"estadísticos pertinentes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الإحصائية ذات الصلة
        
    • إحصائية ذات صلة
        
    • الإحصائية المناسبة
        
    • إحصائية مفيدة
        
    • اﻹحصائية ذات الصلة بعد
        
    El Estado Parte debe suministrar al Comité esa información y los datos estadísticos pertinentes en su próximo informe periódico. UN وينبغي للدولة الطرف تزويد اللجنة بهذه المعلومات والبيانات الإحصائية ذات الصلة في تقريرها الدوري القادم.
    Peticiones de asistencia de los países para la aplicación de métodos, técnicas o normas estadísticos pertinentes para las economías de mercado. UN الطلب إلى البلدان تقديم المساعدة على تنفيذ الوسائل والتقنيات والمعايير الإحصائية ذات الصلة بالاقتصادات السوقية.
    * Ayudar a mejorar, además de su disponibilidad y calidad, la comprensión de la clasificación de la información y los datos estadísticos pertinentes. UN ● المساعدة على تحسين فهم تصنيف المعلومات والبيانات الإحصائية ذات الصلة وتوفرها وجودتها؛
    También toma nota con preocupación de la falta de datos estadísticos pertinentes sobre el registro de los niños no acompañados y separados de sus familias. UN كما تلاحظ اللجنة بقلق عدم توفر بيانات إحصائية ذات صلة بتسجيل الأطفال غير المصحوبين والمنفصلين عن ذويهم.
    El Secretario General presenta anualmente datos estadísticos pertinentes a la Asamblea General en sus informes sobre la composición de la Secretaría. UN 93 - وتُزوَّد الجمعية العامة بالمعلومات الإحصائية ذات الصلة سنويا في تقارير الأمين العام عن تكوين الأمانة العامة.
    Los datos estadísticos pertinentes figuran en los cuadros del anexo del presente informe. UN وترد البيانات الإحصائية ذات الصلة في الجداول الواردة في مرفق هذا التقرير.
    Los datos estadísticos pertinentes figuran en los cuadros 1 a 11 del anexo. UN وترد البيانات الإحصائية ذات الصلة في الجداول من 1 إلى 11 في المرفق.
    Asimismo, el Comité recomienda al Estado parte que reúna datos estadísticos pertinentes con el fin de mejorar la formulación de políticas. UN وتوصي اللجنة كذلك الدولة الطرف بجمع البيانات الإحصائية ذات الصلة لتحسين عملية صوغ السياسات.
    Por último, el Comité recomienda al Estado Parte que reúna datos estadísticos pertinentes con el fin de mejorar la formulación de políticas. UN وأخيرا، توصي اللجنة الدولة الطرف بجمع البيانات الإحصائية ذات الصلة لتحسين عملية صوغ السياسات.
    Necesidad de sistematizar la información sobre casos de extradición y de reunir datos estadísticos pertinentes UN الحاجة إلى تنظيم منهجي للمعلومات عن قضايا تسليم المجرمين وإلى جمع البيانات الإحصائية ذات الصلة
    También ofreció asesoramiento técnico permanente a la Comisión en asuntos estadísticos pertinentes para la misión de la CAPI y amplió considerablemente los contactos profesionales con destacados organismos de estadística de todo el mundo. UN وقدم مشورة تقنية مستمرة للجنة بشأن المسائل الإحصائية ذات الصلة بمهمة اللجنة، وقام بتوسيع الاتصالات بقدر كبير مع الوكالات الإحصائية الرئيسية في جميع أرجاء العالم.
    En el proceso de examen deberían utilizarse eficazmente los mecanismos intergubernamentales a nivel mundial y regional, incluidos los de las comisiones regionales de las Naciones Unidas, así como material sustantivo y datos estadísticos pertinentes. UN وينبغي أن تستخدم في عملية الاستعراض الآليات الحكومية الدولية على الصعيدين العالمي والإقليمي، بما في ذلك الآليات التابعة للجان الأمم المتحدة الإقليمية، وكذلك المواد الفنية والبيانات الإحصائية ذات الصلة.
    En el proceso de examen también deberían utilizarse eficazmente los mecanismos intergubernamentales a nivel mundial y regional, incluidos los de las comisiones regionales de las Naciones Unidas, así como material sustantivo y datos estadísticos pertinentes . UN وينبغي أيضاً أن تستعمل بشكل فعال في عملية الاستعراض الآليات الحكومية الدولية على الصعيدين العالمي والإقليمي، بما فيها آليات لجان الأمم المتحدة الإقليمية، فضلاً عن المواد الموضوعية والبيانات الإحصائية ذات الصلة.
    26. Para más información sobre las cuestiones abarcadas por esta sección, véase la recopilación de datos estadísticos pertinentes que se muestra en el anexo I. UN 26- وللحصول على المزيد من المراجع بشأن المسائل التي يغطيها هذا الجزء يرد في المرفق الأول تجميع للبيانات الإحصائية ذات الصلة.
    Dada la concentración de la organización en la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer, la elaboración de los criterios se basará en indicadores estadísticos pertinentes. UN ونظرا لتركيز الصندوق على مسألتي المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، فإن وضع معايير محددة سيتم على أساس المؤشرات الإحصائية ذات الصلة بهاتين المسألتين.
    También es necesario desarrollar aún más los análisis de género y los datos estadísticos pertinentes en el marco de las actividades del sistema de Naciones Unidas, para facilitar la formulación de políticas que tengan en cuenta los aspectos de género. UN وينبغي أيضا مواصلة تطوير التحليل المتعلق بالمساواة بين الجنسين والبيانات الإحصائية ذات الصلة في الأنشطة التي تقوم بها منظومة الأمم المتحدة وذلك دعما لاتخاذ سياسات مراعية للمساواة بين الجنسين.
    Sírvanse suministrar también los datos estadísticos pertinentes, desglosados por edad, nacionalidad, etnia y sexo. UN ويرجى أيضاً تقديم بيانات إحصائية ذات صلة مصنفة بحسب السن والجنسية والأصل العرقي والجنس.
    Además, el Comité solicita información adicional sobre los actos de violencia contra las mujeres y niñas que figuran en los párrafos 16 y 17, y datos estadísticos pertinentes. UN وإضافة إلى ذلك، تطلب اللجنة موافاتها بمعلومات إضافية عن حالات العنف بالفتيات والنساء الواردة في الفقرتين 16 و17 إضافة إلى بيانات إحصائية ذات صلة.
    Sírvanse indicar qué otras medidas se han adoptado o se proyecta adoptar para rectificar esta situación, y sírvanse suministrar los datos estadísticos pertinentes de los años 2007 y 2008, si estuvieran disponibles. UN الرجاء بيان الخطوات الأخرى التي اتُخذت أو المقرر اتخاذها لمعالجة هذه الحالة، وتقديم بيانات إحصائية ذات صلة بالموضوع تشمل العامين 2007 و 2008 إذا كانت متاحة.
    f) Recabar, a la mayor brevedad, los datos estadísticos pertinentes y completos sobre las denuncias, las investigaciones, las actuaciones, las condenas y las penas pronunciadas en los casos de tortura y de tratos crueles, inhumanos o degradantes. UN (و) القيام في أقرب الآجال بجمع البيانات الإحصائية المناسبة والكاملة بشأن الشكاوى والتحقيقات والإجراءات القضائية والإدانات، فضلاً عن العقوبات المفروضة في قضايا التعذيب والمعاملة القاسية واللاإنسانية والمهينة.
    2. Pide al Administrador y a la Directora Ejecutiva que, en los futuros informes al Consejo Económico y Social, hagan un análisis exhaustivo de los problemas con que se hayan enfrentado y de las lecciones aprendidas en la práctica; que se centren en las cuestiones que permitirán al Consejo desempeñar su función de coordinación, y que, en ese contexto, presenten datos estadísticos pertinentes y unificados; UN ٢ - يطلب إلى مدير البرنامج والمديرة التنفيذية أن يقدما في التقارير المقبلة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي: تحليلا شاملا يتناول المشاكل التي ووجهت والدروس المستفادة في الميدان؛ وتركيزا على المسائل التي ستمكﱢن المجلس من الاضطلاع بدوره التنسيقي؛ وأن يقدما، في هذا السياق، البيانات اﻹحصائية ذات الصلة بعد دمجها معا؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus