"estado mayor de las fuerzas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أركان القوات
        
    • الأركان العامة للقوات
        
    • أركان قوات
        
    • أركان حرب القوات
        
    • قيادة القوات
        
    • القيادة العامة للقوات
        
    • الأركان في القوات
        
    • أركان الجيش
        
    • الأركان العامة العليا للقوات
        
    • اﻷركان العامة
        
    • الأركان العامة لقوات
        
    • الأركان المشتركة للقوات
        
    • والأركان العامة للقوات
        
    La persona nombrada era el Teniente General Herman Mantiri, el recientemente retirado Jefe del Estado Mayor de las Fuerzas armadas indonesias. UN فالشخص المرشح هو الفريق هرمان مانتيري، القائد العام لهيئة أركان القوات المسلحة الاندونيسية الذي تقاعد مؤخرا.
    El general Álvaro López Miera, Viceministro y Jefe de Estado Mayor de las Fuerzas Armadas Revolucionarias; UN الجنرال ألفرو لوبس مييرا، نائب الوزير ورئيس أركان القوات المسلحة الثورية؛
    Además, el Ministro de Defensa y el Jefe de Estado Mayor de las Fuerzas Armadas de Eslovaquia publicaron un reglamento sobre el particular. UN وفضلا عن ذلك، أصدر وزير الدفاع ورئيس أركان القوات المسلحة السلوفاكية أمرا بهذا الشأن.
    Esto fue reiterado posteriormente por el Jefe de Estado Mayor de las Fuerzas armadas. UN وقد كرر رئيس هيئة الأركان العامة للقوات المسلحة هذا في وقت لاحق.
    La comisión creada por decreto del Jefe del Estado Mayor de las Fuerzas Armadas georgianas determinó que esos misiles habían dejado de tener utilidad. UN وتولت اللجنة المنشأة بقرار من رئيس الأركان العامة للقوات المسلحة الجورجية تحديد عدم نفع هذه القذائف.
    El Estado Mayor de las Fuerzas Nacionales de Liberación ha tomado conocimiento de este pedido, que acoge con beneplácito y del que está honrado. UN وقد أبلغت هيئة أركان قوات التحرير الوطنية بهذا الطلب وترى أنه طلب يشرفها كثيرا ويبعث على ابتهاجها.
    Ascendió a General de Brigada en 1986, y con dos estrellas ocupó el cargo de Jefe Adjunto de Estado Mayor de las Fuerzas Armadas Federales. UN ورقي إلى رتبة عميد في عام 1986 ثم عُيِّنَ، برتبة لواء، مساعداً لرئيس أركان القوات المسلحة الاتحادية.
    Jefe Adjunto de Estado Mayor de las Fuerzas Armadas Congoleñas UN نائب رئيس أركان القوات المسلحة الكونغولية
    Reunión con el General Philippe Mangou, Jefe de Estado Mayor de las Fuerzas Armadas Nacionales de Côte d ' Ivoire UN الاجتماع بالجنرال فيليب مانغو رئيس أركان القوات المسلحة الوطنية الإيفوارية
    Estado Mayor de las Fuerzas Armadas de Forces nouvelles y Secretaría General de Forces nouvelles UN هيئة أركان القوات المسلحة للقوى الجديدة والأمانة العامة للقوى الجديدة.
    Cargo oficial: Jefe Adjunto de Estado Mayor de las Fuerzas Armadas UN الوظيفة الرسمية: نائب رئيس هيئة أركان القوات المسلحة
    Cargo oficial: Jefe Adjunto de Estado Mayor de las Fuerzas Armadas UN الوظيفة الرسمية: نائب رئيس هيئة أركان القوات المسلحة
    Cargo oficial: Jefe Adjunto de Estado Mayor de las Fuerzas Armadas UN الوظيفة الرسمية: نائب رئيس هيئة أركان القوات المسلحة
    Se prevé asimismo, una reunión de los Jefes de Estado Mayor de las Fuerzas armadas del Gobierno y la UNITA que se celebraría 10 días después que se rubricara un acuerdo en Lusaka. UN ويجري أيضا التخطيط لعقد اجتماع لرؤساء أركان القوات المسلحة للحكومة ويونيتا، من المقرر عقده بعد ١٠ أيام من التوقيع على اتفاق في لوساكا.
    Reunión con el General Tagme Na Waie, Jefe de Estado Mayor de las Fuerzas Armadas UN اجتماع مع رئيس الأركان العامة للقوات المسلحة، الجنرال تاغمي نا وايي
    A su vez, la CRG solicitó la ayuda del Jefe de Estado Mayor de las Fuerzas Armadas para recoger los heridos y los muertos. UN والتمس الصليب الأحمر الغيني من جهته مساعدة رئيس هيئة الأركان العامة للقوات المسلحة من أجل تجميع المصابين والموتى.
    El Estado Mayor de las Fuerzas armadas está preparando un manual especial sobre derecho operacional, que se publicará dentro de poco. UN وتقوم هيئة الأركان العامة للقوات المسلحة في الوقت الحالي بإعداد دليل خاص بشأن قانون العمليات، سيصدر قريباً.
    Acta de la reunión de los Jefes de Estado Mayor de las Fuerzas Armadas de la República Democrática del Congo y las Fuerzas de Defensa de Rwanda UN محضر اجتماع رئيسَي هيئتَي الأركان العامة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وقوات الدفاع الرواندية
    La situación volvió a la normalidad después de que visitara la zona el Jefe de Estado Mayor de las Fuerzas de defensa y de seguridad, el General de División Philippe Mangou. UN وعادت الحالة إلى طبيعتها العادية عقب زيارة إلى المنطقة قام بها رئيس أركان قوات الدفاع والأمن، اللواء فيليب مانغو.
    El Jefe de Estado Mayor de las Fuerzas de Autodefensa de Nagorno-Karabaj, Serge Sargsian, ha negado categóricamente esas acusaciones de Azerbaiyán. UN وقد نفى رئيس أركان قوات الدفاع عن النفس التابعة لناغورنو - كاراباخ، سيرجي سارغيسيان، نفيا قاطعا إدعاءات أذربيجان تلك.
    Se celebró una reunión en Akosombo, Ghana, entre los dirigentes de las dos facciones en lucha, el Sr. Charles Taylor del NPFL y el Teniente General Alhaji S. G. Kromah, del ULIMO, junto con el Jefe de Estado Mayor de las Fuerzas Armadas de Liberia, el Teniente General J. Hezekiah Bowen. UN وعقد اجتماع لزعيمي فصيلين متحاربين هما السيد تشارلز تايلور من الجبهة الوطنيــة القومية الليبرية واللفتنانت جنرال الحاجي س. ج. كروماه من الحركـــة الوطنيـة المتحدة من أجل ليبريا ديمقراطية بالاضافة إلى رئيس هيئة أركان حرب القوات المسلحة لليبريا اللفتنانت جنرال ج.
    Auditor Militar del Estado Mayor de las Fuerzas Combinadas Estados Unidos de América-República de Corea. UN محام عام للأركان، قوات الولايات المتحدة في كوريا - قيادة القوات المشتركة التابعة لجمهورية كوريا.
    En 2010, el Estado Mayor de las Fuerzas Armadas aprobó una directiva en la que se detalla el funcionamiento de la Oficina Nacional de Información en lo referente a los prisioneros de guerra. UN وفي عام 2010، اعتمدت القيادة العامة للقوات المسلحة توجيها يحدد التفاصيل المتعلقة بالمكتب الوطني لمعلومات أسرى الحرب وطريقة أدائه لمهمته.
    El 15 de abril de 2010, el Jefe del Estado Mayor de las Fuerzas Armadas Serbias se reunió con el Comandante de la Fuerza de Kosovo en el marco de la Comisión Mixta de Aplicación. UN 9 - وفي 15 نيسان/أبريل 2010، اجتمع رئيس الأركان في القوات المسلحة الصربية بقائد قوة كوسوفو في سياق لجنة التنفيذ المشتركة.
    Al principio fue trasladado a un terreno boscoso situado detrás del Estado Mayor de las Fuerzas Armadas, donde permanecían detenidos otros simpatizantes de la oposición. UN واقتيد في بداية الأمر إلى دغل يقع خلف مقر هيئة أركان الجيش حيث كان يحتجز أشخاص آخرون قريبون من المعارضة.
    - El Grupo de Servicios y Apoyo estará integrado por oficiales a cargo del servicio de guardia y guarnición, las instalaciones de radio, el servicio médico, las cocinas y los comedores y una sección de transporte, que serán nombrados por el Alto Estado Mayor de las Fuerzas militares de la UNITA entre el personal acuartelado. UN - يشمل فريق الخدمات والدعم حرسا وحامية، وجهاز لاسلكي، ومركزا طبيا، ومرافق طبخ ومطعما وقسما للنقل تعين أفرادها من بين الأفراد الذين سيتم إيواؤهم هيئة الأركان العامة العليا للقوات العسكرية ليونيتا.
    1.26 Verificación, observación y fiscalización de la operación de reunión de material bélico mortífero de las fuerzas militares de la UNITA por el Estado Mayor de las Fuerzas militares de la UNITA. UN ١-٢٦ التحقق من عملية جمع هيئة اﻷركان العامة لقوات يونيتا المسلحة للمعدات الحربية الفتاكة لوحدات يونيتا العسكرية ورصدها ومراقبتها.
    La delegación de Rwanda estuvo encabezada por el Teniente General Charles Kayonga, Jefe de Estado Mayor de las Fuerzas de Defensa de Rwanda (FDR). UN 2 - وقاد الوفد الرواندي الفريق تشارلز كايونغا، رئيس هيئة الأركان العامة لقوات الدفاع الرواندية.
    Para avanzar en este proceso se establecieron una Junta Estratégica bajo su dirección y un Órgano de Coordinación dirigido por el Jefe Adjunto del Estado Mayor de las Fuerzas Armadas. UN فقد تم إنشاء مجلس استراتيجي بقيادته وهيئة تنسيق بقيادة نائب رئيس هيئة الأركان المشتركة للقوات المسلحة للبوسنة والهرسك للمضي قدما بتلك العملية.
    Se dispone de asesoramiento jurídico por conducto del Ministerio de Defensa, el Estado Mayor de las Fuerzas armadas o en batallones específicos, que poseen su propia capacidad jurídica especializada para tratar los problemas que se plantean en la práctica en las fuerzas armadas. UN وتتاح المشورة القانونية عن طريق وزارة الدفاع والأركان العامة للقوات المسلحة أو في كتائب محددة لديها قدرة قانونية متخصصة في معالجة المشاكل الناجمة عن ممارسات القوات المسلحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus