:: Despliegue y rotación de 6.240 efectivos militares, incluidos 120 oficiales de estado mayor y 200 observadores militares | UN | :: نشر وتناوب240 6 فردا من الأفراد العسكريين من بينهم 120 من ضباط الأركان و 200 مراقب عسكري. |
Despliegue y rotación de 6.240 militares, incluidos 120 oficiales de estado mayor y 200 observadores militares | UN | نشر وتناوب 240 6 فردا من الأفراد العسكريين من بينهم 120 من ضباط الأركان و 200 مراقب عسكري |
También siguen pendientes las contribuciones de Estados Miembros de las Naciones Unidas de 27 oficiales de estado mayor y 36 vehículos blindados de transporte de tropa. | UN | وما زالت تقتضي الحاجة أيضا مساهمة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بـ 27 ضابط أركان و 36 ناقلة جنود مصفحة. |
También siguen pendientes las contribuciones de Estados Miembros de las Naciones Unidas de 27 oficiales de estado mayor y 36 vehículos blindados de transporte de tropa. | UN | وما زالت تقتضي الحاجة أيضا مساهمة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بـ 27 ضابط أركان و 36 ناقلة جنود مصفحة. |
Gastos estimados del material de saneamiento y limpieza en relación con el personal civil, los observadores militares, los oficiales de estado mayor y el personal de los contingentes que carece de autonomía logística Suscripciones | UN | التكاليف المقدرة لمواد التصحاح والتنظيف اللازمة لأفراد البعثة من المدنيين والمراقبين العسكريين وضباط الأركان وأفراد الوحدات غير الممولة ذاتيا. |
Gastos estimados del material de limpieza en relación con el personal civil, los observadores militares, los oficiales de estado mayor y el personal de los contingentes que carece de autonomía logística. | UN | التكاليف المقدرة لمواد التصحاح والتنظيف اللازمة لأفراد البعثة من المدنيين والمراقبين العسكريين وضباط الأركان وأفراد الوحدات غير الممولة ذاتيا. |
Asimismo, el Consejo decidió que la ONUCI mantuviera su dotación autorizada de 8.650 efectivos, incluido un máximo de 7.200 soldados y oficiales de estado mayor y de 192 observadores militares, y un máximo de 1.250 policías y 8 oficiales adscritos de aduanas, conforme a lo autorizado en la resolución 1933 (2010), hasta el 30 de junio de 2011. | UN | وقرر المجلس كذلك الحفاظ على مجموع القوة المأذون به للعملية عند 650 8 فردا، بمن فيهم 200 7 من الأفراد العسكريين والضباط و 192 من المراقبين العسكريين كحد أقصى، وكذلك 250 1 من أفراد الشرطة كحد أقصى و 8 موظفي جمارك معارين؛ على النحو المأذون به بالقرار 1933 (2010)، إلى غاية 30 حزيران/يونيه 2011. |
El componente militar de la ONUCI contaba al 14 de junio con 8.725 efectivos, de los cuales 8.539 eran soldados y oficiales de estado mayor y 186 observadores militares, mientras que el límite máximo autorizado se situaba en 8.837 personas. | UN | 61 -بلغ قوام العنصر العسكري في 14 حزيران/يونيه 725 8 من الأفراد العسكريين، بما في ذلك 539 8 من الجنود وضباط الأركان و 186 مراقبا عسكريا، مقابل حد أقصى مأذون به يبلغ 8837 فردا. |
Servicios de seguridad para un promedio de 102 oficiales de estado mayor y 911 agentes de policía de las Naciones Unidas (incluidos los funcionarios de prisiones) en cumplimiento de las normas mínimas operativas de seguridad domiciliaria | UN | قدمت الخدمات الأمنية لـ 102 ضابط من ضباط الأركان و 911 فرد من شرطة الأمم المتحدة في المتوسط (من بينهم حرس السجون) لغرض الامتثال لمعايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة |
El componente militar de la Misión mantendrá una dotación de 7.940 efectivos, compuesta por 133 observadores militares, 88 oficiales de estado mayor y 7.719 efectivos de los contingentes. | UN | 19 - وسيحافظ العنصر العسكري للبعثة على قوام من 940 7 فردا، يتألف من 133 من المراقبين العسكريين و 88 من ضباط الأركان و 719 7 فردا من أفراد الوحدات العسكرية. |
2. Decide que la dotación de personal uniformado de la ONUCI se reconfigure para el 30 de junio de 2014 a fin de que la misión cuente con un máximo de 7.137 efectivos militares, a saber, 6.945 soldados y oficiales de estado mayor y 192 observadores militares; | UN | 2 - يقرر أن تتم إعادة تشكيل الأفراد النظاميين في العملية بحلول 30 حزيران/ يونيه 2014 بحيث تتكون العملية من عدد يصل إلى 137 7 من الأفراد العسكريين، بمن فيهم 945 6 من القوات وضباط الأركان و 192 مراقبا عسكريا؛ |
2. Decide que la dotación de personal uniformado de la ONUCI se reconfigure para el 30 de junio de 2014 a fin de que la misión cuente con un máximo de 7.137 efectivos militares, a saber, 6.945 soldados y oficiales de estado mayor y 192 observadores militares; | UN | 2 - يقرر أن تتم إعادة تشكيل الأفراد النظاميين في العملية بحلول 30 حزيران/ يونيه 2014 بحيث تتكون العملية من عدد يصل إلى 137 7 من الأفراد العسكريين، بمن فيهم 945 6 من القوات وضباط الأركان و 192 مراقبا عسكريا؛ |
Al 28 de marzo de 2011, el número de efectivos del componente militar de la UNMIS era de 9.024, de un total autorizado de 10.000: 374 observadores militares, 184 oficiales de estado mayor y 8.466 soldados. | UN | 47 - حتى 28 آذار/مارس 2011، بلغ قوام العنصر العسكري للبعثة 024 9 جنديا من أصل قوام القوات المأذون به والبالغ 000 10 جندي: 374 مراقبا عسكريا و 184 ضابط أركان و 466 8 جنديا. |
En junio de 2015 la UNMIL debería alcanzar una dotación militar residual de 3.722 efectivos, cifra que incluirá 88 oficiales de estado mayor y 133 observadores militares. | UN | وبحلول حزيران/يونيه 2015، يتوقع أن تصل البعثة إلى قوامها العسكري المراد الاحتفاظ به المؤلف من 722 3 فردا، منهم 88 ضابط أركان و 133 مراقبا عسكريا. |
En las previsiones preliminares de 1.699,9 millones de dólares para sufragar los gastos de la ampliación de la UNMIS en Darfur de conformidad con la segunda opción se incluyen los gastos del despliegue pleno de una fuerza de 18.300 efectivos militares, integrada por 9.782 soldados, un componente de protección de la fuerza de 8.333 soldados y 185 oficiales de Estado Mayor, y 300 observadores militares. | UN | 5 - ويغطي الإسقاط الأولي البالغ 699.9 1 مليون دولار لتوسيع نطاق بعثة الأمم المتحدة في السودان ليشمل دارفور وفق الخيار الثاني تكاليف النشر الكامل لـ 300 18 من الأفراد العسكريين، بينهم 782 9 جنديا وعنصر قوة حماية قوامه 333 8 فردا و 185 ضابط أركان و 300 مراقب عسكري. |
Se han identificado los reclutamientos prioritarios y se han creado listas de selección para otros funcionarios superiores esenciales de la UNAMID, como el Jefe de estado mayor y el personal de apoyo más importante. | UN | وقد حُدّدت التعيينات ذات الأولوية وأُعدت قوائم قصيرة لباقي كبار موظفي العملية المختلطة، مثل رئيس الأركان وأفراد الدعم الأساسي. |
Reducción de los costos de rotación de efectivos debida a la adquisición de pasajes de ida y vuelta para los observadores militares, los oficiales de estado mayor y la policía de las Naciones Unidas, en lugar de viajes de ida | UN | انخفاض في تكاليف تناوب القوات بسبب شراء تذاكر السفر ذهابا وإيابا للمراقبين العسكريين وضباط الأركان وأفراد شرطة الأمم المتحدة بدلا من رحلات الاتجاه الواحد |
19. Decide que la ONUCI tendrá una dotación máxima autorizada de 7.392 efectivos militares, manteniendo la dotación total autorizada actual combinada de 8.650 efectivos, con un máximo de 7.200 soldados y oficiales de estado mayor y 192 observadores militares, y una dotación máxima de 1.250 efectivos de policía y 8 funcionarios de aduanas adscritos; | UN | 19 - يقرر أن تتكون عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار من 392 7 من الأفراد العسكريين المأذون بهم كحد أقصى، بالحفاظ على مجموع القوة الحالية المأذون بها مجتمعة عند 650 8 فردا، بمن فيهم 200 7 من الأفراد العسكريين والضباط و 192 من المراقبين العسكريين كحد أقصى، وكذلك من 250 1 من أفراد الشرطة كحد أقصى و 8 موظفي جمارك معارين؛ |
3 reuniones con las FARDC, representadas por el estado mayor y la Structure militaire d ' intégration y los grupos armados extranjeros para asegurar la identificación y liberación de los niños que permanecen en esos grupos | UN | عقد 3 اجتماعات مع القوات المسلحة ممثلة إما برئيس الأركان أو الهيئة العسكرية المعنية بالإدماج والجماعات المسلحة الأجنبية، لضمان الكشف عن الأطفال الذين ما زالوا في صفوف هذه الجماعات والإفراج عنهم |
10. Toma nota de las recomendaciones que figuran en el párrafo 23 del informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto2 y decide mantener las categorías de los puestos de Jefe de estado mayor y Comisionado de Policía Adjunto de Administración y Desarrollo propuestas por el Secretario General en su informe1; | UN | 10 - تحيط علما بالتوصيات الواردة في الفقرة 23 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(2) وتقرر الإبقاء على رتبة وظيفة رئيس الأركان ووظيفة نائب مفوض الشرطة المسؤول عن الإدارة والتطوير على نحو ما اقترحه الأمين العام في تقريره؛ |
La agrupación táctica consistirá en cuatro compañías de infantería (600 efectivos), una unidad de helicópteros (130 efectivos), una compañía de transmisiones (40 efectivos), una unidad de servicios médicos (40 efectivos), una unidad de transporte terrestre (100 efectivos), 29 oficiales de estado mayor y 16 miembros de la policía militar. | UN | وستتكون فرقة العمل من ٤ سرايا للمشاة )٦٠٠ فردا( ووحدة طائرات عمودية )١٣٠ فردا( وسرية لﻹشارة )٤٠ فردا( ووحدة طبية )٤٠ فردا( ووحدة للنقل البري )١٠٠ فرد( و ٢٩ ضابطا للأركان و ١٦ فردا من أفراد الشرطة العسكرية. |
Al 10 de diciembre de 2002, la dotación total del componente militar de la MINUEE era de 4.140 efectivos, que incluían 3.805 soldados, 128 oficiales de estado mayor y 207 observadores militares (véase el anexo II). | UN | وقد بلغ قوات البعثة في 10 كانون الأول/ديسمبر مجموع 140 4 فردا ويشمل 805 3 فردا من القوات و 128 من موظفي المقر و 207 مراقبين عسكريين (انظر المرفق الثاني). |
El notable crecimiento del número de funcionarios civiles, observadores militares, oficiales de enlace militar y oficiales de estado mayor y oficiales de policía que reciben el apoyo de los equipos de gestión integrada ha hecho aumentar considerablemente la amplitud y profundidad de la dotación de personal y el apoyo para viajes y administrativo requerido por las misiones sobre el terreno. | UN | وقد أدت الطفرة الكبيرة في عدد الموظفين المدنيين والمراقبين العسكريين وضباط الاتصال وضباط الأركان العسكريين وأفراد الشرطة الذين يلقون الدعم من الأفرقة المتكاملة، إلى زيادة كبيرة في حجم وعمق ما تطلبه البعثات الميدانية من توظيف وسفر ودعم إداري. |