"estadísticas agrícolas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الإحصاءات الزراعية
        
    • بالإحصاءات الزراعية
        
    • الإحصائية الزراعية
        
    • والإحصاءات الزراعية
        
    • إحصائي زراعي
        
    • والاحصاءات الزراعية
        
    Informe sobre las iniciativas mundiales para mejorar las estadísticas agrícolas y rurales UN تقرير الأمين العام عن المبادرات العالمية لتحسين الإحصاءات الزراعية والريفية
    La FAO informó al Comité sobre la preparación de un plan de acción sobre el perfeccionamiento de las estadísticas agrícolas. UN وقدمت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة إحاطة للجنة التنسيق عن حالة وضع خطة عمل لتحسين الإحصاءات الزراعية.
    Temas de debate y para la adopción de decisiones: estadísticas agrícolas UN بنود للمناقشة واتخاذ القرار: الإحصاءات الزراعية
    Hay también una carencia de datos fundamentales y de suficiente apoyo financiero y se ha producido un debilitamiento del conocimiento sobre estadísticas agrícolas. UN كما أن هناك نقصاً في البيانات الأساسية، وعدم كفاية الدعم المالي، وضعف المعرفة بالإحصاءات الزراعية.
    Grupo consultivo internacional sobre estadísticas agrícolas UN خامس عشر - الفريق الاستشاري الدولي المعني بالإحصاءات الزراعية
    El perfeccionamiento de las estadísticas agrícolas también es importante para poner en práctica una política agrícola apropiada. UN ويعد تحسين النُظُم الإحصائية الزراعية أمرا مهما أيضا لتنفيذ السياسة الزراعية المناسبة.
    Según la Dirección de la Prospectiva y las estadísticas agrícolas y Alimentarias, casi el 46% de la población total de Burkina Faso estaba expuesta a la pobreza y la inseguridad alimentaria. UN فقد ذكرت إدارة الاستشراف والإحصاءات الزراعية والغذائية أن نحو 46 في المائة من سكان بوركينا فاسو معرضون للفقر وانعدام الأمن الغذائي.
    Además, las estadísticas agrícolas se han aislado del resto del sistema estadístico y se han limitado a cuestiones nacionales. UN وعلاوة على ذلك، انعزلت الإحصاءات الزراعية عن بقية النظام الإحصائي وقصرت نفسها على القضايا المحلية.
    Es necesario reorientar las estadísticas agrícolas en función de un entorno de problemas, limitaciones y oportunidades en el sector agrícola que van cambiando. UN وهنالك حاجة لإعادة تنظيم الإحصاءات الزراعية في بيئة من المشكلات المتغيرة والقيود والفرص في القطاع الزراعي.
    La Conferencia centrará la atención en las cuestiones fundamentales relativas a la elaboración de estadísticas agrícolas dentro de un sistema integrado de estadísticas nacionales. UN وسيركز المؤتمر على المسائل الأساسية المتعلقة بتطوير الإحصاءات الزراعية ضمن نظام إحصائي وطني متكامل.
    Informe sobre las iniciativas mundiales para mejorar las estadísticas agrícolas y rurales UN تقرير عن المبادرات العالمية لتحسين الإحصاءات الزراعية والريفية
    :: Concertar un acuerdo entre donantes para coordinar los esfuerzos por mejorar las estadísticas agrícolas y rurales; UN :: التوصل إلى اتفاق بين الجهات المانحة على تنسيق الجهود لتحسين الإحصاءات الزراعية والريفية.
    Dicho de otro modo, estos países tienen poco o nada que aportar al programa de estadísticas agrícolas. UN وبعبارة أخرى، ليس لهذه البلدان أي إسهام يذكر أو ليس لها أي إسهام بالمرة في برنامج الإحصاءات الزراعية.
    El grado de descentralización es un factor a considerar cuando se aborde la integración de las estadísticas agrícolas en el resto del sistema estadístico nacional. UN وسيتعين النظر في درجة اللامركزية لدى تناول إدماج الإحصاءات الزراعية مع بقية النظام الإحصائي الوطني.
    La Comisión de Estadística apoyó la propuesta en su 34º período de sesiones, celebrado en 2003, y posteriormente la FAO estableció un grupo consultivo internacional sobre estadísticas agrícolas que se ha reunido dos veces, en 2003 y en 2005. UN وقد أيدت اللجنة الإحصائية الاقتراح في دورتها الرابعة والثلاثين المنعقدة في عام 2003. ومنذ ذلك الحين، أنشأت منظمة الأغذية والزراعة فريقا استشاريا دوليا معنيا بالإحصاءات الزراعية عقد اجتماعين في عامي 2003 و 2005.
    Forma parte de la serie de conferencias internacionales sobre estadísticas agrícolas realizadas en el marco desarrollado por el Comité de estadísticas agrícolas del ISI. UN وهو جزء من سلسلة المؤتمرات الدولية المعنية بالإحصاءات الزراعية التي تعقد في الإطار الذي وضعته لجنة الإحصاءات الزراعية التابعة للمعهد الدولي للإحصاء.
    Entre las reuniones próximas están las de las comisiones regionales de la FAO sobre las estadísticas agrícolas en África y en América Latina y la reunión del Instituto Internacional de Estadística en Dublín; UN وتشمل الاجتماعات المقبلة الدورات القادمة للجان الإقليمية للفاو والمعنية بالإحصاءات الزراعية في أفريقيا وأمريكا اللاتينية، والدورة القادمة للمعهد الإحصائي الدولي المقرر انعقادها في دبلن؛
    La Oficina Mundial y el Departamento de Agricultura de los Estados Unidos proporcionaron un apoyo similar a Malawi para darle forma definitiva al plan de acción sobre estadísticas agrícolas. UN وقدم المكتب العالمي ووزارة الزراعة في الولايات المتحدة الدعم نفسه إلى ملاوي في وضع الصيغة النهائية لخطة العمل المتعلقة بالإحصاءات الزراعية.
    El marco conceptual, la evaluación de los sistemas nacionales de estadísticas agrícolas, y la elección de un conjunto básico de indicadores apuntan a la necesidad de integrar la agricultura en los sistemas estadísticos nacionales. UN ويتبين من الإطار المفاهيمي وتقييم الأنظمة الإحصائية الزراعية الوطنية واختيار مجموعة أساسية من المؤشرات، أن ثمة ضرورة لدمج الزراعة في النظم الإحصائية الوطنية.
    Además, diseñan el programa de investigación específico de la región, y el apoyo al desarrollo de la capacidad en estadísticas agrícolas de los países y la región. UN وإضافة إلى ذلك، فإنها تصمم برنامج الأبحاث الخاص بكل منطقة، وتحدد الدعم اللازم لتنمية القدرات الإحصائية الزراعية في البلدان والمنطقة.
    La selección de países y organizaciones se hizo sobre la base de sus mandatos y su participación activa en trabajos metodológicos anteriores sobre la seguridad alimentaria y las estadísticas agrícolas y del medio rural. UN وتم تحديد الأعضاء المدعوين على أساس الولايات المنوطة بهم ومشاركتهم الفعالة في الأعمال المنهجية السابقة في مجالات إحصاءات الأمن الغذائي والإحصاءات الزراعية والريفية.
    El plan de acción propone un programa coherente de creación de capacidad para la elaboración de un sistema integrado de estadísticas agrícolas a nivel nacional. UN وتقترح خطة العمل برنامجاً متسقاً لبناء القدرات من أجل وضع نظام إحصائي زراعي متكامل على الصعيد الوطني.
    La teleobservación se emplea en sectores como la vigilancia de la vegetación, las estadísticas agrícolas, la previsión del rendimiento de los cultivos, la estimación de las lluvias, la vigilancia de incendios de matorrales, la cartografía del aprovechamiento de la tierra y de la cubierta terrestre y la evaluación del impacto ambiental. UN فالاستشعار عن بعد يستخدم في مجالات مثل رصد الكساء النباتي والاحصاءات الزراعية والتنبؤ بغلة المحاصيل وتقدير كميات تساقط الأمطار ورصد حرائق الأدغال ووضع الخرائط الخاصة باستخدام الأراضي وبالغطاء الأرضي وتقييم الأثر البيئي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus