"estado del proceso" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حالة عملية
        
    • حالة العملية
        
    • وضع عملية
        
    • مركز العملية
        
    • حالة تنفيذ عملية
        
    • الحالة فيما يتعلق بسير
        
    Un desafío serio al que todos nos enfrentamos hoy es la apatía ante las frecuentes noticias sobre el estado del proceso de paz. UN وهناك تحد خطير يواجهنا اليوم يتمثل في اللامبالاة في وجه التقارير اﻹخبارية المتواترة عن حالة عملية السلام.
    La primera parte de mi declaración se centrará en el estado del proceso de paz en la República Democrática del Congo. UN وسيركز الجزء الأول من بياني على حالة عملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    El cuadro 1 que figura a continuación presenta el estado del proceso de validación en cada entidad. UN ويبين الجدول 1 أدناه حالة عملية التثبت من صحة بيانات كل من الكيانات.
    En el cuadro 1 figura una puesta al día del estado del proceso para mayo de 1996. UN وترد حالة العملية مستكملة حتى أيار/مايو في الجدول رقم ١.
    estado del proceso DE CONSULTA (DECISIÓN 4/CP.4) UN حالة العملية الاستشارية (المقرر 4/م أ-4)
    El Presidente del Grupo de Trabajo también expuso ante el CRIC el estado del proceso del Grupo. UN كما قدم رئيس الفريق العامل إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية عرضاً عن وضع عملية الفريق العامل.
    estado del proceso DE CONSULTA (DECISIÓN 4/CP.4) UN مركز العملية الاستشارية (المقرر 4/م أ-4)
    La evolución de la situación plantea cuestiones sobre el estado del proceso de paz que es preciso abordar. UN وتطرح هذه التطورات أسئلة بشأن حالة عملية السلام ينبغي الرد عليها.
    La delegación y el Sr. D ' Alotto intercambiaron opiniones sobre el estado del proceso de paz y los medios de hacerlo avanzar. UN وقد تبادل الوفد والسيد دالوتو الآراء بشأن حالة عملية السلام وسُبل التحرُّك إلى الأمام.
    estado del proceso de revisión de la Clasificación Industrial Internacional Uniforme de todas las Actividades Económicas UN ألف - حالة عملية تنقيح التصنيف الصناعي الدولي الموحد لجميع الأنشطة الاقتصادية
    estado del proceso de revisión de la Clasificación Central de Productos UN بــاء - حالة عملية تنقيح التصنيف المركزي للمنتجات
    estado del proceso de revisión de la Clasificación Internacional Uniforme de Ocupaciones UN جيم - حالة عملية تنقيح التصنيف الدولي الموحد للمهن
    estado del proceso de revisión de la Clasificación Uniforme para el Comercio Internacional UN دال - حالة عملية تنقيح التصنيف الموحد للتجارة الدولية
    estado del proceso de revisión de la Clasificación de la Balanza de Pagos y la Clasificación Ampliada de los Servicios de la Balanza de Pagos UN هاء - حالة عملية تنقيح تصنيف ميزان المدفوعات وتصنيف خدمات ميزان المدفوعات الموسع
    estado del proceso de revisión de las Clasificaciones Agrícolas período de sesiones UN واو - حالة عملية تنقيح التصنيفات الزراعية
    B. estado del proceso de revisión de la Clasificación Central de Productos UN باء - حالة عملية تنقيح التصنيف المركزي للمنتجات
    A. estado del proceso de consulta (decisión 4/CP.4) 48 - 52 18 UN ألف - حالة العملية الاستشارية (المقرر 4/م أ-4) 48-52 21
    estado del proceso de consulta (decisión 4/CP.4). UN حالة العملية الاستشارية (المقرر 4/م أ-4).
    10. Desarrollo y transferencia de tecnologías: estado del proceso de consulta (decisión 4/CP.4) UN 10 - تطوير التكنولوجيات ونقلها: حالة العملية الاستشارية (المقرر 4/م أ-4)
    Este proyecto de resolución es el fruto de las circunstancias, tanto a nivel regional como internacional, que agravaron nuestras preocupaciones sobre el estado del proceso de solución. UN لقد جاء مشروع هذا القرار نتيجة للظروف السائدة على الصعيدين الإقليمي والدولي، التي زادت من قلقنا إزاء وضع عملية التسوية.
    También pidió información sobre el estado del proceso de ratificación de los Protocolos Facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN وطلبت أيضاً معلومات عن وضع عملية التصديق على البروتوكولين الاختياريين الملحقين باتفاقية حقوق الطفل.
    a) estado del proceso de consulta (decisión 4/CP.4); UN (أ) مركز العملية الاستشارية (المقرر 4/م أ-4)؛
    :: Organización de reuniones mensuales con funcionarios del Gobierno, partidos políticos y organizaciones de la sociedad civil, incluidas las organizaciones de mujeres, para evaluar el estado del proceso de paz, obtener opiniones al respecto y asegurar que todas las partes interesadas sigan participando en ese proceso UN :: عقد اجتماعات شهرية مع المسؤولين الحكوميين والأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني، بما فيها المنظمات النسائية، من أجل تقييم حالة تنفيذ عملية السلام، والتماس الآراء بشأن حالة السلام، وتعزيز المشاركة المتواصلة لجميع الأطراف المعنية في عملية السلام
    Hoy, 19 de noviembre de 2009, a las 16.30 horas, se celebrará en el Salón del Consejo de Administración Fiduciaria una reunión oficiosa del plenario en la que el Secretario General y un alto funcionario del Gobierno de Dinamarca presentarán información sobre el estado del proceso de negociaciones intergubernamentales que tendrá lugar hasta el inicio de la Conferencia de Copenhague sobre el cambio climático. UN تعقد جلسة غير رسمية للجمعية العامة بكامل هيئتها للاستماع إلى إحاطة يقدمها الأمين العام وممثل رفيع المستوى لحكومة الدانمرك عن الحالة فيما يتعلق بسير المفاوضات الحكومية الدولية الجارية استعدادا لمؤتمر كوبنهاغن المعني بتغير المناخ، اليوم 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، الساعة 30/16، في قاعة مجلس الوصاية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus