"estado de asuntos económicos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الدولة للشؤون الاقتصادية
        
    • للشؤون اﻻقتصادية
        
    6. Sr. Franz BLANKART, Secretario de Estado de Asuntos Económicos Exteriores de Suiza UN ٦- السيد فرانس بلانكارت، سكرتير الدولة للشؤون الاقتصادية الخارجية في سويسرا
    Ministro de Estado de Asuntos Económicos y Sociales, Túnez UN وزير الدولة للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، تونس
    Antes de asumir su cargo actual de jefe de la diplomacia del Pakistán, el Ministro de Relaciones Exteriores prestó servicio a su país de muy diversas maneras, en particular como miembro de la Asamblea Nacional y Ministro de Estado de Asuntos Económicos. UN فقبل أن يتبوأ منصبه الحالي كرئيس الدبلوماسية الباكستانية قام وزير الخارجية بخدمة بلده في وظائف عديدة مختلفة من أبرزها عمله كعضو الجمعية الوطنية وكوزير الدولة للشؤون الاقتصادية.
    Si bien mi delegación hace suya la declaración formulada esta mañana por la Ministra de Estado de Asuntos Económicos del Pakistán en nombre del Grupo de los 77 y China, quisiera hacer referencia a algunas cuestiones desde la perspectiva nacional de Nigeria. UN وفي حين أن وفدي يؤيد تمام التأييد البيان الذي أدلت به صباح اليوم وزيرة الدولة للشؤون الاقتصادية في باكستان باسم مجموعة الـ 77 والصين، أود أن أتناول عددا من المسائل من المنظور الوطني لنيجيريا.
    Ante todo, Namibia desea dejar constancia de su apoyo a la declaración formulada por la Ministra de Estado de Asuntos Económicos del Pakistán en nombre del Grupo de los 77 y China. UN وتود ناميبيا، بادئ ذي بدء، أن تسجل هنا تأييدها للبيان الذي أدلى به وزير الدولة للشؤون الاقتصادية في باكستان نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    Nicaragua, como miembro del Grupo de los 77 y China, endosa totalmente la plataforma de trabajo presentada por la Excma. Sra. Hina Rabbani Khar, Ministra de Estado de Asuntos Económicos de la República Islámica del Pakistán, en nombre de nuestro Grupo. UN ونيكاراغوا بوصفها عضوا في مجموعة الـ 77 والصين، تؤيد تماما منهاج العمل المقدم من معالي السيدة هنا رباني خار، وزيرة الدولة للشؤون الاقتصادية في جمهورية باكستان الإسلامية باسم مجموعتنا.
    En primer lugar, mi delegación hace suyas las declaraciones formuladas por la Ministra de Estado de Asuntos Económicos del Pakistán en nombre del Grupo de los 77 y China y por el Honorable Asesor Financiero de Bangladesh en nombre de los países menos adelantados. UN ويود وفد بلدي، أولا وقبل كل شيء، أن يؤيد البيانين الذين أدلى بهما وزير الدولة للشؤون الاقتصادية في باكستان بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، والأونرابل المستشار المالي وممثل بنغلاديش بالنيابة عن أقل البلدان نموا.
    Ante todo, mi delegación desea sumarse a la declaración que formuló la Ministra de Estado de Asuntos Económicos de la República Islámica del Pakistán en nombre del Grupo de los 77 y China, y subraya la importancia del Consenso de Monterrey como un acuerdo global en el que se esbozan las políticas nacionales e internacionales requeridas para lograr los objetivos de desarrollo acordados a nivel internacional. UN ويود وفدي، بادئ ذي بدء، أن يعرب عن تأييده للبيان الذي أدلت به وزيرة الدولة للشؤون الاقتصادية في جمهورية باكستان الإسلامية باسم مجموعة الـ 77 والصين، ويؤكد على أهمية توافق آراء مونتيري كاتفاق شامل يحدد السياسات الوطنية والدولية اللازمة لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    Inspirada por ese éxito, la ONUDI organizó esa reunión en estrecha colaboración con el Gobierno de Egipto y la iniciativa SEKEM, y con el apoyo y la financiación conjunta de la FAO, la Cooperación Italiana para el Desarrollo, la Secretaría de Estado de Asuntos Económicos de Suiza y patrocinadores locales. UN وانطلاقاً من هذا النجاح، نظّمت اليونيدو هذا الاجتماع بالتعاون الوثيق مع حكومة مصر ومبادرة " سيكم " وبالدعم والتمويل المشترك من جانب منظمة الأغذية والزراعة ووكالة التنمية الإيطالية وأمانة الدولة للشؤون الاقتصادية في سويسرا إلى جانب عدد من الهيئات المحلية المشاركة في الرعاية.
    Aseguró a la Secretaría de Estado de Asuntos Económicos que Qatar había adoptado medidas apropiadas para evitar que se produjeran errores similares en el futuro. UN وطمأن أمانة الدولة للشؤون الاقتصادية بقوله إن قطر قد اتخذت التدابير المناسبة لمنع وقوع أخطاء مماثلة في المستقبل " .
    La Secretaría de Estado de Asuntos Económicos de Suiza prestará apoyo financiero a ambos centros y se sumará a la ONUDI y las autoridades nacionales pertinentes para emprender actividades encaminadas a aumentar la eficiencia, la productividad y la competitividad de las empresas nacionales, en particular las PYME, y mejorar sus resultados en materia de protección del medio ambiente. UN وستقدِّم أمانة الدولة للشؤون الاقتصادية في سويسرا دعماً مالياً لهذين المركزين، كما ستشترك مع اليونيدو والسلطات المحلية المعنية في تنفيذ الأنشطة الرامية إلى تعزيز فعالية الشركات المحلية وإنتاجيتها وقدرتها التنافسية وأدائها البيئي، لا سيما المنشآت الصغيرة والمتوسطة.
    9. El Representante Permanente del Pakistán dio lectura a una declaración del Ministro de Estado de Asuntos Económicos del Pakistán (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Grupo de los 77). UN ٩ - وقام الممثل الدائم لباكستان بتلاوة بيان من وزير الدولة للشؤون الاقتصادية في باكستان )باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧(.
    En octubre de 2003 la Secretaría de Estado de Asuntos Económicos y el UNITAR celebraron conjuntamente dos simposios en Dushanbé, uno para miembros del Parlamento de Tayikistán, con la participación de sus contrapartes suizas, y otro para ministros tayikos. UN 165 - وفي خلال تشرين الأول/أكتوبر 2003 نظمت أمانة الدولة للشؤون الاقتصادية بالاشتراك مع المعهد ندوتين، في دوشانبي، إحداهما لأعضاء برلمان طاجيكستان، وشارك فيها نظراؤهم السويسريون، والأخرى لوزراء طاجيكستان.
    El Presidente (habla en inglés): Tiene la palabra la Excma. Sra. Hina Rabbani Khar, Ministra de Estado de Asuntos Económicos del Pakistán, quien interviene en nombre del Grupo de los 77 y China. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة لمعالي السيدة هينا رباني خار، وزيرة الدولة للشؤون الاقتصادية في باكستان، التي ستتكلم باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    En la misma carta, Suiza informó también al Grupo que la Secretaría de Estado de Asuntos Económicos, que se encarga de las solicitudes de exportación en Suiza, y el Ministerio de Relaciones Exteriores de ese país se habían reunido con el Embajador de Qatar acreditado ante Suiza para hablar del tema el 25 de noviembre de 2011. UN وفي الرسالة نفسها، أبلغت سويسرا الفريق أيضاً بأن ممثلين من أمانة الدولة للشؤون الاقتصادية التي تتعامل مع طلبات التصدير في سويسرا وممثلين من وزارة الخارجية السويسرية اجتمعوا في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 بسفير قطر المعتمد في سويسرا لمناقشة الحادث.
    6. La ONUDI y el PNUMA, con el apoyo de la Secretaría de Estado de Asuntos Económicos de Suiza, celebraron la tercera Conferencia de la Red Mundial de Producción Más Limpia y de Utilización Eficiente de los Recursos del 2 al 6 de septiembre de 2013 en Montreux (Suiza). UN 6- وتعقد اليونيدو وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بدعم من أمانة الدولة للشؤون الاقتصادية في سويسرا، المؤتمر الثالث للشبكة العالمية للإنتاج الأنظف والمتَّسم بكفاءة استخدام الموارد من 2 إلى 6 أيلول/سبتمبر 2013، في مونترو، بسويسرا.
    22. En el marco del programa conjunto financiado por la Secretaría de Estado de Asuntos Económicos de Suiza, en la República Democrática Popular Lao en 2013, la UNCTAD siguió participando en un proyecto desarrollado en colaboración con la Organización Internacional del Trabajo (OIT), el Centro de Comercio Internacional (CCI) y la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI). UN 22- وفي إطار البرنامج المشترك الممول من وزارة الدولة للشؤون الاقتصادية في سويسرا، والمنفذ في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية في عام 2013، واصل الأونكتاد المشاركة في مشروع أُعد بالاشتراك مع منظمة العمل الدولية، ومركز التجارة الدولية، ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية.
    del Asia Meridional y Sra. Hina Rabbani Khar, Ministra de Estado de Asuntos Económicos y Estadísticas del Pakistán (en ocasión de cumplirse el primer aniversario del terremoto que asoló el Asia meridional el 8 de octubre de 2005). UN بوش، المبعوث الخاص للأمين العام المعني بزلزال جنوب آسيا؛ والسيدة هينا رباني خار، وزيرة الدولة للشؤون الاقتصادية والإحصاء في باكستان (بمناسبة الذكرى السنوية الأولى للزلزال الذي ألمّ بجنوب آسيا في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2005)
    Sra. Hina Rabbani Khar, Ministra de Estado de Asuntos Económicos del Pakistán (en nombre del Grupo de los 77 y China); el Excmo. Sr. Carlos Costa Pina, Secretario de Estado de la Tesorería y las Finanzas de Portugal (en nombre de la Unión Europea); el Excmo. Sr. A.B. Mirza Md. UN وأدلى ببيانات كل من معالي السيدة هينا رباني كار، وزيرة الدولة للشؤون الاقتصادية في باكستان (باسم مجموعة الـ 77 والصين)؛ ومعالي السيد كارلوس كوستا بينا، وزير الدولة لشؤون الخزانة والمالية في البرتغال (باسم الاتحاد الأوروبي)؛ ومعالي السيد الأونرابل الدكتور أ.
    8. Basándose en los resultados fructíferos del primer curso de verano de 2012, la ONUDI, la Universidad de Europa Central, la Universidad de Ciencias y Artes Aplicadas de Suiza Noroccidental y la Secretaría de Estado de Asuntos Económicos de Suiza están organizando un curso de verano para 2013 sobre el tema titulado " La industria ecológica: el camino hacia la industria del futuro " . UN 8- واستناداً إلى نجاح الدورة الدراسية الأولى المعقودة في صيف 2012، تُنظِّم كلٌّ من اليونيدو وجامعة أوروبا الوسطى وجامعة العلوم والفنون التطبيقية لشمال غربي سويسرا وأمانة الدولة للشؤون الاقتصادية في سويسرا دورة دراسية صيفية في عام 2013 تحت عنوان: " الصناعة الخضراء: مسارات تقود إلى صناعة المستقبل " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus