La Oficina de Servicios de Supervisión Interna tiene acceso a las presentaciones que hacen los departamentos y examina el estado de ejecución de los productos. | UN | ويمكن لمكتب خدمات المراقبة الداخلية الدخول إلكترونيا على تقارير الإدارات واستعراض حالة تنفيذ النواتج. |
En el gráfico siguiente se observa el estado de ejecución de todas las actividades: | UN | ويبين الرسم البياني التالي حالة تنفيذ جميع الأنشطة: |
El Grupo desearía que se le informe del estado de ejecución de la petición de la Asamblea General. | UN | وأعرب عن رغبة المجموعة في الحصول على معلومات بشأن حالة تنفيذ هذا الطلب. |
Este instrumento de supervisión todavía no está en condiciones de vigilar el estado de ejecución de las recomendaciones de auditoría para los proyectos de ejecución nacional. | UN | غير أن وظيفة هذه الأداة لم تشمل رصد حالة تنفيذ توصيات المراجعة في المشاريع المنفذة على الصعيد الوطني. |
estado de ejecución de los proyectos de microfinanciación en Kivu Septentrional | UN | حالة تنفيذ المشاريع الصغرى بالتمويل المصغر في شمال كيفو |
La Sala II de Cuestiones Preliminares siguió vigilando el estado de ejecución de las órdenes de detención. | UN | وواصلت الدائرة الابتدائية الثانية رصد حالة تنفيذ أوامر القبض. |
La Sala pidió y recibió información del Gobierno de Uganda sobre el estado de ejecución de las órdenes. | UN | وطلبت الدائرة معلومات من حكومة أوغندا بشأن حالة تنفيذ أوامر القبض وحصلت عليها. |
En el cuadro 5 se observa el estado de ejecución de 652 productos programados en 2006-2007 cuya ejecución se aplazó hasta el bienio 2008-2009. | UN | 87 - يبين الجدول 5 حالة تنفيذ النواتج الـ 652 التي كانت مبرمجة للفترة 2006-2007 وتأجّلت لتنفّذ في الفترة 2008-2009. |
El Presidente de la Comisión comparecerá anualmente ante la Comisión Constitucional del Congreso de los Diputados para dar cuenta del estado de ejecución de los compromisos adquiridos. | UN | ويمثل رئيس اللجنة سنويا أمام اللجنة الدستورية لمجلس النواب ليقدم تقريرا عن حالة تنفيذ الالتزامات. |
Los Gobiernos de la Arabia Saudita, Jordania y Kuwait también presentaron información al Consejo de Administración sobre el estado de ejecución de sus proyectos respectivos. | UN | كما قدمت حكومات الأردن والكويت والمملكة العربية السعودية أيضا لمجلس الإدارة معلومات عن حالة تنفيذ مشاريعها كل على حدة. |
En el cuadro 5 se observa el estado de ejecución de 477 productos programados en 2010-2011 cuya ejecución se aplazó hasta el bienio 2012-2013. | UN | 81 - يبين الجدول 5 حالة تنفيذ النواتج الـ 477 التي كانت مبرمجة للفترة 2010-2011 وأُجّل تنفيذها حتى الفترة 2012-2013. |
Informó a la Junta acerca del estado de ejecución de los programas e indicó que en esos momentos se estimaba en 480 millones de dólares la ejecución con cargo a la cifra indicativa de planificación (CIP) correspondiente a 1996 o sea, un 10% más que en 1995. | UN | وأحاط المجلس علما بشأن حالة تنفيذ البرامج، وذكر أن تنفيذ رقم التخطيط اﻹرشادي لعام ١٩٩٦ يقدر حاليا ﺑ ٤٨٠ مليون دولار، بزيادة مقدارها ١٠ في المائة عن عام ١٩٩٥. |
Informó a la Junta acerca del estado de ejecución de los programas e indicó que en esos momentos se estimaba en 480 millones de dólares la ejecución con cargo a la cifra indicativa de planificación (CIP) correspondiente a 1996 o sea, un 10% más que en 1995. | UN | وأحاط المجلس علما بشأن حالة تنفيذ البرامج، وذكر أن تنفيذ رقم التخطيط اﻹرشادي لعام ١٩٩٦ يقدر حاليا ﺑ ٤٨٠ مليون دولار، بزيادة مقدارها ١٠ في المائة عن عام ١٩٩٥. |
El Comité señaló que, si bien el Programa 21 sigue siendo un programa internacional vital y de máxima amplitud en la esfera del desarrollo sostenible, el examen de 2002 no se debería limitar al estado de ejecución de las disposiciones concretas de ese programa. | UN | ورأت اللجنة أنه بالرغم من أن جدول أعمال القرن 21 ما زال برنامجا دوليا حيويا وشاملا لأقصى حد في ميدان التنمية المستدامة، فينبغي ألا يقتصر استعراض 2002 على حالة تنفيذ أحكامه المحددة. |
La mayoría de los clientes usan el Sistema Integrado de Seguimiento (SIS), que es un sistema de presentación de informes en línea, para actualizar la información sobre el estado de ejecución de sus programas. | UN | وتستخدم معظم الجهات العميلة للمكتب نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق، وهو مرفق للإبلاغ عن طريق الاتصال الإلكتروني المباشر، لتحديث المعلومات بشأن حالة تنفيذ برامجها. |
59. La OMM publica un informe anual sobre el estado de ejecución de la Vigilancia Meteorológica Mundial. | UN | 59- وتصدر المنظمة العالمية للأرصاد الجوية تقريرا سنويا عن حالة تنفيذ نظام الرصد الجوي العالمي. |
El UNFPA también debería evaluar la posibilidad de utilizar la auditoría amplia y el sistema de base de datos de recomendaciones para vigilar el estado de ejecución de las recomendaciones de auditoría respecto de los proyectos de ejecución nacional. | UN | وينبغي للصندوق تقييم إمكانية استخدام النظام الشامل لمراجعة الحسابات ونظام قاعدة بيانات التوصيات لرصد حالة تنفيذ توصيات المراجعة في تنفيذ المشاريع على الصعيد الوطني. |
El UNFPA también debería evaluar la posibilidad de utilizar la auditoría amplia y el sistema de base de datos de recomendaciones para vigilar el estado de ejecución de las recomendaciones de auditoría respecto de los proyectos de ejecución nacional. | UN | وينبغي للصندوق تقييم إمكانية استخدام النظام الشامل لمراجعة الحسابات ونظام قاعدة بيانات التوصيات لرصد حالة تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات المتعلقة بتنفيذ المشاريع على الصعيد الوطني. |
Evaluación periódica del estado de ejecución de las actividades. | UN | تقييم منتظم لحالة تنفيذ الأنشطة. |
En cuanto a la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio y otros objetivos, preocupaba muchísimo que varios exámenes recientes del estado de ejecución de esos objetivos hubieran puesto de manifiesto que los progresos habían sido lamentablemente insuficientes. | UN | وثمة قلق بالغ إزاء تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف لأن ما تم مؤخراً من استعراض لحالات التنفيذ أشار إلى أن التقدم لم يكن كافياً للأسف. |
c) Se puede determinar con suficiente fiabilidad el estado de ejecución de la transacción en la fecha de cierre del balance; y | UN | (ج) عندما يكون بالإمكان قياس مرحلة إنجاز الصفقة في تاريخ الميزانية العمومية ، بصورة موثوقة؛ |
Cuadro 3a estado de ejecución de los programas por países que están en curso en 1997 | UN | الجدول ٣ أ - وضع تنفيذ البرامج القطرية الجارية في عام ١٩٩٧ |