"estado de comparación de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بيان المقارنة بين
        
    • بيان مقارنة
        
    Los ingresos que no figuran en el estado de comparación de los importes presupuestados y reales se asientan como diferencias de presentación. UN وتنعكس الإيرادات التي لا تشكل جزءا من بيان المقارنة بين الميزانية والمبالغ الفعلية بوصفها فروقا ناشئة عن اختلاف العرض.
    estado de comparación de los Importes Presupuestados y Reales UN بيان المقارنة بين المبالغ المدرجة في الميزانية والمبالغ الفعلية
    Conciliación del estado de comparación de los importes presupuestados y reales UN تسوية بيان المقارنة بين الميزانية والمبالغ الفعلية
    estado de comparación de los importes presupuestados y reales UN بيان المقارنة بين الميزانية والمبالغ الفعلية
    El presupuesto anual para 2012 se incluyó en el estado de comparación de los importes presupuestados y reales. UN وأدرجت الميزانية السنوية لعام 2012 في بيان مقارنة الميزانية والمبالغ الفعلية.
    V. estado de comparación de importes presupuestados y reales correspondiente al ejercicio terminado el 31 de diciembre de 2013 UN خامسا - بيان المقارنة بين الميزانية والمبالغ الفعلية للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2013
    estado de comparación de los importes presupuestados y reales UN بيان المقارنة بين الميزانية والمبالغ الفعلية
    Los ingresos y los gastos no relacionados con fondos, que no forman parte del estado de comparación de las cantidades presupuestadas y las cantidades reales, se reflejan como diferencias de presentación. UN أما الإيرادات والنفقات غير المتصلة بالصناديق والتي لا تشكل جزءا من بيان المقارنة بين الميزانية والمبالغ الفعلية، فترد باعتبارها اختلافات في العرض.
    Los ingresos y los gastos no relacionados con fondos, que no forman parte del estado de comparación de las cantidades presupuestadas y las cantidades reales, se reflejan como diferencias de presentación. UN أمَّا الإيرادات والنفقات غير المتصلة بالصناديق والتي لا تشكل جزءا من بيان المقارنة بين الميزانية والمبالغ الفعلية، فترد باعتبارها اختلافات في العرض.
    Los ingresos y los gastos no relacionados con fondos, que no forman parte del estado de comparación de las cantidades presupuestadas y las cantidades reales, se reflejan como diferencias de presentación. UN أمَّا الإيرادات وكذا النفقات ذات الصلة غير المتعلقة بالصناديق والتي لا تشكل جزءا من بيان المقارنة بين المبالغ المرصودة في الميزانية والمبالغ الفعلية، فترد باعتبارها اختلافات في العرض.
    Cuadro 1 estado de comparación de importes presupuestados y reales en relación con los gastos administrativos para el bienio 2012-2013 UN الجدول 1 - بيان المقارنة بين الميزانية والمبالغ الفعلية فيما يتعلق بالمصروفات الإدارية لفترة السنتين 2012-2013
    Cuadro 2 estado de comparación de importes presupuestados y reales en relación con los gastos administrativos para el ejercicio finalizado en 2013 UN الجدول 2 - بيان المقارنة بين الميزانية والمبالغ الفعلية فيما يتعلق بالمصروفات الإدارية للسنة المنتهية في 2013
    Esa información se complementará con un resumen de la información financiera que se suministrará en un formato similar al del plan integrado de recursos y se basará en el estado de comparación de los importes presupuestados y reales que el UNICEF tiene que incluir desde 2012 en sus estados financieros para cumplir lo establecido en las IPSAS. UN وسيجري تكميل هذا الإبلاغ بتقارير مالية موجزة في شكل مماثل لخطة الموارد المتكاملة وسيقوم على أساس بيان المقارنة بين المبالغ الواردة في الميزانية والمبالغ الفعلية، المطلوب من اليونيسيف أن تدرجه في بياناتها المالية لأغراض الامتثال للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام اعتبارا من عام 2012.
    El estado de comparación de los importes presupuestados y reales (estado financiero V) se prepara sobre una base contable en valores devengados. UN أما بيان المقارنة بين الميزانية والمبالغ الفعلية (البيان الخامس)، فيُعد على أساس المحاسبة على أساس الاستحقاق.
    De conformidad con las Normas de Contabilidad del Sistema de las Naciones Unidas se informaba del resultado con respecto al presupuesto en el estado de ingresos y gastos, pero ahora esa información se recoge en el estado de comparación de los importes presupuestados y reales. UN وكان يبلغ عن النتائج مقارنة بالميزانية في إطار المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة في بيان الإيرادات والنفقات، ويندرج الآن في بيان المقارنة بين الميزانية والمبالغ الفعلية. المصروفات الإدارية هي التكاليف المتكبدة في إطار الميزانية الإدارية.
    V. b) estado de comparación de los importes presupuestados y reales (recursos ordinarios) para el bienio 2012-2013 UN خامسا - (ب) بيان المقارنة بين مبالغ الميزانية والمبالغ الفعلية (الموارد العادية) لفترة السنتين
    V. estado de comparación de los importes presupuestados y reales correspondiente al ejercicio terminado el 31 de diciembre de 2013 y al bienio 2012-2013 UN خامسا - بيان المقارنة بين الميزانية والمبالغ الفعلية للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 ولفترة السنتين 2012-2013
    estado de comparación de importes presupuestados y reales con una base comparable en relación con los gastos administrativos para el bienio 2012-2013 UN بيان المقارنة بين الميزانية والمبالغ الفعلية على أساس قابل للمقارنة فيما يتعلق بالمصروفات الإدارية لفترة السنتين 2012-2013
    estado de comparación de importes presupuestados y reales con una base comparable en relación con los gastos administrativos para el ejercicio finalizado el 31 de diciembre de 2013 UN بيان المقارنة بين الميزانية والمبالغ الفعلية على أساس قابل للمقارنة فيما يتعلق بالمصروفات الإدارية للسنة المنتهية في 1 كانون الأول/ديسمبر 2013
    Importe total real en una base comparable de acuerdo con lo presentado en el estado de comparación de importes presupuestados y reales UN مجموع المبلغ الفعلي المعروض على أساس قابل للمقارنة كما ورد في بيان مقارنة الميزانية بالمبالغ الفعلية
    V. estado de comparación de los importes presupuestados y reales correspondiente al ejercicio terminado el 30 de junio de 2014 UN خامسا - بيان مقارنة بين المبالغ المردة في الميزانية والمبالغ الفعلية للسنة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2014

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus