Con el Instituto Mundial de Investigaciones de Economía del Desarrollo (WIDER) se colabora en el ámbito de las Estadísticas sobre la pobreza. | UN | وهناك تعاون مع المعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية، وذلك في مجال إحصاءات الفقر. |
La Comisión tendrá ante sí el informe del Secretario General relativo a las Estadísticas sobre la pobreza, en el que se describe el proyecto iniciado por la División de Estadística de las Naciones Unidas para la preparación de un manual sobre medición de la pobreza. | UN | سيكون معروضا على اللجنة تقرير الأمين العام عن إحصاءات الفقر الذي يصف مشروع إعداد دليل بشأن قياس الفقر بدأت تنفذه شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة. |
La Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico anunció su hincapié en las Estadísticas sobre la pobreza y la puesta a punto de su estrategia de difusión. | UN | وأعلنت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ عن تركيزها على إحصاءات الفقر وعن مراجعتها لاستراتيجيتها للنشر. |
El proyecto tiene por objeto ayudar a los encargados de formular políticas y a los estadísticos de los países miembros a atender a la creciente demanda de Estadísticas sobre la pobreza e información conexa mediante el establecimiento de un sistema de medición de la pobreza que satisfaga las necesidades de datos nacionales e internacionales. | UN | وسيساعد هذا المشروع واضعي السياسات وخبراء الإحصاءات في البلدان الأعضاء على مواجهة الطلب المتزايد على الإحصاءات المتعلقة بالفقر والمعلومات ذات الصلة، من خلال تشكيل نظام لقياس الفقر يستجيب للاحتياجات الوطنية والدولية من البيانات. |
Se ha establecido una importante distinción entre un indicador sintético de la pobreza (la proporción de la población, la brecha de pobreza) y las Estadísticas sobre la pobreza. | UN | ٩ - وجرى تحديد فرق هام بين المؤشر التوليفي للفقر )نسبة تعداد اﻷشخاص، وفجوة الفقر، وما إلى ذلك( وإحصاءات الفقر. |
c) Que apruebe la propuesta de que se prepare un compendio sobre prácticas recomendadas en materia de Estadísticas sobre la pobreza. | UN | (ج) تأييد المقترح المتعلق بإعداد مجموعة بأفضل الممارسات في مجال إحصاءات الفقر. |
Temas de información: Estadísticas sobre la pobreza | UN | بنود للعلم: إحصاءات الفقر |
Por consiguiente, en la esfera de las Estadísticas sobre la pobreza el objetivo es establecer relaciones entre ese fenómeno y sus causas, que normalmente se relacionan con variables como la educación, el empleo, la distribución de los ingresos, la demografía y la distribución geográfica de la población. | UN | لذا، يتمثل الهدف في مجال إحصاءات الفقر في إقامة صلات بين هذه الظاهرة ومسبباتها التي عادة ما تكون مرتبطة بمتغيرات مثل التعليم، والعمالة، وتوزيع الدخل، والتوزيع الديمغرافي والجغرافي للسكان. ثانيا - الوضع الراهن للعمل |
Estadísticas sobre la pobreza | UN | رابعا - إحصاءات الفقر |
Las Estadísticas sobre la pobreza generalmente citadas en el Canadá son " secciones de bajos ingresos " , que muestran una desventaja relativa, es decir, la proporción de ingreso necesaria para satisfacer las necesidades básicas de subsistencia. | UN | 6- وتابعت حديثها قائلة إن إحصاءات الفقر المُستشهد بها في كندا مستوحاة عموما من مبدأ " الحد الأدنى للدخل المنخفض " ، وهي تمثل ضررا نسبيا، وبعبارة أخرى، فهي نسبة الدخل اللازمة لتلبية الضرورات الأساسية للحياة. |
Estadísticas sobre la pobreza | UN | زاي - إحصاءات الفقر |
Así, la línea de la pobreza puede considerarse el ingreso mínimo necesario para atender las necesidades de alimentos y otras necesidades básicas no alimentarias (Junta Nacional de Coordinación Estadística; Estadísticas sobre la pobreza en Filipinas, 1997). | UN | وبالتالي، يمكن اعتبار خط الفقر الحدَّ الأدنى من الدخل اللازم لتلبية الاحتياجات الغذائية وغيرها من الاحتياجات الأساسية غير الغذائية. (المجلس الوطني للتنسيق الإحصائي، إحصاءات الفقر في الفلبين، 1997) |
Las últimas Estadísticas sobre la pobreza indican que el 26% de los palestinos vivían por debajo del umbral de la pobreza en 2011 (el 18% en la Ribera Occidental y el 30% en Gaza). | UN | 90 - وتشير آخر إحصاءات الفقر إلى أنّ 26 في المائة من الفلسطينيين عاشوا تحت خط الفقر في عام 2011 (18 في المائة في الضفة الغربية و 30 في المائة في غزة). |
La Comisión tendrá a la vista también un informe acerca de la evolución reciente en la esfera de las Estadísticas sobre la pobreza preparado por el coordinador del Grupo de Río sobre estadísticas de la pobreza (Brasil) conjuntamente con la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL). | UN | وسيعرض على اللجنة أيضا تقرير عن التطورات اﻷخيرة التي حدثت في مجال إحصاءات الفقر الذي أعده المسؤول عن الدعوة إلى اجتماع مجموعة ريو المعنية بإحصاءات الفقر )البرازيل( واللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Estadísticas sobre la pobreza | UN | إحصاءات الفقر |
g) Estadísticas sobre la pobreza | UN | (ز) إحصاءات الفقر |
Otra actividad estadística importante en este contexto, que redundará mayormente en beneficio de los países menos adelantados, es el proyecto de la División de Estadística de medición de la pobreza, que culminará con la publicación, en 2005, de un manual que se titulará Estadísticas sobre la pobreza: conceptos, métodos y utilización de políticas5. | UN | 10 - ومن الأنشطة الإحصائية الهامة الأخرى في هذا السياق والتي ستعود أكثر فوائدها على أقل البلدان نموا مشروع الشعبة الإحصائية المتعلق بقياس الفقر، الذي سينتهي بوضع كتيب بعنوان " إحصاءات الفقر: المفاهيم والأساليب والاستعمال على صعيد السياسات في عام 2005 " . |
338. Al Comité le preocupa que los métodos de recogida de datos del Estado Parte parecen no ser plenamente fiables, en particular respecto de las Estadísticas sobre la pobreza, el desempleo y la migración. | UN | 338- ويساور اللجنة القلق لأن مناهج جمع البيانات المتبعة في الدولة الطرف لا يمكن، على ما يبدو، الاعتماد عليها كلياً، بما في ذلك الإحصاءات المتعلقة بالفقر والبطالة والهجرة. |
Citó la declaración del Relator Especial sobre el derecho a una vivienda adecuada de que las Estadísticas sobre la pobreza y la falta de vivienda eran sorprendentes, así como la preocupación del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial por la falta de igualdad de los niveles de vida de los aborígenes. | UN | وتحدثت عن المقرر الخاص المعني بالحق في السكن اللائق، وقالت إن الإحصاءات المتعلقة بالفقر والتشرد تثير الدهشة، وإن دواعي القلق التي أبدتها لجنة القضاء على التمييز العنصري بشأن الافتقار إلى المساواة في مستويات المعيشة للسكان الأصليين. |
d) Respaldó también la propuesta de preparar un compendio de prácticas óptimas en materia de Estadísticas sobre la pobreza e instó a que en ese compendio se abordasen las necesidades de los países en desarrollo; | UN | (د) أقرت الاقتراح الرامي إلى إعداد خلاصة بشأن الممارسات في الإحصاءات المتعلقة بالفقر وحثت على أن تتناول هذه الخلاصة احتياجات البلدان النامية؛ |
Los encuestados indicaron también que aplicaban las recomendaciones, normas y clasificaciones internacionales en los ámbitos de las estadísticas de educación (Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO)), las estadísticas laborales (Organización Internacional del Trabajo (OIT)), las estadísticas de la salud (Organización Mundial de la Salud (OMS)) y las Estadísticas sobre la pobreza (Banco Mundial). | UN | وأفاد مجيبون أيضا أنهم اتبعوا التوصيات والمعايير والتصنيفات الدولية في مجالات إحصاءات التعليم (اليونسكو)، وإحصاءات العمل (منظمة العمل الدولية)، وإحصاءات الصحة (منظمة الصحة العالمية)، وإحصاءات الفقر (البنك الدولي). |