"estado de derecho en los planos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بسيادة القانون على الصعيدين
        
    • سيادة القانون على الصعيدين
        
    • لسيادة القانون على الصعيدين
        
    • بسيادة القانون على المستويين
        
    • سيادة القانون على المستويين
        
    Para lograr la máxima eficiencia en esas actividades es preciso armonizar los presupuestos de los órganos que actualmente realizan trabajos relativos al fortalecimiento del estado de derecho en los planos nacional e internacional. UN ومن أجل تحقيق أكبر قدر من الكفاءة في تلك الأنشطة يكون من الضروري تنسيق ميزانيتي الجهازين اللذين يقومان حاليا بتنفيذ الأنشطة المتعلقة بسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي.
    Zambia es un Estado democrático, que respeta el estado de derecho en los planos nacional e internacional. UN وقال إن زامبيا دولة ديمقراطية، تلتزم بسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي.
    Declaración de la reunión de alto nivel de la Asamblea General sobre el estado de derecho en los planos nacional e internacional UN إعلان الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي
    En un sistema multilateral sólido es fundamental proteger el estado de derecho en los planos internacional y nacional y proteger a las personas vulnerables. UN إن حماية سيادة القانون على الصعيدين الدولي والوطني وحماية الضعفاء تقعان في لب نظام قوي متعدد الأطراف.
    También deseamos destacar la necesidad de defender el estado de derecho en los planos nacional e internacional. UN ونود أيضا أن نشدد على ضرورة دعم سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي معاً.
    Reunión de alto nivel sobre el estado de derecho en los planos nacional e internacional 5ª UN الاجتماع الرفيع المستوى المعني بسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي
    Por lo tanto, la delegación de Myanmar está dispuesta a cooperar con otros Estados Miembros para alcanzar el objetivo de la adhesión universal al estado de derecho en los planos nacional e internacional. UN وبالتالي فإن وفد بلدها على استعداد للتعاون مع بلدان أعضاء أخرى لتحقيق هدف التقيد العالمي بسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي.
    Al tiempo que procura evitar la duplicación de las deliberaciones que tienen lugar en otros foros de las Naciones Unidas, la Sexta Comisión debería examinar varias cuestiones referentes al estado de derecho en los planos nacional e internacional. UN 70 - وقالت إن اللجنة السادسة ينبغي لها، وهي تسعى إلى تفادي تكرار المناقشات الجارية في محافل أخرى داخل الأمم المتحدة، أن تدرس بضعة مواضيع متعلقة بسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي.
    Por otro lado, no sería adecuado introducir en el examen elementos que den lugar a particularismos o tratamientos diferenciados de las distintas cuestiones relativas al estado de derecho en los planos nacional e internacional. UN ومن الناحية الثانية، من غير المناسب أن تدخل في المناقشات عناصر تكون مبعث نُهج استخصاصية أو معالجة تفاضلية لمختلف المسائل المتعلقة بسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي.
    Funciona en 41 países a través de sus asociaciones de ex alumnos, que trabajan para promover el estado de derecho en los planos nacional e internacional. UN وللمنظمة نشاطات في 41 بلدا عن طريق رابطات الخريجين التابعة لها، وتعمل هذه الرابطات للنهوض بسيادة القانون على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    El orador insta a las Naciones Unidas y sus Miembros a incluir esas asociaciones en las consultas e iniciativas para promover el estado de derecho en los planos nacional e internacional. UN ويحث الأمم المتحدة وأعضاءها على إشراك هذه الرابطات في المشاورات والمبادرات للنهوض بسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي.
    Además, reafirma la necesidad del respeto y la aplicación universales del estado de derecho en los planos nacional e internacional y el compromiso solemne de la Asamblea General hacia un orden internacional basado en el estado de derecho y el derecho internacional. UN وبالاضافة إلى هذا، فهي تؤكد من جديد الحاجة إلى تقيد الجميع بسيادة القانون على الصعيدين الدولي والوطني وتنفيذه، والتزام الجمعية العامة الرسمي بنظام عالمي يقوم على أساس سيادة القانون والقانون الدولي.
    Las actividades de las Naciones Unidas orientadas a la promoción del estado de derecho en los planos nacional e internacional UN ثانيا - مشاركة الأمم المتحدة فيما يتصل بسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي
    El estado de derecho en los planos nacional e internacional UN سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي
    El estado de derecho en los planos nacional UN سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي
    El estado de derecho en los planos nacional UN سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي
    El estado de derecho en los planos nacional e internacional UN سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي
    El estado de derecho en los planos nacional e internacional UN سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي
    El estado de derecho en los planos nacional e internacional UN سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي
    La cooperación de los Estados a tal fin es un requisito previo para el respeto del estado de derecho en los planos nacional e internacional. UN كما أن التعاون فيما بين الدول لتحقيق تلك الغاية شرط لا بد منه لسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي على السواء.
    Reunión de alto nivel sobre el estado de derecho en los planos nacional UN الاجتماع الرفيع المستوى المتعلق بسيادة القانون على المستويين الوطني والدولي
    El estado de derecho en los planos nacional e internacional UN سيادة القانون على المستويين الوطني والدولي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus