"establecidos en el plan estratégico" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المحددة في الخطة الاستراتيجية
        
    • الواردة في الخطة الاستراتيجية
        
    • المبينة في الخطة الاستراتيجية
        
    • المنصوص عليها في الخطة الاستراتيجية
        
    • المبينة الخطة الاستراتيجية
        
    • التي أقرت في الخطة الاستراتيجية
        
    • المبيّنة في الخطة الاستراتيجية
        
    • الواردة في الخطة الإستراتيجية
        
    • المُتضمَّنة في الخطة الاستراتيجية
        
    Un factor decisivo para la ejecución y, de hecho, para el éxito de ese plan y de los objetivos establecidos en el plan estratégico indicativo es la disponibilidad de recursos. UN إن العامل الرئيسي، في الواقع، لتنفيذ ونجاح الخطة والأهداف المحددة في الخطة الاستراتيجية الإرشادية هو توفر الموارد.
    La Oficial Principal de Tecnología dirigirá todos los recursos operacionales y técnicos de TIC para alcanzar los objetivos establecidos en el plan estratégico. UN وسيوجه كبير موظفي التكنولوجيا جميع الموارد التقنية والتشغيلية المخصصة في إطار تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لبلوغ الأهداف المحددة في الخطة الاستراتيجية.
    Los objetivos establecidos en el plan estratégico de mediano plazo son un paso intermedio para lograr dicho objetivo, los objetivos de la Cumbre del Milenio y los objetivos internacionales de desarrollo. UN وتمثل الأهداف المحددة في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل خطوة تمهيدية على درب تحقيق هذا الهدف، وأهداف مؤتمر قمة الألفية، والأهداف الإنمائية الدولية.
    En el presupuesto de la UNOPS se describían los recursos financieros de que la Oficina esperaba disponer para los próximos dos años y cómo se gestionarían dichos recursos para lograr los objetivos establecidos en el plan estratégico. UN وتضمنت الميزانية وصفا للموارد المالية التي يتوقع المكتب أن تتوفر للسنتين التاليتين، وكيف ستتم إدارتها من أجل تحقيق الأهداف الواردة في الخطة الاستراتيجية.
    Tenemos buenas perspectivas de cumplir la visión y los resultados establecidos en el plan estratégico. UN 22 - نحن في وضع قوي يمكّننا من تحقيق الرؤية والنواتج المبينة في الخطة الاستراتيجية.
    Las propuestas presupuestarias están diseñadas para contribuir al logro de los resultados operativos y de gestión establecidos en el plan estratégico. UN وقد صممت مقترحات الميزانية للمساعدة على تحقيق النتائج التنفيذية والإدارية المنصوص عليها في الخطة الاستراتيجية.
    En la consecución de su prioridad de fortalecer su presencia en los países en que se ejecutan programas se guiará por los criterios establecidos en el plan estratégico. UN وسيسترشد في السعي لتنفيذ أولويته المتمثلة في تعزيز وجود برامجه على الصعيد القطري بالمعايير المحددة في الخطة الاستراتيجية.
    Nuevas campañas serán puestas en marcha directamente por ONU-Hábitat o indirectamente por entidades asociadas en los países que satisfacen los criterios establecidos en el plan estratégico e Institucional de Mediano Plazo. UN وسيتم إطلاق حملات جديدة من قبل موئل الأمم المتحدة مباشرة أو بصورة غير مباشرة من جانب الشركاء في تلك البلدان المستوفاة للمعايير المحددة في الخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل.
    2. Hace suya la asignación de recursos a los objetivos y resultados estratégicos establecidos en el plan estratégico de la UNOPS para 2010-2013; UN 2 - يؤيد توجيه الموارد نحو تحقيق الأهداف الاستراتيجية والنتائج المحددة في الخطة الاستراتيجية للمكتب للفترة 2010-2013؛
    2. Hace suya la asignación de recursos a los objetivos y resultados estratégicos establecidos en el plan estratégico de la UNOPS para 2010-2013; UN 2 - يؤيد توجيه الموارد نحو تحقيق الأهداف الاستراتيجية والنتائج المحددة في الخطة الاستراتيجية للمكتب للفترة 2010-2013؛
    2. Hace suya la asignación de recursos a los objetivos y resultados estratégicos establecidos en el plan estratégico de la UNOPS para 2010-2013; UN 2 - يؤيد توجيه الموارد نحو تحقيق الأهداف الاستراتيجية والنتائج المحددة في الخطة الاستراتيجية للمكتب للفترة 2010-2013؛
    Señalaron que contar con recursos imprevisibles y con una gran mayoría de fondos asignados para un fin determinado dificultaría la consecución de los objetivos establecidos en el plan estratégico. UN وأشاروا إلى أن الموارد غير المستقرة وقدرا كبيرا من الأموال المخصصة قد يجعل من الصعب بلوغ الأهداف المحددة في الخطة الاستراتيجية.
    Señalaron que contar con recursos imprevisibles y con una gran mayoría de fondos asignados para un fin determinado dificultaría la consecución de los objetivos establecidos en el plan estratégico. UN وأشاروا إلى أن الموارد غير المستقرة وقدرا كبيرا من الأموال المخصصة قد يجعل من الصعب بلوغ الأهداف المحددة في الخطة الاستراتيجية.
    En el presupuesto de la UNOPS se describían los recursos financieros de que la Oficina esperaba disponer para los próximos dos años y cómo se gestionarían dichos recursos para lograr los objetivos establecidos en el plan estratégico. UN وتضمنت الميزانية وصفا للموارد المالية التي يتوقع المكتب أن تتوفر للسنتين التاليتين، وكيف ستتم إدارتها من أجل تحقيق الأهداف الواردة في الخطة الاستراتيجية.
    Por consiguiente, es esencial invertir esta tendencia a la reducción a fin de proteger la esencia de la organización y su capacidad de prestar asistencia crítica a los niños y cumplir con los objetivos programáticos establecidos en el plan estratégico de mediano plazo. UN وبالتالي فمن الأهميةِ بمكانٍ عكسُ اتجاه هذا المسار التنازلي من أجل الحفاظ على جوهر المنظمة وقدرتها على إيصال المساعدة الحاسمة إلى الأطفال وعلى تحقيق الأهداف البرنامجية الواردة في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    Al hacer uso de la palabra, dos delegaciones lamentaron que el PNUD no hubiera cumplido los objetivos establecidos en el plan estratégico para los años 2010 y 2011. UN 23 - وتكلم وفدان، مع إبداء الأسف على أن البرنامج أخفق في تحقيق الأهداف الواردة في الخطة الاستراتيجية للعامين 2010 و 2011.
    El avance en la eficacia institucional a la que aspiramos se logrará mediante tres estrategias interrelacionadas para apoyar la visión y los resultados establecidos en el Plan Estratégico: UN 24 - سوف نسعى إلى تحقيق هذا الإنجاز في الفعالية المؤسسية من خلال ثلاث استراتيجيات مترابطة لدعم الرؤية والنواتج المبينة في الخطة الاستراتيجية:
    El avance en la eficacia institucional que procuramos se logrará con tres estrategias interrelacionadas para apoyar la visión y los resultados establecidos en el Plan Estratégico: UN 42 - سوف نسعى إلى تحقيق هذا الإنجاز في الفعالية المؤسسية من خلال ثلاث استراتيجيات مترابطة لدعم الرؤية والنواتج المبينة في الخطة الاستراتيجية:
    En su informe anual correspondiente a 2007, la Directora Ejecutiva dará cuenta de los avances hacia los resultados principales establecidos en el plan estratégico de mediano plazo y de los problemas y las limitaciones que se hayan planteado, así como de los resultados y recursos concretos relacionados con las alianzas mundiales, según lo solicitado en las decisiones 2005/8, 2005/19 y 2007/6. UN في هذا التقرير السنوي الذي يغطي عام 2007، ستتحدث المديرة التنفيذية عن التقدم المحرز تجاه تحقيق النتائج الرئيسية التي أقرت في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل علاوة على التحديات والقيود التي ووجهت، وعن النتائج والموارد المحددة المتصلة بالشراكات العالمية، وفقا لما طلب في المقررات 2005/8 و 2005/19 و 2007/6.
    La demanda total estimada de recursos ordinarios para la ejecución de programas se ajustó ulteriormente de conformidad con los objetivos y las prioridades establecidos en el plan estratégico. UN وعُدّل فيما بعد تقدير إجمالي الطلب البرنامجي على الموارد العادية انسجاما مع الأهداف والأولويات الواردة في الخطة الإستراتيجية.
    Para concluir, señaló que el plan de evaluación a mediano plazo estaría armonizado con los indicadores y metas establecidos en el plan estratégico del PNUD, 2014-2017. UN وفي الختام، أشارت إلى أن خطة التقييم لمنتصف المدة ستكون متفقة مع المؤشرات والأهداف المُتضمَّنة في الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 2014-2017.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus