"establecido por la asamblea general en su" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الذي أنشأته الجمعية العامة بموجب
        
    • أنشأتها الجمعية العامة بموجب
        
    • الذي أنشأته الجمعية العامة في
        
    • التي أنشأتها الجمعية العامة في
        
    Para responder a las necesidades de esas operaciones, ha sido preciso hacer anticipos con cargo al Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz establecido por la Asamblea General en su resolución 47/217, de 23 de diciembre de 1992. UN وبغية التمكن من مواجهة احتياجات هذه العمليات، ستكون هناك حاجة إلى سلف مؤقتة من الصندوق الاحتياطي لحفظ السلم الذي أنشأته الجمعية العامة بموجب القرار ٤٧/٢١٧ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    3. Decide prorrogar el mandato del Grupo de Trabajo establecido por la Asamblea General en su resolución 56/125 para el seguimiento de la aplicación de las medidas a que se hace referencia en el párrafo 2 supra, en estrecha consulta con el Secretario General; UN 3 - تقرر تمديد ولاية الفريق العامل الذي أنشأته الجمعية العامة بموجب قرارها 56/125 من أجل متابعة تنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرة 2 أعلاه، بالتشاور الوثيق مع الأمين العام؛
    3. Decide prorrogar el mandato del Grupo de Trabajo establecido por la Asamblea General en su resolución 56/125 para el seguimiento de la aplicación de las medidas a que se hace referencia en el párrafo 2 supra, en estrecha consulta con el Secretario General; UN 3 - تقرر تمديد ولاية الفريق العامل الذي أنشأته الجمعية العامة بموجب قرارها 56/125 من أجل متابعة تنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرة 2 أعلاه، بالتشاور الوثيق مع الأمين العام؛
    Asimismo ha participado en la labor del proceso abierto de consultas oficiosas establecido por la Asamblea General en su resolución 54/33, con objeto de ayudarle a examinar todos los años la evolución de los asuntos marinos. UN كما شاركت في أعمال اللجنة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة العضوية التي أنشأتها الجمعية العامة بموجب قرارها 54/33 بغية مساعدتها كل سنة على دراسة تطور الشؤون البحرية.
    Proceso abierto de consultas oficiosas de las Naciones Unidas establecido por la Asamblea General en su resolución 54/33 para facilitar el examen anual por la Asamblea de los UN عملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة المعنية بشؤون المحيطات وقانون البحار التي أنشأتها الجمعية العامة بموجب قرارها 54/33 تسهيلا لاستعراض الجمعية سنويا للتطورات المتعلقة بشؤون المحيطات
    A este respecto, los Estados Miembros aportaron opiniones que permitieron que el Grupo de Trabajo de composición abierta establecido por la Asamblea General en su cuadragésimo octavo período de sesiones comenzara a tratar en profundidad los temas atinentes a la reestructuración del Consejo. UN وفي هذا الشأن تقدمت الدول اﻷعضاء بآراء مكنت الفريق العامل المفتوح العضوية الذي أنشأته الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين، من البدء في التناول الموضوعي للمسائل المتصلة بإعادة هيكلة المجلس.
    Este mandato, establecido por la Asamblea General en su resolución 61/16, debería cumplirse más eficazmente. UN وينبغي استخدام هذه الولاية، التي أنشأتها الجمعية العامة في قرارها 61/16، بصورة أكثر فعالية.
    El Grupo de trabajo decidió que los resultados de su labor fuesen transmitidos a título informativo al Grupo de Trabajo especial oficioso de composición abierta establecido por la Asamblea General en su resolución 59/24. UN وقرر الفريق العامل إحالة نتائج أعماله إلى الفريق العامل المخصص غير الرسمي المفتوح العضوية الذي أنشأته الجمعية العامة بموجب قرارها 59/24.
