de un fondo especial establecido por el Secretario General de las Naciones Unidas en 1989 a fin de prestar asistencia a los Estados que no pueden sufragar los gastos en que se incurre al presentar una controversia ante la Corte. UN وفي هذا الصدد، ذكر بوجود الصندوق الخاص الذي أنشأه الأمين العام للأمم المتحدة في 1989 لمساعدة الدول غير القادرة على تحمل التكاليف المترتبة على إحالة نزاع إلى المحكمة.
    En ese sentido, instamos a que se simplifiquen los procedimientos de acceso al Fondo Fiduciario especial establecido por el Secretario General de las Naciones Unidas en 1989. UN ونحث في هذا الصدد على تبسيط الإجراءات المتعلقة بإمكانية الوصول إلى الصندوق الاستئماني الخاص الذي أنشأه الأمين العام للأمم المتحدة عام 1989.
    Entre 2002 y 2005, la Presidenta del Centro Internacional coordinó el Equipo de Tareas del Proyecto del Milenio sobre la educación y la igualdad entre hombres y mujeres, establecido por el Secretario General de las Naciones Unidas y el Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN وبين عامي 2002 و 2005، عملت رئيسة المركز كمنسقة لفرقة العمل المعنية بالتعليم والجنسانية التابعة لمشروع الألفية التي أنشأها الأمين العام للأمم المتحدة ومدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    13. Alienta a los Estados a que contribuyan al fondo de contribuciones voluntarias establecido por el Secretario General de conformidad con la resolución 968 (1994); UN " ١٣ - يشجع الدول على المساهمة في الصندوق الطوعي الذي أنشأه اﻷمين العام وفقا للقرار ٩٦٨ )١٩٩٤(؛
    12. Alienta a los Estados Miembros a que hagan aportaciones al fondo de contribuciones voluntarias establecido por el Secretario General de conformidad con su resolución 968 (1994); UN " ١٢ - يشجع الدول اﻷعضاء على المساهمة في صندوق التبرعات الذي أنشأه اﻷمين العام وفقا لقرار المجلس ٩٦٨ )١٩٩٤(؛
    15. Acoge con beneplácito el compromiso contraído por algunos Estados Miembros en relación con el fondo de contribuciones voluntarias establecido por el Secretario General de conformidad con la resolución 968 (1995) y reitera su llamamiento a otros Estados para que aporten contribuciones a ese fondo; UN ١٥ - يرحـب بالتزام بعض الدول اﻷعضاء بتقديم المساهمات إلى صندوق التبرعات الذي أنشأه اﻷمين العام وفقا للقرار ٨٦٩ )٥٩٩١(، ويكرر اﻹعراب عن تشجيعه للدول اﻷخرى بالمساهمة في هذا الصندوق؛
    El Consejo de Seguridad acoge complacido las aportaciones hechas por algunos Estados Miembros al fondo de contribuciones voluntarias establecido por el Secretario General de conformidad con la resolución 968 (1994) del Consejo y reitera su exhortación a los demás Estados Miembros para que contribuyan al fondo. UN " ويرحب مجلس اﻷمن بالمساهمات التي قدمتها بعض الدول اﻷعضاء إلى صندوق التبرعات الذي أنشأه اﻷمين العام وفقا للقرار ٩٦٨ )١٩٩٤( ويكرر تشجيعه للدول اﻷعضاء اﻷخرى على المساهمة في هذا الصندوق.
    15. Acoge con beneplácito el compromiso contraído por algunos Estados Miembros en relación con el fondo de contribuciones voluntarias establecido por el Secretario General de conformidad con la resolución 968 (1995) y reitera su llamamiento a otros Estados para que aporten contribuciones a ese fondo; UN ١٥ - يرحـب بالتزام بعض الدول اﻷعضاء بتقديم المساهمات إلى صندوق التبرعات الذي أنشأه اﻷمين العام وفقا للقرار ٨٦٩ )٥٩٩١(، ويكرر اﻹعراب عن تشجيعه للدول اﻷخرى بالمساهمة في هذا الصندوق؛
    15. Acoge con beneplácito el compromiso contraído por algunos Estados Miembros en relación con el fondo de contribuciones voluntarias establecido por el Secretario General de conformidad con la resolución 968 (1995) y reitera su llamamiento a otros Estados para que aporten contribuciones a ese fondo; UN " ١٥ - يرحب بالتزام بعض الدول اﻷعضاء بتقديم المساهمات إلى صندوق التبرعات الذي أنشأه اﻷمين العام وفقا للقرار ٨٦٩ )٥٩٩١(، ويكرر اﻹعراب عن تشجيعه للدول اﻷخرى بالمساهمة في هذا الصندوق؛
    El Consejo de Seguridad acoge complacido las aportaciones hechas por algunos Estados Miembros al fondo de contribuciones voluntarias establecido por el Secretario General de conformidad con la resolución 968 (1994) del Consejo y reitera su exhortación a los demás Estados Miembros para que contribuyan al fondo. UN " ويرحب مجلس اﻷمن بالمساهمات التي قدمتها بعض الدول اﻷعضاء إلى صندوق التبرعات الذي أنشأه اﻷمين العام وفقا للقرار ٩٦٨ )١٩٩٤( ويكرر تشجيعه للدول اﻷعضاء اﻷخرى على المساهمة في هذا الصندوق.
    Alienta a los Estados a que hagan contribuciones al fondo de contribuciones voluntarias establecido por el Secretario General de conformidad con la resolución 968 (1994), especialmente teniendo en cuenta que se espera que la Comisión Conjunta reanude su labor; UN " ١٢ - يشجع الدول على المساهمة في الصندوق الطوعي الذي أنشأه اﻷمين العام وفقــا للقــرار ٩٦٨ )١٩٩٤(، ولا سيما مع توقــع استئناف عمـل اللجنــة المشتركة؛
    Alienta a los Estados a que hagan contribuciones al fondo de contribuciones voluntarias establecido por el Secretario General de conformidad con la resolución 968 (1994), especialmente teniendo en cuenta que se espera que la Comisión Conjunta reanude su labor; UN ١٢ - يشجع الدول على المساهمة في الصندوق الطوعي الذي أنشأه اﻷمين العام وفقا للقرار ٩٦٨ )١٩٩٤(، ولا سيما مع توقع استئناف عمل اللجنة المشتركة؛
    Alienta a los Estados a que hagan contribuciones al fondo de contribuciones voluntarias establecido por el Secretario General de conformidad con la resolución 968 (1994), especialmente teniendo en cuenta que se espera que la Comisión Conjunta reanude su labor; UN ١٢ - يشجع الدول على المساهمة في الصندوق الطوعي الذي أنشأه اﻷمين العام وفقا للقرار ٩٦٨ )١٩٩٤(، ولا سيما مع توقع استئناف عمل اللجنة المشتركة؛
    El grupo podría también reflexionar sobre la situación general de los mecanismos de desarme y podría desempeñar sus actividades de manera similar a la del Grupo de alto nivel establecido por el Secretario General de las Naciones Unidas. UN ويمكن لفريق كهذا أن يفكر أيضاً في الحالة العامة القائمة في آلية نزع السلاح. ويمكنه العمل على غرار الفريق الرفيع المستوى الذي أنشأه الأمين العام للأمم المتحدة.
    Se vuelve a insistir en la cuestión en el informe de 2004 del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, el desafío y el cambio, establecido por el Secretario General de las Naciones Unidas para examinar y formular recomendaciones sobre nuestro sistema de seguridad colectiva. UN وتعزز هذا الأمر لاحقا في تقرير عام 2004 المقدم من الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير، الذي أنشأه الأمين العام للأمم المتحدة لدراسة نظام أمننا الجماعي وتقديم توصيات بشأنه.
    Acogemos con satisfacción el informe del Grupo de Expertos Gubernamentales establecido por el Secretario General de conformidad con la resolución 60/81 de la Asamblea General. UN ونرحب بتقرير فريق الخبراء الحكوميين الذي أنشأه الأمين العام عملا بقرار الجمعية العامة 60/81.
    A ese respecto, señalamos el marco de acción amplio aprobado por el Equipo de Tareas de Alto Nivel sobre la crisis mundial de la seguridad alimentaria, que fue establecido por el Secretario General de las Naciones Unidas para hacer frente a la crisis y sus causas fundamentales. UN وفي هذا الصدد، نحيط علما بأن فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية التي أنشأها الأمين العام للأمم المتحدة اعتمدت إطار العمل الشامل من أجل معالجة الأزمة من جذورها.
    En respuesta a esas y otras expresiones de preocupación, en 2003 se reunió el Grupo Consultivo sobre la Aplicación por el Estado del Pabellón, un grupo interinstitucional de trabajo establecido por el Secretario General de las Naciones Unidas. UN واستجابة لهذه الشواغل وما أُعرب عنه من دواعي قلق أخرى، اجتمعت في عام 2003 فرقة عمل مشتركة بين الوكالات شكلها الأمين العام للأمم المتحدة، وهي الفريق الاستشاري المعني بالتنفيذ من قِبل دولة العَلم.
    Aunque esta cantidad dista de ser suficiente para alcanzar el objetivo establecido por el Secretario General de pagar todas las deudas el mismo año en que se contraen, lo cierto es que representa una mejora con respecto a la situación correspondiente a 2001. UN وقال إنه على الرغم من أن ذلك لا يرقى إلى الهدف الذي حدده الأمين العام بدفع جميع الالتزامات خلال السنة التي يتم تكبدها فيها، فإنه يمثل تحسنا على ما كان عليه الوضع في سنة 2001.
    c) A un fondo fiduciario establecido por el Secretario General de las Naciones Unidas para resarcir a las víctimas de crímenes. UN )ج( صندوق ينشئه اﻷمين العام لﻷمم المتحدة لصالح ضحايا الجرائم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus