"establecidos en la decisión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الواردة في المقرر
        
    • المنصوص عليها في مقرر
        
    • المحددة في المقرر
        
    • المنصوص عليها في قرار
        
    • المنصوص عليها في المقرر
        
    • الوارد في المقرر
        
    • المحددة في مقرر
        
    • المبينة في المقرر
        
    • الواردة بالمقرر
        
    • الواردة في مقرر
        
    • المطلوبة في مقرر
        
    • المبينة في مقرر
        
    • المحددين بموجب مقرر
        
    • المبين في مقرر
        
    Los principios establecidos en la decisión 9 forman la base de la metodología para las pérdidas empresariales que ha elaborado el Grupo. UN وتشكل المبادئ الواردة في المقرر 9 أساس المنهجية التي وضعها الفريق والواجب تطبيقها أثناء تجهيز مطالبات تعويض الخسائر التجارية.
    En cuanto a los principios se refiere, la Conferencia simplemente puede reafirmar los establecidos en la decisión 2 de la Conferencia de examen y prórroga de 1995. UN وفيما يتعلــق بالمبادئ فـــإن ما على المؤتمر إلا أن يعيد تأكيد المبادئ الواردة في المقرر 2 الذي اتخذه مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها عام 1995.
    En cuanto a los principios se refiere, la Conferencia simplemente puede reafirmar los establecidos en la decisión 2 de la Conferencia de examen y prórroga de 1995. UN وفيما يتعلــق بالمبادئ فـــإن ما على المؤتمر إلا أن يعيد تأكيد المبادئ الواردة في المقرر 2 الذي اتخذه مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها عام 1995.
    Por consiguiente, cumple los requisitos para el otorgamiento de la condición de observador establecidos en la decisión 49/426 de la Asamblea General. UN وهو لهذا يفي بمعايير منح مركز المراقب المنصوص عليها في مقرر الجمعية العامة 49/426.
    Los principios establecidos en la decisión 7/1 fueron los siguientes: " 1. UN 8 - وتمثلت المبادئ، المحددة في المقرر 7/1 فيما يلي:
    Las personas que cumplan los criterios establecidos en la decisión antes mencionada del Gobierno pueden presentar su candidatura a la guía general, como cualquier otra persona. Procedimiento para la presentación de candidaturas UN ويحق لكل شخص يستوفي المعايير المنصوص عليها في قرار الحكومة المذكورة آنفاً تقديم ترشيحه لإدراج اسمه في الدليل العام، كأي شخص آخر.
    Hizo hincapié en que cualquier actualización del cuadro A debía hacerse cumpliendo los criterios establecidos en la decisión X/14 y otras decisiones pertinentes. UN وشدد على أن تحديث الجدول ألف ينبغي أن يمتثل للمعايير المنصوص عليها في المقرر 10/14 والمقررات الأخرى ذات الصلة.
    El Comité tomó nota con reconocimiento de los adelantos logrados por Bolivia para cumplir sus compromisos establecidos en la decisión XV/29. UN وأحاطت اللجنة علما مع التقدير بالتقدم الذي حققته بوليفيا في الامتثال لالتزاماتها الواردة في المقرر 15/29.
    El Comité tomó nota con reconocimiento de los adelantos logrados por Etiopía para cumplir sus compromisos establecidos en la decisión XIV/34. UN وأشارت اللجنة مع التقدير إلى التقدم الذي أحرزته إثيوبيا باتجاه الامتثال لالتزاماتها الواردة في المقرر 14/34.
    El Comité tomó nota con reconocimiento de los adelantos logrados por Guatemala para cumplir sus compromisos establecidos en la decisión XV/34. UN ولاحظت اللجنة مع التقدير التقدم الذي أحرزته غواتيمالا نحو الامتثال لالتزاماتها الواردة في المقرر 15/34.
    El Comité tomó nota con reconocimiento de los adelantos logrados por Honduras para cumplir sus compromisos establecidos en la decisión XV/35. UN ولاحظت اللجنة مع التقدير ما أحرزته هندوراس من تقدم باتجاه الامتثال لالتزاماتها الواردة في المقرر 15/34.
    El Comité tomó nota con reconocimiento de los adelantos logrados por Maldivas para cumplir sus compromisos establecidos en la decisión XV/40. UN وأشارت اللجنة مع التقدير إلى ما أحرزته الملديف من تقدم باتجاه الامتثال لالتزاماتها الواردة في المقرر 15/40.
    El Comité tomó nota con reconocimiento de los progresos logrados por Namibia en el cumplimiento de sus compromisos establecidos en la decisión XV/38. UN ولاحظت اللجنة مع التقدير ما حقتته ناميبيا من تقدم صوب الامتثال بالتزاماتها الواردة في المقرر 15/38.
    Tayikistán se encuentra en situación de cumplimiento del Protocolo y ha mantenido todos sus compromisos establecidos en la decisión XIII/20. UN 295- وطاجيكستان الآن في حالة امتثال للبروتوكول وقد استكملت جميع الالتزامات الواردة في المقرر 13/20.
    Cumple claramente con los criterios para el otorgamiento de la condición de observador establecidos en la decisión 49/426 de la Asamblea General. UN ويفي بوضوح بالمعايير المنصوص عليها في مقرر الجمعية العامة 49/426 لمنح مركز المراقب.
    La lista de posibles beneficiarios se basa en los criterios establecidos en la decisión de la Tercera Conferencia de Examen. UN وتستند قائمة المستفيدين المحتملين إلى المعايير المحددة في المقرر الصادر عن المؤتمر الاستعراضي الثالث.
    La condición de observador debe otorgarse sobre la base de los requisitos establecidos en la decisión 49/426 de la Asamblea General. UN وينبغي منح مركز المراقب على أساس المعايير المنصوص عليها في قرار الجمعية العامة 49/426.
    Respecto de la República Islámica del Irán, el Consejo determinó que el país había cumplido los requisitos establecidos en la decisión 258 respecto de sus dos proyectos relacionados con esa decisión. UN وفيما يتعلق بجمهورية إيران الإسلامية، خلص المجلس إلى أن هذا البلد استوفى الشروط المنصوص عليها في المقرر 258 فيما يتعلق بالمشروعين المكلف بهما بموجب المقرر.
    133. Alentamos a todos los Estados partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares a que cumplan los compromisos comunes establecidos en la decisión sobre los principios y objetivos para la no proliferación de las armas nucleares y el desarme. UN ٣١٣ - ونحن نشجع جميع الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على الوفاء بهذا الالتزام المشترك الوارد في المقرر المتعلق بمبادئ وأهداف عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين.
    La Asamblea Parlamentaria de los Países de Habla Túrquica respeta plenamente los propósitos y principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas y reúne los criterios para obtener la condición de observador establecidos en la decisión 49/426 de la Asamblea General. UN 17 - وقال إن الجمعية تلتزم تماما بالأغراض والمبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة وتفي بمعايير مركز المراقب المحددة في مقرر الجمعية العامة 49/426.
    El Comité tomó nota con reconocimiento de los adelantos logrados por Belice para cumplir sus compromisos establecidos en la decisión XIV/33. UN وأحاطت اللجنة علما مع التقدير بالتقدم الذي حققته بليز في الامتثال لالتزاماتها المبينة في المقرر 14/33.
    Tomando nota con preocupación de que [este consumo] [esta producción] no concuerda con el compromiso o los compromisos de la Parte establecidos en la decisión [-/-] de [descripción del parámetro y el plazo específico] [descripción de la situación de cumplimiento de las disposiciones del Protocolo. UN إذْ تشير مع القلق إلى أن [الاستهلاك] [الإنتاج] لا يتمشى مع التزام أو التزامات الطرف الواردة بالمقرر [-/-] طبقاً لـ [وصف علامات قياس مرجعية محددة ذات إطار زمني محدد]؛
    Los criterios establecidos en la decisión 49/426 de la Asamblea General son claros. UN فالمعايير الواردة في مقرر الجمعية العامة 49/426 واضحة.
    d) La forma de presentación del presupuesto no satisfacía los criterios establecidos en la decisión 17/41 de 21 de mayo de 1993 del Consejo de Administración, ni se condecía con los objetivos de claridad y facilidad de comprensión; UN )د( لا تستوفى طريقة عرض الميزانية الحالية المعايير المطلوبة في مقرر مجلس اﻹدارة ١٧/٤١ المؤرخ ٢١ أيار/مايو ١٩٩٣، كما أنها لا تحقق هدفي الوضوح والشمول؛
    19. De conformidad con el párrafo 47 y con los requisitos establecidos en la decisión 6/102, el grupo consultivo propondrá al Presidente del Consejo una lista de candidatos para los mandatos en relación con los cuales habrán de designarse nuevos titulares en el octavo período de sesiones. UN 19- وتقضي الفقرة 47 والشروط المبينة في مقرر المجلس 6/102 بأن يقترح الفريق الاستشاري على رئيس المجلس قائمة بالمرشحين لأداء الولايات التي من المقرر تعيين شخص جديد لتولّيها في الدورة الثامنة.
    La Sra. Diéguez La O (Cuba) dice que su delegación siempre ha apoyado las solicitudes de la condición de observador presentadas por organizaciones que cumplen los criterios establecidos en la decisión 49/426 de la Asamblea General. UN 30 - السيدة دييغيز لا أو (كوبا): قالت إن وفد بلدها قد أيَّد على الدوام طلبات الحصول على مركز المراقب التي ترد من المنظمات المستوفية للمعيارين المحددين بموجب مقرر الجمعية العامة 49/426.
    Durante las consultas oficiosas, varias delegaciones reiteraron su sugerencia de que el tema se retirase del programa y no volviera a ser examinado por la Comisión, en razón de que la organización no satisface los criterios para obtener la condición de observador establecidos en la decisión 49/426 de la Asamblea General. UN وخلال المشاورات غير الرسمية، كررت عدة وفود اقتراحها سحب هذا البند من جدول الأعمال كي تواصل اللجنة النظر فيه على أساس أن المنظمة لم تستوف معايير الحصول على مركز المراقب على النحو المبين في مقرر الجمعية العامة 49/426.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus