La legislación estipula que los estudiantes en establecimientos de enseñanza superior tienen derecho a subvenciones. | UN | وتنص التشريعات على حق طلاب مؤسسات التعليم العالي في الحصول على منح دراسية. |
Los establecimientos de enseñanza superior deben estar abiertos a todas las clases sociales. | UN | وينبغي أن تفتح مؤسسات التعليم العالي أبوابها لجميع شرائح المجتمع. |
La comprobación realizada con respecto a los estudiantes de los establecimientos de enseñanza superior influye en los docentes. | UN | والشاهد في مؤسسات التعليم العالي بشأن الطلاب له رد فعل على مستوى المعلمين. |
El Comité recomienda también al Estado parte que elimine la práctica de exigir tasas no oficiales para tener acceso a los establecimientos de enseñanza superior. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بمنع ممارسة جمع الرسوم غير الرسمية للالتحاق بمؤسسات التعليم العالي. |
Actualmente, todos los niños asisten a la escuela, existen muchos más establecimientos de enseñanza primaria y secundaria que antes de 1975 y se han creado cuatro establecimientos de enseñanza superior. | UN | وجميع اﻷطفال اليوم مسجلون بالمدارس، وهناك مؤسسات تعليمية ابتدائية وثانوية أكثر بكثير مما كان عليه اﻷمر قبل عام ١٩٧٥ كما أنشئت أربع مؤسسات للتعليم العالي. |
Se adoptaron medidas en materia de financiación para que los establecimientos de enseñanza superior mejoraran el apoyo de los servicios a los alumnos maoríes. | UN | وجرى تقديم الأموال لمؤسسات التعليم العالي لتحسين الدعم والخدمات للدارسين من الماوريين. |
En 2003 se implantará un sistema uniforme de admisión en todos los establecimientos de enseñanza superior. | UN | ومن المتوقع تنفيذ نظام موحد للقبول في جميع مؤسسات التعليم العالي في سنة 2003. |
Número de alumnos que abandonaron los establecimientos de enseñanza superior en el año académico | UN | عدد الطلاب الذين تركوا مؤسسات التعليم العالي خلال العام الدراسي |
establecimientos de enseñanza superior (no universitarios) | UN | مؤسسات التعليم العالي غير الجامعية |
Actualmente existen, además de la universidad pública, tres universidades privadas cuyas matrículas mensuales oscilan entre 250 y 300 dólares de los EE.UU. Todos estos establecimientos de enseñanza superior están instalados en la capital del país. | UN | يوجد في الوقت الحاضر، بالإضافة إلى الجامعة العمومية، ثلاث جامعات مملوكة ملكية خاصة وتتراوح رسومها الشهرية بين 250.00 و300.00 دولار أمريكي. وتوجد كل مؤسسات التعليم العالي هذه في عاصمة البلد. |
Número de graduados de los establecimientos de enseñanza superior | UN | عدد الحاصلين على دبلومات مؤسسات التعليم العالي |
El acceso a los establecimientos de enseñanza superior profesional tiene lugar por concurso; la enseñanza es gratuita. | UN | ويتم القبول في مؤسسات التعليم العالي المهني بناء على مسابقات؛ والتعليم بالمجان. |
Porcentaje de mujeres entre los estudiantes de los establecimientos de enseñanza superior | UN | النسبة المئوية للمرأة بين طلبة مؤسسات التعليم العالي |
La representación de las mujeres en los establecimientos de enseñanza superior ha disminuido claramente. Ello se debe a que dichos establecimientos se encuentran en las grandes ciudades. | UN | وانخفض تمثيل المرأة في مؤسسات التعليم العالي بشكل واضح لوجود هذه المؤسسات في المدن الكبيرة. |
584. Las cifras son más elevadas entre los alumnos de los establecimientos de enseñanza superior. | UN | 584- يذكر أن نسبة تدخين السجائر أعلى من ذلك في مؤسسات التعليم العالي. |
Por otra parte, cabe observar la relativa falta de representación de las niñas en las carreras científicas y técnicas de los establecimientos de enseñanza superior. | UN | وفضلاً عن ذلك، يلاحظ غياب نسبي متزايد في أعداد الفتيات المسجلات في الشعب العلمية والتقنية في مؤسسات التعليم العالي. |
Se felicita por el creciente interés que las universidades y otros establecimientos de enseñanza superior demuestran por su labor a este respecto. | UN | وتعرب عن تقديرها للاهتمام المتزايد الذي تبديه الجامعات وغيرها من مؤسسات التعليم العالي لعمل اللجنة بهذا الخصوص. |
41. El observador de Ucrania señaló que el idioma ucranio se había mantenido vivo pese a que el ruso había sido obligatorio en las escuelas e idioma de instrucción en los establecimientos de enseñanza superior de Ucrania. | UN | ١٤- وذكر المراقب عن أوكرانيا أن اللغة اﻷوكرانية بقيت على قيد الحياة على الرغم من حقيقة أن الروسية فرضت كلغة إلزامية في المدارس وكلغة للتعليم في مؤسسات التعليم العالي في أوكرانيا. |
Para realizar estas reformas, el Ministerio de Educación ha adoptado recientemente disposiciones especiales que proporcionan a la minoría musulmana un mejor acceso a los establecimientos de enseñanza superior a través de un sistema especial de exámenes de ingreso. | UN | ومن منطلق تلك اﻹصلاحات اعتمدت وزارة التعليم ترتيبات خاصة في اﻵونة اﻷخيرة لتوفير إمكانية أفضل لﻷقلية المسلمة للانتساب إلى مؤسسات التعليم العالي من خلال نظام امتحانات خاص للقبول في تلك المؤسسات. |
También le recomienda que elimine la práctica de cobrar elevadas tasas oficiosas por el acceso a los establecimientos de enseñanza superior. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بمنع ممارسة جمع الرسوم غير الرسمية للالتحاق بمؤسسات التعليم العالي. |
Ya se han creado 5 establecimientos de enseñanza superior que no son del Estado. | UN | وتم فعلاً إنشاء خمسة مؤسسات للتعليم العالي غير تابعة للدولة. |
Las licencias para los establecimientos de enseñanza superior los concede el Gobierno de la República de Lituania. | UN | وتمنح حكومة ليتوانيا التراخيص لمؤسسات التعليم العالي. |
292. En la actualidad en Bulgaria hay 41 establecimientos de enseñanza superior: | UN | ٢٩٢- وهناك حالياً ١٤ مؤسسة للتعليم العالي في بلغاريا: |
La admisión en los institutos superiores y en los establecimientos de enseñanza superior de personas que han terminado la enseñanza secundaria aumenta constantemente. | UN | كما تزداد فرص قبول الأشخاص الذين استكملوا تعليمهم الثانوي في الجامعات ومؤسسات التعليم العالي باطراد. |