    21. Invita a los Estados Miembros y a otras entidades que estén en condiciones de hacerlo a que contribuyan al ulterior desarrollo del programa de becas y actividades institucionales sobre el derecho del mar establecido por la Asamblea General en su resolución 35/116 de 10 de diciembre de 1980; UN ١٢ - تدعو الدول اﻷعضاء وغيرها ممن هم في وضع يمكنهم من المساهمة في زيادة تطوير برنامج الزمالات واﻷنشطة التعليمية بشأن قانون البحار، الذي أنشأته الجمعية العامة بموجب قرارها ٥٣/٦١١ المؤرخ ٠١ كانون اﻷول/ديسمبر ٠٨٩١، إلى القيام بذلك؛
    Los ingresos por concepto de contribuciones del personal previstas en esta partida se ingresarán en el Fondo de Nivelación de Impuestos establecido por la Asamblea General en su resolución 973 A (X), de 15 de diciembre de 1955. UN 21 - أضيفت الاحتياجات من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين المنصوص عليها تحت هذا البند إلى رصيد صندوق معادلة الضرائب الذي أنشأته الجمعية العامة بموجب قرارها 973 (د-10) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1955.
    Las necesidades por concepto de contribuciones del personal incluidas en el párrafo 40 supra se han acreditado a esta partida como ingresos por concepto de contribuciones del personal y se acreditan al Fondo de Nivelación de Impuestos establecido por la Asamblea General en su resolución 973 A (X), de 15 de diciembre de 1995. UN 42 - أدرجت الاحتياجات الخاصة بالاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين المنصوص عليها في الفقرة 40 أعلاه ضمن هذا البند بوصفها إيرادات من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين وستقيد لحساب صندوق معادلة الضرائب الذي أنشأته الجمعية العامة بموجب قرارها 973 ألف (د-10) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1955.
    Cualquier cantidad que la Asamblea General decida asignar para que el Instituto pueda seguir funcionando después de enero de 2005 tendría que facilitarse, por lo tanto, mediante una consignación adicional en el contexto del fondo para imprevistos establecido por la Asamblea General en su resolución 41/213, de 19 de diciembre de 1986. UN ومن ثم سيلزم تقديم أي مبلغ قد تقرر الجمعية العامة تخصيصه لتمكين المعهد من مواصلة أعماله بعد كانون الثاني/يناير 2005 عن طريق اعتماد إضافي في إطار صندوق الطوارئ الذي أنشأته الجمعية العامة بموجب قرارها 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986.
    El Sr. Golitsyn, Director de la División, informó del estado del fondo fiduciario establecido por la Asamblea General en su resolución 55/7, de 30 de octubre de 2000, para correr con los gastos de participación de los miembros de la Comisión procedentes de Estados en desarrollo que asistieran a sesiones de la Comisión. UN 70 - قدم السيد غوليستين، مدير الشعبة، تقريرا عن وضع الصندوق الاستئماني الذي أنشأته الجمعية العامة بموجب قرارها 55/7 المؤرخ 30 تشرين الأول/أكتوبر 2000 لغرض تحمل تكاليف مشاركة أعضاء اللجنة من الدول النامية في اجتماعات اللجنة.
    El Sr. Golitsyn, Director de la División, informó del estado del fondo fiduciario establecido por la Asamblea General en su resolución 55/7, de 30 de octubre de 2000, al objeto de sufragar los gastos de participación de los miembros de la Comisión procedentes de Estados en desarrollo en las sesiones de la Comisión. UN 66 - قدم السيد غوليتسين، مدير الشعبة، تقريرا عن حالة الصندوق الاستئماني الذي أنشأته الجمعية العامة بموجب قرارها 55/7 المؤرخ 30 تشرين الأول/أكتوبر 2000 لغرض تحمل تكاليف مشاركة أعضاء اللجنة من الدول النامية في اجتماعات اللجنة.
    23.1 El programa ordinario de cooperación técnica, establecido por la Asamblea General en su resolución 58 (I) en 1946, sirve de apoyo a los países en desarrollo, los países menos adelantados, los países de economía en transición y los países que salen de situaciones de conflicto en su labor de fomento de la capacidad. UN 23-1 يتولى البرنامج العادي للتعاون التقني، الذي أنشأته الجمعية العامة بموجب قرارها 58 (د-1) عام 1946، تقديم الدعم إلى البلدان النامية وأقل البلدان نموا والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والبلدان الخارجة من النزاع فيما تبذله من جهود لتنمية قدراتها.
    Posteriormente pasó a formar parte del grupo de expertos encargado de preparar la guía legislativa para la aplicación de la Convención contra la Corrupción (2007), así como, de febrero a agosto de 2008, del grupo de expertos gubernamentales sobre la concertación de un instrumento jurídicamente vinculante sobre el comercio de armas establecido por la Asamblea General en su resolución 61/89. UN وبعد ذلك، أصبح عضوا في فريق الخبراء المكلف بوضع الدليل التشريعي لتنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد (2007)، كما كان عضوا في الفترة من شباط/فبراير إلى آب/أغسطس 2008 في فريق الخبراء الحكوميين المعني بوضع صك ملزم قانونا بشأن تجارة السلاح الذي أنشأته الجمعية العامة بموجب قرارها 61/89.
    5. Insta a los Estados Miembros que estén en condiciones de hacerlo y a instituciones financieras como el Fondo para el Medio Ambiente Mundial a que aporten contribuciones financieras para la fase inicial del proceso regular, " evaluación de evaluaciones " , de conformidad con el plan de trabajo y el proyecto aprobado por el Grupo directivo especial, establecido por la Asamblea General en su resolución 60/30; UN 5 - يحث الدول الأعضاء التي بوسعها أن تساهم مالياً، هي والمؤسسات المالية مثل مرفق البيئة العالمية على تقديم مساهمات مالية، في مرحلة استهلال العملية المنتظمة، " وذلك تقييم التقييمات " ، وذلك وفقاً لخطة العمل والميزانية اللذين أقرهما الفريق التوجيهي المخصص الذي أنشأته الجمعية العامة بموجب القرار 60/30.
    El Comité Especial establecido por la Asamblea General en su resolución 51/210, de 17 de diciembre de 1996, constituye un importante avance en la lucha por eliminar el terrorismo. UN 57 - وأوضح أن اللجنة المخصصة التي أنشأتها الجمعية العامة بموجب القرار 51/210 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1996 تشكل خطوة كبرى إلى الأمام في الجهود الرامية إلى مكافحة الإرهاب.
    El 11° período de sesiones del Comité Especial establecido por la Asamblea General en su resolución 51/210, de 17 de diciembre de 1996, se celebró de conformidad con el párrafo 23 de la resolución 61/40 de la Asamblea General, de 4 de diciembre de 2006. UN 1 - عقدت الدورة الحادية عشرة للجنة المخصصة، التي أنشأتها الجمعية العامة بموجب قرارها 51/210 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1996، وفقا للفقرة 23 من قرار الجمعية العامة 61/40 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    La Unión Europea es consciente de que algunos países que aportan contingentes han solicitado un aumento con carácter especial de los reembolsos de los gastos de los contingentes, pero no está convencida de que sea conveniente abandonar el proceso establecido por la Asamblea General en su resolución 63/285. UN وبينما كان الاتحاد الأوروبي على وعي أن بعض الدول المساهمة بقوات تدعو إلى زيادة مخصصة في سداد تكاليف القوات، فإنه ليس على اقتناع بأنه من المناسب التخلي عن العملية التي أنشأتها الجمعية العامة بموجب قرارها 63/285.
    Al respecto, la Reunión recomendó a los Estados que aportaran financiación adecuada al Fondo Mundial de Solidaridad establecido por la Asamblea General en su resolución 57/265, de 20 de diciembre de 2002. UN وفي هذا الصدد، أوصى الاجتماع الدول بتوفير أموال كافية لصندوق التضامن العالمي الذي أنشأته الجمعية العامة في قرارها 57/265 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    " Proceso abierto de consultas oficiosas de las Naciones Unidas establecido por la Asamblea General en su resolución 54/33 para facilitar el examen anual por la Asamblea de los acontecimientos registrados en relación con los asuntos oceánicos " ; UN " عملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة التي أنشأتها الجمعية العامة في قرارها 54/33 تسهيلا لاستعراض الجمعية سنويا للتطورات المتعلقة بشؤون المحيطات " ؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus