:: Crease una división encargada de realizar encuestas estadísticas en todos los sectores importantes, de conformidad con lo dispuesto en la Convención; | UN | :: إنشاء شعبة مسؤولةعن إجراء الاستقصاءات المسحية الإحصائية في جميع المجالات ذات الأهمية على نحو ما تنص عليه الاتفاقية؛ |
Elaboración de datos e indicadores desglosados por sexo por los usuarios de las estadísticas en Cuba y México para preparar políticas y programas públicos. | UN | وضع بيانات ومؤشرات تراعي نوع الجنس من جانب مستخدمي البيانات الإحصائية في كوبا والمكسيك تساعد على وضع السياسات والبرامج العامة. |
Creación de capacidades para el desarrollo de las estadísticas en África | UN | بناء القدرات لأغراض التنمية الإحصائية في أفريقيا |
Cooperación técnica regional y creación de capacidad para el desarrollo de las estadísticas en Asia y el Pacífico | UN | التعاون التقني وبناء القدرات على الصعيد الإقليمي في مجال تنمية الإحصاءات في آسيا والمحيط الهادئ |
Documentación para reuniones: dos informes al Comité sobre el estado alcanzado en la aplicación del Sistema de Cuentas Nacionales de 1993 en los países de África y sobre la aplicación del marco estratégico para el desarrollo de las estadísticas en África; | UN | وثائق الهيئات التداولية: تقريران إلى اللجنة المعنية بالمعلومات الإنمائية عن: حالة تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 1993 في البلدان الأفريقية؛ وتنفيذ الإطار الاستراتيجي للتطوير الإحصائي في أفريقيا؛ |
Estuvo asimismo de acuerdo con la propuesta de considerar su tema principal en el debate del proyecto de declaración de principios relativos a las actividades estadísticas en las organizaciones internacionales. | UN | كما وافقت على مقترح جعل مناقشة مشروع إعلان المبادئ الخاص بالأنشطة الإحصائية في المنظمات الدولية موضوعها الرئيسي. |
Creación de capacidades para el desarrollo de las estadísticas en África | UN | بناء القدرات لأغراض التنمية الإحصائية في أفريقيا |
Modalidades de intercambio de datos entre organizaciones internacionales, aprobadas por el Comité de Coordinación de las Actividades estadísticas en su 14º período de sesiones | UN | طرائق تبادل البيانات فيما بين المنظمات الدولية التي اعتمدتها لجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية في دورتها الرابعة عشرة |
La Comisión acogió además con beneplácito la labor del Comité de Coordinación de las Actividades estadísticas en la preparación de los Principios de Estadísticas para los servicios estadísticos internacionales. | UN | ورحبت اللجنة أيضا بعمل لجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية في صياغة مبادئ الإحصاءات لأغراض الخدمات الإحصائية الدولية. |
Coordinación de las actividades estadísticas en las Naciones Unidas | UN | تنسيق الأنشطة الإحصائية في الأمم المتحدة |
En el informe se presenta un panorama de las principales esferas de interés para el desarrollo de las estadísticas en África, con miras a abordar los desafíos que enfrenta el continente en materia de desarrollo. | UN | يقدم هذا التقرير لمحة عامة عن المجالات الرئيسية للتنمية الإحصائية في أفريقيا بهدف مواجهة التحديات الإنمائية في القارة. |
En este proceso se determinó que había dificultades en la recopilación de estadísticas judiciales y se elaboró un plan para la reforma del sistema de estadísticas en el sector de la justicia | UN | وحدد الخبراء ما يُواجه من صعوبات أثناء جمع الإحصاءات القضائية، ووضعوا خطة لإصلاح المنظومة الإحصائية في قطاع العدل |
Cooperación técnica regional y creación de capacidad para el desarrollo de las estadísticas en Asia y el Pacífico | UN | التعاون التقني وبناء القدرات على الصعيد الإقليمي في مجال تنمية الإحصاءات في آسيا والمحيط الهادئ |
Cooperación técnica regional y creación de capacidad para el desarrollo de las estadísticas en Asia y el Pacífico | UN | التعاون التقني وبناء القدرات على الصعيد الإقليمي في مجال تنمية الإحصاءات في آسيا والمحيط الهادئ |
Cooperación técnica regional y creación de capacidad para el desarrollo de las estadísticas en Asia y el Pacífico | UN | التعاون التقني وبناء القدرات على الصعيد الإقليمي في مجال تنمية الإحصاءات في آسيا والمحيط الهادئ |
19.55 La CESPAO procurará crear asociaciones con organizaciones dentro y fuera de las Naciones Unidas que realizan actividades estadísticas en la región. | UN | 19-55 وستسعى الإسكوا لإقامة شراكات داخل الأمم المتحدة وخارجها مع منظمات نشطة في العمل الإحصائي في المنطقة. |
iv) Dos acontecimientos especiales: día de las estadísticas en África y Foro para el Desarrollo de África sobre los mercados de trabajo y el empleo en África; | UN | ' 4` حدثان خاصان: يوم الإحصاء في أفريقيا؛ ومنتدى التنمية الأفريقية: تحديات أسواق العمل والعمالة في أفريقيا؛ |
Un análisis más detenido de los nuevos objetivos de la Cumbre podría revelar la necesidad de estadísticas en esferas que el programa no contempla aún. | UN | ولعل مواصلة تحليل الأهداف الجديدة لمؤتمر القمة تبرز الحاجة إلى إحصاءات في المجالات التي لم يشملها البرنامج بعد. |
La CESPAO debería poder desempeñar un papel más importante en el desarrollo de las estadísticas en la región. | UN | وينبغي أن تتوفر للجنة القدرة على القيام بدور أقوى في تطوير اﻹحصائيات في المنطقة. |
XV. Tema especial: preparación de propuestas presupuestarias relativas a las actividades estadísticas en el sistema de las Naciones Unidas | UN | خامس عشر - موضـوع خــاص: إعـداد مقترحـات في الميزانيـة تتصـل باﻷنشطـة اﻹحصائية في منظومة اﻷمم المتحدة |
Se señaló particularmente a la atención de la CESPAP la importancia de las estadísticas en las esferas de la reducción de la pobreza y el medio ambiente y el desarrollo sostenible. | UN | وأبدت اللجنة اهتماما خاصا بأهمية اﻹحصاءات في مجالات تخفيف الفقر، والبيئة، والتنمية المستدامة. |
Como se desprende del cuadro, no hay diferencias estadísticas en el nivel de instrucción entre varones y niñas (EDSL 2007). | UN | وليست هناك، كما يتضح، فروق إحصائية في تحصيل التعليم بالنسبة للشباب من الأولاد والفتيات (الاستقصاءات عام 2007). |
:: La Oficina está pasando revista a los principios generales de utilización de estadísticas en el Informe; | UN | :: يعمل المكتب على استعراض المبادئ العامة لاستخدام الإحصائيات في التقرير؛ |
Los Estados miembros reconocieron al Comité de Estadística como el foro principal para el desarrollo de las estadísticas en Asia y el Pacífico. | UN | وقد اعترفت الدول الأعضاء باللجنة المعنية بالإحصاءات باعتبارها المحفل الرئيسي لتطوير الإحصاءات في آسيا والمحيط الهادئ. |
Se espera disponer de financiación para publicar las estadísticas en línea, lo que facilitaría el acceso a ellas. | UN | ويؤمل أن يُوفَّر التمويل اللازم لنشر الإحصاءات على الإنترنت تيسيرا للوصول إليها. |
Dicho Manual sirve de guía operacional a las oficinas nacionales de estadística y los programas sobre el género en la compilación de estadísticas sobre el género y la difusión de esas estadísticas en una presentación no técnica. | UN | والكتيب دليل عملي للمكاتب اﻹحصائية الوطنية والبرامج المتعلقة بالجنسين في تجميع اﻹحصاءات المتعلقة بالجنسين ونشرها في شكل غير تقني. |
El Ministerio de la Condición Femenina y los Derechos de la Mujer (MCFDF) ha adoptado disposiciones para subsanar la escasez de estadísticas en diversos sectores de interés para la mujer. | UN | وقد اتخذت وزارة شؤون المرأة وحقوقها خطوات لسد النقص في الإحصاءات الذي لوحظ في مختلف القطاعات التي تهم المرأة. |
En los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza se expresa por primera vez una demanda de estadísticas en los países. | UN | فللمرة الأولى، يعبر صراحة عن الطلب الإحصائي داخل البلدان في ورقات استراتيجية الحد من الفقر. |