Estado de derecho y derechos humanos en las actividades de las fuerzas armadas | UN | سيادة القانون وحقوق الإنسان في أنشطة القوات المسلحة |
Recursos humanos: componente 3, Estado de derecho y derechos humanos SGA- | UN | الموارد البشرية: العنصر 3، سيادة القانون وحقوق الإنسان |
Recursos humanos: componente 3, Estado de derecho y derechos humanos | UN | الموارد البشرية: العنصر 3، سيادة القانون وحقوق الإنسان |
Además, también contravienen los principios de democracia, libertad, Estado de derecho y derechos humanos y con ellos nunca se lograrán los objetivos de política pretendidos desde que fueron impuestos. | UN | وفضلا عن ذلك، فإنها تتعارض مع مبادئ الديمقراطية والحرية وسيادة القانون وحقوق الإنسان ولن تحقق أبدا الأهداف السياسية المعلن عنها التي فرضت من أجلها. |
Gobernanza, Estado de derecho y derechos humanos | UN | الحكم وسيادة القانون وحقوق الإنسان |
Componente 3: Estado de derecho y derechos humanos | UN | العنصر 3: سيادة القانون وحقوق الإنسان |
Componente 3: Estado de derecho y derechos humanos | UN | العنصر 3: سيادة القانون وحقوق الإنسان |
El fortalecimiento de la BINUCA aprobado recientemente también contribuirá a apoyar los progresos en los ámbitos político, de Estado de derecho y derechos humanos. | UN | وسيسهم تعزيز المكتب المتكامل الذي جرت الموافقة عليه مؤخرا أيضا في دعم التقدم على الصعيد السياسي، وعلى صعيدي سيادة القانون وحقوق الإنسان. |
Componente 3: Estado de derecho y derechos humanos | UN | العنصر 3: سيادة القانون وحقوق الإنسان |
Componente 3: Estado de derecho y derechos humanos | UN | العنصر 3: سيادة القانون وحقوق الإنسان |
Componente 3: Estado de derecho y derechos humanos | UN | العنصر 3: سيادة القانون وحقوق الإنسان |
c) Estado de derecho y derechos humanos (16%); | UN | (ج) سيادة القانون وحقوق الإنسان (16 في المائة)؛ |
c) Estado de derecho y derechos humanos (16,8%); | UN | (ج) سيادة القانون وحقوق الإنسان (16.8 في المائة)؛ |
Estado de derecho y derechos humanos | UN | سيادة القانون وحقوق الإنسان |
c) Estado de derecho y derechos humanos (17%); | UN | (ج) سيادة القانون وحقوق الإنسان (17 في المائة)؛ |
f) Estado de derecho y derechos humanos (6%); | UN | (و) سيادة القانون وحقوق الإنسان (6 في المائة)؛ |
El concepto de consolidación de la paz es uno de los pocos en donde el vínculo entre seguridad, desarrollo, Estado de derecho y derechos humanos es sumamente claro y cada día más vigente. | UN | ويمثل مفهوم بناء السلام أحد المفاهيم القليلة التي تتجلى فيها بشكل كامل الصلة بين الأمن والتنمية وسيادة القانون وحقوق الإنسان وتزداد أهميتها. |
Celebró las enmiendas introducidas al marco jurídico, que lo armonizaban con las normas y reglas modernas, de acuerdo con los principios de democracia, Estado de derecho y derechos humanos. | UN | ورحبت بالتعديلات التي أجريت على الإطار القانوني الإندونيسي، لمواءمته مع المعايير والمقاييس الحديثة تمشياً مع مبادئ الديمقراطية وسيادة القانون وحقوق الإنسان. |
Celebró las enmiendas introducidas al marco jurídico, que lo armonizaban con las normas y reglas modernas, de acuerdo con los principios de democracia, Estado de derecho y derechos humanos. | UN | ورحبت بالتعديلات التي أجريت على الإطار القانوني الإندونيسي، لمواءمته مع المعايير والمقاييس الحديثة تمشياً مع مبادئ الديمقراطية وسيادة القانون وحقوق الإنسان. |
Gobernanza, Estado de derecho y derechos humanos | UN | الحوكمة وسيادة القانون وحقوق الإنسان |
Se necesita nuevo ímpetu para alcanzar el hito del Pacto del Afganistán sobre gobernanza, Estado de derecho y derechos humanos y aproximarse a hacer efectivo el pleno respeto y goce de los derechos humanos de todos los ciudadanos del Afganistán. | UN | وثمة حاجة إلى زخم جديد لتحقيق معايير الاتفاق الخاص بأفغانستان بشأن الحكم وسيادة القانون وحقوق الإنسان والاقتراب أكثر من تحقيق الاحترام التام لحقوق الإنسان والتمتع بها لجميع مواطني أفغانستان. |