"estaciones de policía" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مراكز الشرطة
        
    • مركزا للشرطة
        
    • مراكز شرطة
        
    • مراكز للشرطة
        
    • مخافر الشرطة
        
    • ومراكز الشرطة
        
    • مخافر للشرطة
        
    • أقسام الشرطة
        
    • محطة شرطة
        
    • أقسام للشرطة
        
    • ومراكز للشرطة
        
    • مخفرا للشرطة
        
    • مخفراً للشرطة
        
    Sin embargo, es necesario construir o rehabilitar estaciones de policía, puestos policiales y cuarteles en muchas más zonas. UN بيد أن من اللازم إنشاء أو إصلاح مراكز الشرطة ونقاطها وثكناتها في مناطق كثيرة أخرى.
    Las personas deportadas fueron insultadas en las estaciones de policía y obligadas a realizar viajes prolongados y arduos en autobús, sin apenas comida ni agua. UN وقد أهينوا في مراكز الشرطة وأرسلوا في رحلات طويلة وشاقة بالبصات بدون طعام أو مياه تقريبا.
    También habían establecido mostradores para mujeres y niñas en las estaciones de policía. UN وأنشأت أيضا مكاتب للنساء والأطفال في مراكز الشرطة.
    Durante 2002 se celebraron seminarios en 45 estaciones de policía en el marco del proyecto anteriormente mencionado. UN وفي عام 2002، وفي إطار المشروع المذكور أعلاه، عقدت مثل هذه الحلقات الدراسية في 45 مركزا للشرطة.
    También se han establecido nuevas estaciones de policía en las zonas inestables. UN كما تم فتح مراكز شرطة جديدة بالمناطق التي تشهد توتراً.
    Las estaciones de distrito se han agrupado en oficinas regionales y se ha dado una mayor jerarquía a los puestos de equipo, que han pasado a ser estaciones de policía. UN وقد تم حاليا دمج مراكز المقاطعات في مكاتب إقليمية وترفيع مواقع اﻷفرقة إلى مراكز للشرطة.
    En algunas estaciones de policía y CDP, las mujeres se encontraban detenidas juntamente con hombres. UN وفي بعض مخافر الشرطة ومراكز الاحتجاز السابق للمحاكمة، هناك نساء محتجزات مع الرجال.
    Las cárceles deben lograr una armonización geográfica con los tribunales y las estaciones de policía. UN وتجب كفالة تقارب المواقع الجغرافية للسجون والمحاكم ومراكز الشرطة.
    Eso tenía especial importancia en casos de privación de libertad, y la mayor parte de los casos de tortura ocurrían en las estaciones de policía. UN وقد كان ذلك واضحاً بصورة خاصة في حالات الحرمان من الحرية حيث حدثت معظم حالات التعذيب في مراكز الشرطة.
    Las infracciones del régimen convenido se tratarán a nivel de los departamentos de policía, es decir, en las estaciones de policía y los despachos de aduanas. UN يتم التعامل مع انتهاكات النظام المتفق عليه على مستوى إدارات الشرطة، أي مراكز الشرطة ومكاتب الجمارك.
    reconstrucción de estaciones de policía en Lia financiada por la Comisión Europea; UN إعادة بناء مراكز الشرطة في ليا بفضل أموال من المفوضية الأوروبية؛
    Supervisión del 25% de las estaciones de policía en los distritos UN رصد ما نسبته 25 في المائة من مراكز الشرطة في الدوائر
    :: Visitado las estaciones de policía y las prisiones para documentar la presencia de niños, y mantenido el enlace con ONG que se ocupan de actividades semejantes UN :: زار مراكز الشرطة والسجون لتوثيق وجود أطفال بها، واتصل بمنظمات غير حكومية تُعنى بنفس الأنشطة
    Según las previsiones, el sistema digital de gestión de datos se ampliará a las estaciones de policía de cada localidad. UN ومن المتوقع أن يتوسع نظام إدارة البيانات الرقمية ليصل إلى مراكز الشرطة في كل مقاطعة.
    34. El despliegue en el territorio de la Policía Nacional Civil (PNC) se inició en marzo de 1993 con el establecimiento de 18 estaciones de policía en un departamento. UN ٣٤ - بدأ الوزع الاقليمي للشرطة المدنية الوطنية في آذار/مارس ١٩٩٣، بإنشاء ١٨ مركزا للشرطة في محافظة واحدة.
    Las estaciones de policía costera estarán equipadas con vehículos, embarcaciones y equipo que aseguren la movilidad en la costa y en las aguas cercanas a la costa. UN وستجهز مراكز شرطة السواحل بمركبات وزوارق ومعدات للتحرك على السواحل وفي المياه القريبة منها.
    La experiencia adquirida hasta el momento en la asignación de oficiales de bienestar social a las estaciones de policía ha sido satisfactoria. UN وقد تبيّن أن الخبرات المكتسبة حتى الآن من تعيين موظفين من مصالح الرعاية الاجتماعية في مراكز للشرطة هي خبرات جيدة.
    Se ha contratado un número de empleados suficiente para la realización de las labores administrativas en las cuatro estaciones de policía mencionadas. UN انتدب عدد كاف من الموظفين بغية الاضطلاع بالشؤون اﻹدارية في مخافر الشرطة اﻷربعة المذكورة أعلاه.
    Se han elaborado nuevos procedimientos operativos estándar para mejorar la colaboración entre el Comando Central de la Policía Judicial y las estaciones de policía en los casos de secuestro. UN ووضعت إجراءات تشغيلية موحدة جديدة تعزيزا للتعاون فيما بين الإدارة المركزية للشرطة القضائية ومراكز الشرطة في قضايا الاختطاف.
    Se realizaron visitas diarias de orientación a 5 prefecturas de policía, 4 compañías, 34 estaciones de policía y 46 brigadas de la Gendarmería en el norte de Côte d ' Ivoire. UN تم القيام بزيارات توجيهية يومية إلى 5 مخافر للشرطة و 4 سرايا و 34 مركز شرطة و 46 كتيبة درك في الجزء الشمالي من كوت ديفوار
    Mediante proyectos de efecto rápido de la UNMIL se ha llevado a término la reconstrucción y rehabilitación de estaciones de policía en Owensgrove en el condado Grand Bassa, Salala en el condado Bong, Unification Town en el condado Margibi, Schefflin Town en el condado Monstserrado y Robertsport en el condado Grand Cape Mount. UN وقد اكتملت، عن طريق المشاريع ذات الأثر السريع التي تنفذها بعثة الأمم المتحدة، عملية إعادة بناء أقسام الشرطة وإصلاحها في أوينزغروف بمقاطعة غراند باسا، وفي سلالا بمقاطعة بونغ، وفي بلدة يونيفيكاشين بمقاطعة مارغيبي، وفي بلدة شيفلين بمقاطعة مونتسيرادو، وفي روبرت سبورت بمقاطعة غراند كاب ماونت.
    En todas las estaciones de policía de Kosovo se han destacado oficiales que trabajan en el marco de esta iniciativa para sensibilizar a las comunidades locales respecto de la labor de la policía de la UNMIK. UN ففي كل محطة شرطة في كوسوفو يوجد ضباط شرطة المجتمع المحلي لزيادة وعي هذا المجتمع بعمل شرطة البعثة.
    También se ha iniciado la construcción de estaciones de policía en Webbo, condado de River Gee y en Morweh, condado de River Cess. UN 24 - والعمل جار كذلك في إنشاء أقسام للشرطة في ويبو بمقاطعة ريفر جي، وفي مورويه بمقاطعة ريفر سيس.
    En ese sentido, el Gobierno ha indicado que enfrenta un déficit de financiación de 2.025.000 dólares para la construcción de cuarteles y estaciones de policía. UN 10 - وفي هذا الصدد، بينت الحكومة أن هناك نقصا مقداره 2.025 مليون دولار، في التمويل اللازم لتشييد ثكنات ومراكز للشرطة.
    Entre los proyectos de ingeniería que deberá ejecutar la Misión se encuentran la renovación y construcción de grandes estructuras como el cuartel general de la Misión en Nyamena, el cuartel general de avanzada en Abéché, tres oficinas sobre el terreno, 6 estaciones de policía y 12 puestos de policía. UN وستشمل المشاريع الهندسية التي ستنفذها البعثة تجديد وتشييد هياكل رئيسية، كمقر البعثة في نجمينا، ومقر البعثة المتقدم في أبيشي، وثلاثة مكاتب ميدانية، وستة أقسام للشرطة، و 12 مخفرا للشرطة.
    Despliegue continuado de 600 auxiliares de policía en 2 legiones de gendarmería y 4 prefecturas de policía, 59 estaciones de policía y brigadas de gendarmería en la parte septentrional del país UN مواصلة نشر 600 عنصر من عناصر الشرطة المساعدة في فيلقين للدرك وأربع إدارات للشرطة و 59 مخفراً للشرطة ولواءً للدرك في الجزء الشمالي من البلد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus