"estación terrestre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • محطة أرضية
        
    • المحطة اﻷرضية
        
    • المحطات الأرضية
        
    • محطات أرضية
        
    • لمحطة أرضية
        
    Este aumento se debe al costo de una estación terrestre para Pitsunda, además de la de Sujumi. UN وهذه الزيادة ناجمة عن تكلفة محطة أرضية واحدة في بيتسوندا، بالاضافة إلى المحطة الكائنة في سوخومي.
    estación terrestre de terminales de muy pequeña apertura (VSAT) para transmisión y recepción de alcance mundial UN محطة أرضية ذات فتحة ضيقة جدا، محطة عالمية لﻹرسال والاستقبال
    Cerca de Estocolmo se ubica una estación terrestre escandinava para el sistema del satélite europeo de telecomunicaciones (ECS). UN وتوجد بالقرب من استكهولم محطة أرضية اسكندينافية مشتركة مع شبكة السواتل اﻷوروبية المخصصة للاتصالات .
    84. La estación terrestre de Mogadishu se mejorará para que incluya 16 canales de radioteléfono y 4 canales de datos. UN ٨٤ - وسيجري تطوير المحطة اﻷرضية في مقديشيو لكي تحمل ١٦ قناة صوتية و ٤ قنوات للبيانات.
    c) Una estación terrestre de radio iraquí resultó alcanzada, causándosele daños intermedios; UN ج - إصابة محطة أرضية لراديو ريلي عراقية بأضرار متوسطة.
    En 1997 se encargó la instalación de una nueva estación terrestre de acceso a la Internet. UN وبدأ في عام ١٩٩٧ تشغيل محطة أرضية جديدة تتيح الوصول إلى شبكة اﻹنترنت.
    Además, el próximo año se construirá en Egipto una estación terrestre. UN علاوة على ذلك، ستقوم مصر في السنة المقبلة بتشييد محطة أرضية.
    Centro de estación terrestre, expansión UN أجهزة استقبال النظام العالمي لتحديد المواقع توسعة محطة أرضية مركزية
    Como miembro de la Organización Internacional de Telecomunicaciones por Satélite, Zambia tiene una estación terrestre en Lusaka que suministra conexiones directas de teléfono, telefax, correo electrónico y televisión con el resto del mundo. UN وزامبيا، بوصفها عضوا في المنظمة الدولية للاتصالات اللاسلكية بواسطة السواتل، لديها محطة أرضية في لوساكا توفر روابط مباشرة مع بقية العالم عن طريق الهاتف والتليفاكس والبريد الإلكتروني والتلفاز.
    La finalidad del proyecto es diseñar y construir un pequeño satélite de observación de la Tierra y establecer una estación terrestre en Polonia. UN وهدف هذا المشروع هو تصميم وصنع ساتل صغير لرصد الأرض، وانشاء محطة أرضية في بولندا.
    Para las comunicaciones internacionales, la isla tiene asimismo una estación terrestre para satélites completamente digital. UN ويوجد في الجزيرة أيضاًَ محطة أرضية ساتيلية رقمية تماماً للاتصالات الدولية.
    :: Apoyo y mantenimiento de una red satelital formada por una estación terrestre central que suministra comunicaciones telefónicas, de fax, de vídeo y de información UN :: دعم وصيانــة شبكــة ساتلية تتألــف مـــن محـــور محطة أرضية لتوصيل المواد الصوتية والفاكسات ومواد الفيديو والبيانات
    :: Operación y mantenimiento de una red satelital con una estación terrestre que prestará servicios centralizados de telefonía, fax, vídeo y transmisión de datos UN :: تشغيل وصيانة شبكة ساتلية تتألف من محطة أرضية مركزية واحدة لتوفير الاتصالات بالصوت والفاكس والصورة ونقل البيانات
    Red de satélite con apoyo de una estación terrestre mantenida en operación y conservación UN جرى تشغيل وصيانة شبكة ساتلية تدعمها محطة أرضية محورية
    estación terrestre de terminales de muy pequeña abertura (VSAT) para transmisión y recepción de alcance mundial UN محطة أرضية للفتحة الصغيرة جداً، محطة عالمية للإرسال والاستقبال
    :: Servicios de apoyo y mantenimiento de una red de comunicaciones por satélite integrada por 1 estación terrestre principal, 8 terminales de muy pequeña abertura, 4 enlaces de microondas y 12 centrales telefónicas UN :: دعم وصيانة شبكة ساتلية تتألف من محطة أرضية مركزية، و 8 محطات طرفية ذات فتحات صغيرة جدا، و 4 من وصلات الموجات الدقيقة، و 12 مقسما هاتفيا
    Operación y mantenimiento de 1 red satelital con 1 estación terrestre que prestará servicios centralizados de telefonía, fax, vídeo y transmisión de datos UN تشغيل وصيانة شبكة ساتلية تتألف من محطة أرضية مركزية واحدة لتوفير الاتصالات بالصوت والفاكس والصورة ونقل البيانات
    Se modernizaría la actual estación terrestre de Nueva York para que pudiera servir de centro primario y dar cabida al centro de control de la red. UN وسيجري رفع مستوى المحطة اﻷرضية الموجودة في نيويورك اﻵن لتكون المحطة المحورية اﻷولية وتستوعب مركز التحكم في الشبكة.
    Disminución del costo total de las comunicaciones comerciales debido a la entrada en funcionamiento de la segunda estación terrestre de comunicación por satélite UN تخفيض في التكلفة الكلية للاتصالات التجارية بسبب تشغيل المحطة اﻷرضية الساتلية الثانية.
    Durante el segundo día se organizó una visita técnica a la estación terrestre y las instalaciones satelitales de Graz. UN ونُظّمت في اليوم الثاني من الندوة زيارة تقنية لمرافق المحطات الأرضية والساتلية في غراتس.
    Antes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, el MDC explotaba cinco estaciones terrestres fijas en Umm AlAish, una estación terrestre móvil de Intelsat en la central Mishref en la Ciudad de Kuwait y cuatro estaciones terrestres transportables de Inmarsat. UN وقبل غزو العراق واحتلاله للكويت، كانت وزارة الاتصالات تشغل خمس محطات أرضية ثابتة في أم العيش، ومحطة أرضية متحركة لساتل إنتلسات في مركز مشرف في مدينة الكويت، وأربع محطات أرضية متنقلة لساتل إنمارسات.
    Dichos gastos representan el arrastre del costo de una estación terrestre de satélite que no fue adquirida en el anterior período de mandato. UN وتمثل النفقات أعلاه التكلفة المرحلة لمحطة أرضية للاتصال بالسواتل التي لم يتم شراؤها في الفترة السابقة من الولاية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus